Página 1
SMT 355 Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за експлоатация...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 9
90° max 120x115 m m 90° max 115 m m 45° max 105x95 m m 45° max 100 m m 90° max 115 m m 90° max 130 m m 45° max 115 m m 45° max 100 m m...
Página 10
When cutting metal, fl ying sparks are produced. Take care that no persons are endangered. Because of the danger of Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should Never reach into the danger area of the plane when it is fi...
Página 11
Verwenden Sie keine beschädigten Trennscheiben. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Trennscheibe Geräuschinformationen deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Verschleiß...
Página 12
Toujours porter une protection acoustique! N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Une fois qu'elle est déconnectée, la machine ne s'arrête pas Informations sur les vibrations pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de immédiatement (le disque de tronçonnage poursuit sa...
Página 13
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio scintille) non vi devono essere materiali infi ammabili. Non protezione funzionante in modo sicuro e in perfetto stato di AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente utilizzare aspirazione della polvere. ITALIANO...
Página 14
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Usar protectores auditivos! controle el disco de corte para detectar posibles AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las astillamientos y grietas, y el disco abrasivo para localizar Informaciones sobre vibraciones instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de posibles grietas o gran desgaste.
Página 15
Não utilize discos de corte danifi cados. Antes de cada Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da utilização, verifi que se o disco de corte apresenta AEG. Sempre que a substituição de um componente não Número de produção ......................... 4117 71 03...
Página 16
TECHNISCHE GEGEVENS DOORSLIJPMACHINE SMT 355 (110 V) SMT 355 (220-240 V) scheuren en de slijpschotel op scheuren, slijtage of ernstige door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie gebruikssporen. Serviceadressen). Productienummer ..........................4117 71 03........................4103 71 03....4103 66 03...
Página 17
Prøv aldrig at trække kapskiven ud af arbejdsemnet, mens ........................4103 71 03....4103 66 03... Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de den kører rundt, idet der er fare for returslag. I tilfælde af ...000001-999999 ...000001-999999 komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, fastklemning skal årsagen fi...
Página 18
Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av Bruk alltid uskadde spennfl ens i riktig størrelse og form for utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, den valgte skilleskiven. Egnete fl ense støtter skilleskiven og kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 19
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar person utsätts för gnistorna. På grund av brandrisken får det vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Lakttag största försiktighet när maskinen är igång. inte fi nnas något brännbart material i närheten av serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 20
............4117 71 03... Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina........................4103 71 03....4103 66 03... Sammuttamisen jälkeen kone ei pysähdy aivan heti Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ...000001-999999 ...000001-999999 (katkaisulaikan jälkikäynti). Odota, kunnes katkaisulaikka on ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Nimellinen teho ...............
Página 21
αμέσως (κίνηση αδράνειας του δίσκου κοπής). Μετά την êáèáñÝò. ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)! απενεργοποίηση περιμένετε την ακινητοποίηση του δίσκου ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG. κοπής. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç Πληροφορίες δονήσεων Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή την πολύ...
Página 22
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. bulunmadığını veya fazla bir şekilde yıpranıp yıpranmadığını ........................4103 71 03....4103 66 03... Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. kontrol edin..000001-999999 ...000001-999999 Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Giriş...
Página 23
Pro zvolený rozbrušovací kotouč vždy použijte odštěpky. nepoškozenou upínací přírubu správné velikosti a tvaru. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. Správná příruba podpírá rozbrušovací kotouč a snižuje tak jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Bezpodmínečně...
Página 24
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky ...000001-999999 ...000001-999999 Zaistiť, aby nedošlo k zablokovaniu rozbrusovacieho kotúča bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Menovitý príkon .....................1800 W ......2300 W a vyvinutiu nadmerného prítlačného tlaku.
Página 25
Po wyłączeniu urządzenie nie zatrzymuje się od razu (obrót części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować bezwładnościowy). Odczekać po wyłączeniu, dopóki tarcza Informacja dotycząca szumów się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów tnąca się nie zatrzyma. Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 61029. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Página 26
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. tűzveszély miatt nem szabad éghető anyagoknak a ........................4103 71 03....4103 66 03... Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és közelben (a szikrahullás tartományában) lenniük. Nem ...000001-999999 ...000001-999999 tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek szabad porelszívást használni.
Página 27
Primerne Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. prirobnice opirajo rezalno ploščo in s tem zmanjšujejo Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja. nevarnost loma rezalne plošče.
Página 28
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. loma rezne ploče. Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Kod rezanja metala dolazi do leta iskra. Obratite pažnju na Odvojni brusač nikada ne upotrebljavati za rezanje drugih dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
Página 29
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Vienmēr izmantojiet nebojātus piespiedējatlokus, kuri pēc un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus. Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves izmēra un formas atbilst Jūsu izvēlētajam griezējdiskam. Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna daļas.
Página 30
Tinkamos jungės remiasi į pjaunamąjį Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną. diską ir tokiu būdu sumažina disko nuolaužų keliamą Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Būtinai naudokite įrenginio saugos įtaisus. pavojų. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 31
Kasutage Teie poolt valitud lõikekettal alati laitmatus korras tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. ning õige suuruse ja kujuga pingutusäärikut. Sobivad Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. äärikud toetavad lõikeketast ja vähendavad nii lõikeketta väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG...
Página 32
температур. Применяйте всегда не поврежденные зажимные фланцы правильных размеров и Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B Хранение без упаковки не допускается. формы, соответствующих выбранному Вами отрезному кругу. Пригодные ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Página 33
Ниво на звукова мощност (Несигурност K=3dB(A)) ........89 dB (A) ......89 dB (A) трески, шлифовъчния диск за скъсвания или силно Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Ниво на звукова мощност (Несигурност K=3dB(A)) ........102 dB (A) ....102 dB (A) износване.
Página 34
...000001-999999 ...000001-999999 fi ecărei utilizări discul tăietor să nu prezinte decojiri sau Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Putere nominală de ieşire ................1800 W ......2300 W fi suri, şi discul de şlefuit să nu aibă fi suri şi să nu fi e uzat.
Página 35
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги циркуларниот диск). По исклучувањето сочекајте A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà: сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на циркуларниот диск да постигне состојба на мирување . Íèâî íà ¼à÷èíà íà çâóê. (Несигурност K=3dB(A)) ..
Página 36
Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від наявність сколів та тріщин, шліфувальний тарілчастий Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745. AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати диск на наявність тріщин, ознаки зносу та сильного тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть...