Descargar Imprimir esta página

ARDES AR4C04 Folleto De Instrucciones

Turbo convector

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Speedy
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FAN CONVECTOR HEATER
VENTILÁTOROS HÔSUGÁRZÓ KONVEKTOR
OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM
o cerca il tuo prodotto tra le
MODE D'EMPLOI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
TERMOCONVETTORE
TURBO-CONVECTEUR
TURBO-KONVEKTOR
TURBO CONVECTOR
AR4C04
migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento
Ardes AR4C04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES AR4C04

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ardes AR4C04 Speedy o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 4 tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore. ATTENZIONE — Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
  • Página 5 Non collegare l’apparecchio all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi istruzioni di montaggio). ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, questo apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore, oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal...
  • Página 6 Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0). Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare: - Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
  • Página 7 Informazioni tecniche 1 - Impugnatura 2 - Funzione turbo 3 - Selettore di funzione 4 - Termostato 5 - Supporti d’appoggio Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio Istruzioni d’uso MONTAGGIO SUPPORTI D’APPOGGIO Capovolgere l’apparecchio, appoggiare i supporti in plastica (5) facendo combaciare i fori con quelli presenti sull’apparecchio.
  • Página 8 Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è sufficiente una regolare pulizia. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido.
  • Página 9 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 10 less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
  • Página 11 Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely assembled (see mounting instructions). In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Página 12 rulesare observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands. - Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). - Do not subject it to rough handling. In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once.
  • Página 13 Instructions for use SUPPORT ASSEMBLY Turn the appliance over, rest the plastic supports (5) in place matching the holes with those on the appliance. Then fix the supports with the 4 screws provided. The appliance can emit both cool air as well as hot air, depending on the appliance setting.
  • Página 14 Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 15 position normale de fonctionnement, que il sont supervisées ou que ils ont obtenu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire du produit et ils comprennent la danger. Les enfants entre 3 et 8 ans ne devraient pas le brancher, ajuster ou nettoyer l’appareil ou faire la maintenance standard.
  • Página 16 Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers, baignoires, douches ou piscines. Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas moins qu’il ne soit complètement assemblé (voir les instructions de montage). Afin d’éviter tout risque lié...
  • Página 17 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Página 18 fonction automatique de l’appareil. Risque d’incendie en cas d’appareil couvert ou positionné de façon incorrecte. Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inflammables (essence, vernis etc.). Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur. ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Página 19 jusqu’au maximum. Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton (2) de l’appareil: il vous aidera à étaler la chaleur plus rapidement. Pour désactiver la fonction Turbo, appuyez à nouveau sur le bouton. Après avoir atteint la température souhaitée dans la pièce, tourner lentement la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Página 20 Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
  • Página 21 sichere Verwendung des Produkts erhalten und sie verstehen die Gefahr. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es nicht anschließen, justieren oder das Gerät reinigen nie die Standard-Wartung. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen sind;...
  • Página 22 Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen un Schwimmbädern. Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen und verwenden Sie es nicht sei denn, es ist komplett montiert (siehe Montageanleitung).
  • Página 23 Anmerkungen ACHTUNG: lesen diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
  • Página 24 Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu betrachten. Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die Belüftungsöffnungen ein. Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
  • Página 25 warme Luft ausstoßen. Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, dass sich aller Schalter in der deaktivierten Position befindet. Zum Anschalten des Gerätes den Stecker mit dem Wandstecker verbinden, den Funktionsschalter (3) in die gewünschte Position geben und den Temperaturschalter (4) im Uhrzeigersinn auf die maximale Position drehen.
  • Página 26 Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros.
  • Página 27 si consiguieron las instrucciones relativas al uso seguro del producto, y pueden entender el peligro. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o realizar el mantenimiento estándar. ATENCIÓN : Algunas partes de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras.
  • Página 28 No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver instrucciones de montaje). Para evitar cualquier peligro debido al rearme accidental del dispositivo térmico de interrupción, este aparato no se debe alimentar con un dispositivo de maniobra externa, como un temporizador ni se debe conectar a un circuito que normalmente recibe alimentación del servicio.
