Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW880 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

de
protection
et laver les parties
du corps exposees avec une solution d'eau et de
savon. Laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
i_AVERTISSEMENT
: I'utilisation de cet outil peut produire et/ou disperser des poussieres
pouvant causer des problemes
respiratoires
graves et permanents
ou d'autres blessures.
Toujours porter une protection des voies respiratoires approuvee par la NIOSH/OSHA Iors d'une
exposition a la poussiere. Diriger les particules loin du visage et du corps.
i_MISE EN GARDE : 6tre plus attentif Iors de travaux dans un coin. En effet, le contact inopine
de la meule ou d'un autre accessoire sur une deuxieme surface ou un rebord pourrait provoquer
un mouvement brusque et soudain de la meule.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres
V..................... volts
Hz ................... hertz
min ................. minutes
- --
.............. courant continu
@ ................... Construction de classe
(mis a la terre)
[] ................... Construction de classe II
(a double isolation)
BPM ............... coups par minute
A .................... amperes
W................... watts
"_-,................. courant a/ternatif
no .................. vitesse a vide
................... borne de terre
_, .................. symbole d'alerte a la securite
.../min ............ rotations ou altemance
par minute
CONSERVER
CES DIRECTIVES
Moteur
Un moteur DEWALT entrafne I'outil DEWALT. Veiller & ce que la tension d'alimentation
soit
conforme aux exigences de la plaque signalGtique de I'outil. Une baisse de tension de plus de
10-p.-100 peut entrafner une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils DEWALT sont
essayGs avant de quitter I'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vGrifier la source de
courant 61ectrique.
COMPOSANTS
(fig.
1, 2)
_,AVERTISSEMENT
: ne jamais modifier I'outil electrique ou I'une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages materiels ou des blessures corporelles.
A. Bouton de verrouillage
B. Interrupteur & palette
C. DGtente
D. Dispositif de blocage de la dGtente
UTILISATION
PRI_VUE
Les meuleuses droites et les meules & rectifier les matrices industrielles,
modules DW880,
DW887 et DW888, ont 6t6 con£ues pour le meulage professionnel dans diffGrents chantiers. NE
PAS utiliser dans des conditions humides ou en prGsence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces meuleuses droites et meules & rectifier les matrices industrielles sont des outils 61ectriques
professionnels.
NE PAS laisser les enfants toucher & I'outil. Les opGrateurs inexpGrimentGs
doivent 6tre supervisGs Iorsqu'ils utilisent cet outil.
D_tente
(fig.
1, 2)
AA VERTISSEMENT
: saisir fermement I'outil des deux mains pour ma_triser I'outil au demar-
rage, en cours de fonctionnement
et jusqu'a I'arrGt complet de la meule ou de I'accessoire.
S'assurer que la meule est vraiment immobile avant de deposer I'outiL
REMARQUE
: pour rGduire le nombre de mouvements inopinGs de I'outil, ne pas le dGmarrer
ou 1'Gteindre sous charge. Laisser la meuleuse atteindre son plein rGgime avant de toucher la
surface de la piece. Soulever I'outil de la surface avant de le mettre hors tension. Permettre
I'immobilisation complete de routil avant de le dGposer.
i_A VERTISSEMENT
: avant de brancher I'outil, enfoncer, puis rel_cher la detente (C) une fois
sans enfoncer le bouton de verrouillage (A) pour s'assurer que I'interrupteur est ferme. Enfoncer
et rel_cher la detente, selon la methode decrite ci-dessus, a chaque interruption du courant
comme Iors du declenchement
d'un disjoncteur de fuite de terre ou d'un disjoncteur, d'un
debranchement
accidentel ou d'une panne de courant.
Le fait d'enfoncer la dGtente actionne I'outil, la rel&cher 1'Gteint.Pour verrouiller I'interrupteur en
position de marche, enfoncer compl_tement la dGtente, enfoncer et maintenir en place le bouton
de verrouillage, puis rel&cher la dGtente. Rel&cher le bouton de verrouillage et I'outil demeurera
en marche. Pour 6teindre I'outil, enfoncer, puis rel&cher la dGtente.
FONCTIONNEMENT
AA VERTISSEMENT
: pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre I'outil et
le debrancher avant d'effectuer tout reglage ou d'enlever ou d'installer des accessoires. Avant
de rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher la detente pour s'assurer que I'outil est bien hors ten-
sion.
Installation
des meules
1. Enlever ou dGcrocher le capot du prot_ge-meule
et 1'61oigner en le faisant pivoter.
