Página 1
ST 700 E, 800 XE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
START STOP ST 700 E ST 800 XE ST 800 XE...
Página 4
ST 800 XE TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do Anschlag drücken. oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig jusqu’à...
Página 5
ST 700 E ST 700 E click ST 800 XE TEST...
Página 6
ST 800 XE In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où...
Página 7
ST 800 XE ST 800 XE 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 45° 0° 45°...
Página 11
ST 700 E "click" ST 800 XE "click" ST 700 E ST 800 XE...
Página 12
Output ............................385 W ......385 W EC-DECLARATION OF CONFORMITY Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to Stroke rate under no-load ....................600-2700 min ....600-2700 min be replaced which have not been described, please contact one of our Lengths of stroke ..................
Página 13
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Produktionsnummer ....................4129 79 04....4076 31 04... Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ ......................
Página 14
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont marche. l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de Numéro de série..................
Página 15
• durante il deposito dell‘utensile L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti Numero di serie ....................4129 79 04....4076 31 04... dall‘AEG va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza ................................4129 51 04...
Página 16
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) • en caso de cambiar la herramienta Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas • en caso de depositar el aparato cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben Número de producción ................
Página 17
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da ...000001-999999 ...000001-999999 executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o máquina. Potência absorvida nominal ..................705 W ......705 W folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Página 18
• bij het vervangen van het gereedschap Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen • bij het neerleggen van het apparaat welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Productienummer ..................... 4129 79 04....4076 31 04...
Página 19
STIKSAV ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) • når man lægger maskinen fra sig Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Produktionsnummer ..................4129 79 04....4076 31 04...
Página 20
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) • når apparatet legges ned Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Produksjonsnummer................... 4129 79 04....4076 31 04... Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Página 21
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) Verktyget som används kan bli mycket varmt under Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar användningen. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Produktionsnummer ................... 4129 79 04....4076 31 04... VARNING! Risk för brännskador serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 22
• laitetta pois laskettaessa Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Tuotantonumero ..................4129 79 04....4076 31 04... Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa................................ 4129 51 04...
Página 23
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΕΓΑ ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) • κατά την απόθεση της συσκευής περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών). Αριθμός παραγωγής ......................4129 79 04....4076 31 04...
Página 24
(Garanti broşürüne ve müşteri servisi çalışmayın. adreslerine dikkat edin). Üretim numarası ..................4129 79 04....4076 31 04................................4129 51 04... Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet ...000001-999999...
Página 25
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Výrobní číslo ....................4129 79 04....4076 31 04... Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) ....................
Página 26
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) • pri odkladaní prístroja Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Výrobné číslo ....................4129 79 04....4076 31 04...
Página 27
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące. AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista •...
Página 28
• a készülék lerakásakor Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek Gyártási szám....................... 4129 79 04....4076 31 04... A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a .....................
Página 29
številke s tipske ploščice delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Proizvodna številka..................4129 79 04....4076 31 04... 71364 Winnenden, Germany................................ 4129 51 04...
Página 30
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja Broj proizvodnje ..................4129 79 04....4076 31 04... na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod ............................... 4129 51 04...
Página 31
ROTZĀĢIS ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Izlaides numurs ..............
Página 32
SIMBOLIAI Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. Produkto numeris ..................4129 79 04....4076 31 04... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ............................... 4129 51 04... Ruošinį užfi ksuokite įtempimo įrenginiu. Neužfi ksuoti ...000001-999999...
Página 33
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) SÜMBOLID Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada. Tootmisnumber ................... 4129 79 04....4076 31 04... ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! ............................... 4129 51 04... Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast ...000001-999999...
Página 34
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) Запрещается обрабатывать материалы, которые могут Techtronic Industries GmbH нанести вред здоровью (напр., асбест). Max-Eyth-Straße 10 Серийный номер изделия ................4129 79 04....4076 31 04... 71364 Winnenden ................................4129 51 04... При блокировании используемого инструмента Germany ...000001-999999...
Página 35
СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРОБОДЕН ТРИОН ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) Производствен номер ....................4129 79 04....4076 31 04... ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ................................... 4129 51 04... ОПАСНОСТЬ! ...000001-999999 ...000001-999999 Номинална консумирана мощност ..................705 W ......705 W Отдавана...
Página 36
Număr producţie ....................4129 79 04....4076 31 04... машина работи. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на................................. 4129 51 04... Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Página 37
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din maşinii. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Производен...
Página 38
ST 700 E (220-240V) ST 800 XE (220-240V) • при ставање на апаратот на страна Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛОБЗИК од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е...