  • Página 29 Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza. No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular: - No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
  • Página 30 Istrucciones de uso MONTAJE DE LOS SOPORTES DE SOSTÉN Invertir el aparato, apoyar los soportes de plástico haciendo coincidir los orificios con los del aparato. Luego fijarlos con los 4 tornillos. El aparato puede emanar tanto aire frío como caliente, según como se lo programe.
  • Página 31 Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem értették a vonatkozó...
  • Página 32 telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet alatt állnak vagy oktatásban részesültek készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértették az azzal járó kockázatokat. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik a villásdugót a fali csatlakozóaljba, nem végezhetnek beállítást, illetve nem tisztíthatják meg a készüléket, nem végezhetik el a felhasználóra váró...
  • Página 33 érdekébene takarja le a készüléket! Ne helyezze a készüléket közvetlenül alatta egy fali aljzatba. Ne használja a készüléket mosogató, zuhanyzó, kád vagy medenceközelében! Ne csatlakoztassa a készüléket, és nem használhatja fel, kivéve, ha teljesen össze van szerelve (lásd a szerelési útmutatót). kioldódó...
  • Página 34 helyen. A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása. A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal. Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett szakember által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy hosszabbító...
  • Página 35 FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET! Műszaki adatok 1 - Fogantyú 2 - Turbo fokozat 3 - Funkció gombok 4 - Hőfokszabályzó 5 - Műanyag A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
  • Página 36 Karbantartás Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást. Húzza ki a dugót az elektromos hálózatból és hagyja lehűlni mielőtt megkezdi a karbantartást. A tisztításhoz használjon puha enyhén nedves rongyot. Ne használjon maró hatású kémiai anyagokat. Ne használjon folyadékot vagy túl nedves rongyot, mert ez károsíthatja a készüléket.
  • Página 37 Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí, když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí...
  • Página 38 nebo provádět běžnou údržbu. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto produktu se mohou zahřát a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem. Pokud je poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit servisní technik schválený výrobcem. NEZAKRÝVEJTE UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spotřebič ani neblokujte větrací otvory, abyste zabránili přehřátí.
  • Página 39 Abyste zabránili riziku náhodného resetování tepelné ochrany, tento spotřebič nesmí být napájený přes externí spínací zařízení, jako je časovač nebo připojený k obvodu, který je pravidelně zapínaný a vypínaný. Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu.
  • Página 40 zásuvky. Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí. Z bezpečnostních důvodů spotřebič neotevírejte. Spotřebič byl navržen a vyroben k použití v domácnosti. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a nebezpečné. Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu. Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.) Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů...
  • Página 41 Chcete-li aktivovat funkci Turbo, stiskněte tlačítko (2) na přístroji: pomůže vám to rychleji. Chcete-li funkci Turbo deaktivovat, stiskněte toto tlačítko znovu. Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte voličem teploty proti směru hodinových ručiček, dokud se spotřebič nevypne. Nyní se ohřívač automaticky zapne při poklesu nastavené teploty v místnosti.
  • Página 42 Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak je im zabezpečený primeraný dozor alebo ak boli zaškolené v bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili príslušné nebezpečenstvá.
  • Página 43 Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte, upraviť alebo čistenie spotrebiča alebo vykonať bežnú údržbu. UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto produktu sa môžu zahriať a spôsobiť popálenie. Osobitnú pozornosť potrebné konštatovať, ak sú deti . Ak je poškodená sieťová šnúra, musí ju vymeniť...
  • Página 44 Aby ste zabránili riziku náhodného resetovania tepelnej ochrany, tento spotrebič nesmie byť napájaný cez externé spínacie zariadenie, ako je časovač alebo pripojený k obvodu, ktorý je pravidelne zapínaný a vypínaný. Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité...
  • Página 45 schváleného výrobcom. Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej zásuvky. Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu. Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte. Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek iné...
  • Página 46 Ak chcete aktivovať funkciu Turbo, stlačte tlačidlo (2) na prístroji: pomôže vám to rýchlejšie. Ak chcete funkciu Turbo deaktivovať, stlačte toto tlačidlo znova. Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte voličom teploty proti smeru hodinových ručičiek, pokým sa spotrebič nevypne. Teraz sa ohrievač...
  • Página 47 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 48 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 49 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 50 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
  • Página 51 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Página 52 GARANCIA Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Página 53 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě...
  • Página 54 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Página 56 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...