2. Enlever 1'Gcrou de montage en le tournant dans le sens antihoraire (Iorsque vous 6tes
devant la partie extGrieure de la meule). La broche peut 6tre maintenue fixe de la fa£on
suivante :
a. insGrer et tenir une tige adGquate dans un des trous pratiquGs dans le collet de la broche,
& cot6 de la partie intGrieure de la meule (meuleuses droites de 127 mm et de 152,4 mm
[5 pc et 6 pc]).
b. tenir une cl6 sur les mGplats de la partie exposGe de la broche (meuleuse droite de
63,5 mm [2 1/2 pc]).
3. Au moment d'installer une meule neuve, toujours utiliser des tampons entre la meule et la
surface avec laquelle elle est en contact (toutes les meules). Pour les meuleuses droites de
127 mm et de 152,4 mm (5 pc et 6 pc), utiliser les rondelles de brides, fournies avec I'outil,
d'un cot6 ou de I'autre de la meule.
4. Serrer 1'Gcrou de I'arbre juste assez pour entrafner la meule sans glissement.
5. S'assurer de remettre le capot d'extrGmit6 du prot_ge-meule.
6. Au moment de dGmarrer I'outil (une meule neuve ou de rechange 6tant installGe), tenir I'outil
dans un endroit bien protGgG. Si la meule comporte une fissure ou une fGlure non dGtec-
toe, I'accessoire devrait 6clater en moins d'une minute. Ne jamais dGmarrer I'outil Iorsque
quelqu'un est align6 avec la meule. Cela inclut I'opGrateur.
AA VERTI$$EMENT
: saisir fermement Ibutil des deux mains pour maftriser Ibutil au demar-
rage, en cours de fonctionnement
et jusqu'a I'arrGt complet de la meule ou de I'accessoire.
$'assurer que la meule est vraiment immobile avant de deposer Ibutil.
Mettre la piece dans un 6tau ou bien I'abloquer. Utiliser un masque facial couvrant le nez et la
bouche si I'opGration gGn_re de la poussi_re. Respecter les mesures de sGcurit6 pour la meule.
Ne pas coincer la meule dans la piece ni utiliser une pression excessive. Meuler uniquement sur
la face de la meule (figure 3), & moins d'avoir une meule spGciale congue spGcifiquement pour
accepter le meulage sur le cot6 de la meule.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre I'outil et le
debrancher avant d'effectuer tout reglage ou d'enlever ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher la detente pour s'assurer que I'outil soit bien hors tension.
Nettoyage
_A VERTISSEMENT
: enlever la poussiere et la salete du moteur et de I'actionneur d'interrupteur
au moyen d'air comprime sec et propre constitue une procedure d'entretien periodique necessaire.
II arrive souvent que la poussiere et la salete, composees de particules metalliques, s'accumulent
sur les surfaces internes, ce qui peut causer un choc electrique ou une electrocution si un nettoy-
age frequent n'est pas realise. II est recommande d'utiliser un disjoncteur de fuite de terre afin de
mieux proteger I'utilisateur contre tout choc electrique provoque par une accumulation de particules
conductrices. Si I'outil est desactive par le disjoncteur de fuite de terre, debrancher I'outil, le verifier
et le nettoyer avant de reenclencher le disjoncteur. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
SE:CURITE (ANSI Z87.1) au moment de nettoyer ou d'utiliser
cet outil.
AAVERTISSEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. A!e jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune pattie
de I'outil dans un liquide.
Graissage
Les outils DEWALT sont correctement graissGs en usine et sont pr_ts & I'emploi. Les outils doi-
vent _tre lubrifiGs de nouveau apr_s une pGriode variant entre soixante jours et six mois selon
I'utilisation. Les outils utilisGs constamment en production ou pour des travaux Iourds et les outils
exposGs & la chaleur peuvent exiger une lubrification plus frGquente. Cette lubrification ne doit
_tre rGalisGe que par des techniciens en rGparation DEWALT.
Balais
de moteur
S'assurer que routil est dGbranch_ avant d'inspecter les balais. II importe d'inspecter rGguli_re-
ment les balais de charbon pour en vGrifier I'usure. Pour I'inspection des balais, dGvisser les
capuchons d'inspection en plastique des balais (situGs sur les cGtGsdu carter de moteur), puis le
ressort et les ensembles de balais peuvent _tre retirGs de I'outil.
S'assurer que les balais sont propres et qu'ils glissent librement dans leurs guides. Les balais de
charbon prGsentent divers symboles qui y sont estampillGs et si les balais sont usGs jusqu'& la
ligne la plus pros du ressort, il faut les remplacer. Les ensembles de balais neufs peuvent _tre
obtenus & votre centre de rGparation local.
Accessoires
_A VERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWAL T n'ont pas
ete testes avec ce produit, I'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'averer dangereuse. Pour
reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWAL T recommandes
avec ce produit.
Les accessoires recommandGs pour utilisation avec routil sont disponibles, & un coQt supplG-
mentaire, aupr_s du distributeur ou du centre de rGparation autoris6 de votre rGgion. Pour toute
demande d'assistance pour trouver un accessoire, communiquer
avec DEWalt Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Etats-Unis, composer le 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
ou visiter le site Web www.dewalt.com.
_AVERTISSEMENT
: pour reduire le risque de blessure, TOUJOURS
utiliser les protege-
meules adequats pour le meulage et porter une protection oculaire appropriee.
ACCESSOIRES
POUR LES MEULEUSES DROITES DE 127 MM ET DE 152,4 MM
(5 PC ET 6 PC)
Meules & polir en coton
Meules (utiliser le prot_ge-meule
fourni avec I'outil)
ACCESSOIRES
POUR LES MEULES ,& RECTIFIER LES MATRICES
Pierres et meules sur tige
R_parations
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les rGparations, I'entretien et les rGglages
(y compris rinspection et le remplacement des balais) doivent _tre rGalisGs par un centre de
rGparation en usine DEWALT, un centre de rGparation autoris6 DEWALT ou par un personnel de
rGparation professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT rGparera gratuitement
tous les probl_mes
dus & des dGfauts de matGriau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
dGfaillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de dGtails relatifs & la couverture de la garantie et aux rGparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com
ou composer le 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
Cette garantie
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causGs par des rGparations rGalisGes ou
tentGes par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux spGcifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un €:tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usGes par une utilisation normale et ce,
gratuitement, & tout instant pendant la premiere annGe & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances de votre outil 61ectrique, laser ou
de votre marteau-cloueur
DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner
accompagn6 d'un regu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons
enti_rement - sans poser de questions.
AM#RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en AmGrique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spGcifique prGsente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les 6tiquettes
d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
t-
DWXXX
SER.
TD REDUCETHE RiSK OF iNJURY, USER
MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYS USE PROPERGUARDSWHEN GRiNDiNG AND WEAR EYE
PROTECTION.ALWAYS USE PROPERRESPIRATORYPROTECTION.
USE ONLYACCESSORIES RATEDAT LEAST 1900g/rain.
OEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE iNFORMATION, CALL 1-800-_DEWALT
www.D_WALT.com
PARA EL MANEJD
SEGURO LEA EL
MANUAL
DE INSTRUSCJONES.
UTILiCE SiEMPRE
LAS
GUARDAS APRUPiADAS.
UTJLISE SJEMPRE LA
P_OTECCJUN ADECUAi}A
PARA LA VISTA Y PARA LAS
VIAS RESP]RATORIAS.
UT]LICE SOLAMENTE
LOS
ACCESORIOS SALJFICADOS SDMU
MINiMO
PARA 19000
RPM/MiN.
A T_TREPREVENTIF,
LiRE LE GUIDE.
TDUJDURS
OTJLJSER LES PROTECTEURS APPRDPRiES.
TDUJOURS
PORTER DE L'EQUJPEMENT DE PROTECTION
OCULAiRE
ET RESPIRATOIRE APPROPRiE.
UTILISER
SEULEMENT
DES ACCESSOiRES CONDOS POUR ONE
REGIME
DE 19 OOO TR/MIN,
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
seSal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
_PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones
graves.
i_ADVERTENClA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se
evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
i_PRECAUClON:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
PRECAUClON:
cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica
una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da#os
en la propiedad.
Normas
generales
de seguridad
para
todas
las
herramientas
iADVERTENCIA!
Lea
y
comprenda
todas
las
instrucciones.
El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuacidn
puede provocar
una descarga
electrica,
un incendio
y/o lesiones
personales
graves.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Mantenga el Urea de trabajo limpia y bien iluminada.
Los bancos de trabajo abarrotados
y las breas oscuras propician accidentes.
No opere herramientas
electricas en atmosferas explosivas, como ambientes
donde
se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas e/ectricas or/g/nan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga a espectadores, nidos y visitantes alejados de la herramienta electrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
SEGURIDAD
ELI_CTRICA
Las herramientas
con conexion
a tierra
deben
enchufarse
en un tomacorriente
debidamente
instalado
y conectado
a tierra,
de acuerdo
con todos
los codigos
y

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw887Dw888