5
3
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu'elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou à la main (1).
7
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
5
4
2
1
6
6
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4),
tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el gancho (3).
Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al drenaje (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3).
Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez l'ensemble au
renvoi (6).
8
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water lines to full open
for one minute each. Check for leaks. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente y fría a la
posición completamente abierta por un minuto cada una. Examine si
hay filtraciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l'eau
s'écouler une minute. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place.
3
4
5
2
3
1
65773 Rev. A