D, GB, F, NL, I, DK, E, H
3
8 x
M 6x60
8 x
1 x
1 x
2 x
1 x
4 x
2 x
D
Schrauben bitte so fest anziehen, das sich die Schenkel noch bewegen lassen.
GB
Please only tighten the screws lightly, so that the section can still move .
Veuillez ne serrer les vis que légèrement de sorte que les traverses puissent encore
F
bouger.
Gelieve de schroeven slechts licht aan te halen, zodat de benen nog kunnen bewegen.
NL
Stringere le viti solo leggermente in modo che i montanti possano ancora essere mossi.
I
DK
Skruerne spændes kun lidt, så sektionerne stadig kan bevæges.
Apretar los tornillos sólo ligeramente, de forma que todavía puedan moverse los lados.
E
A csavarokat csak annyira húzza meg, hogy a szárak még mozgathatók legyenek.
H
4
1 x
Stecken Sie das Gitter zusammen und richten Sie es an der zu schützenden Öffnung
D
oder Treppe aus. Beachten Sie bitte das das Gitter nie in einer geraden Linie aufgebaut
werden darf. Bei Treppen Auf -und Abgängen muss der Abstand zur ersten Stufe
mindestens 40cm betragen.
Fit the gate together and set it up in the opening that needs to be blocked on the stairs.
Please note that the gate must never be assembled in a straight line. For installation at
GB
the top or bottom of the stairs, please leave a distance of at least 40 cm to the first step.
Assembler la grille et l'orienter selon l'ouverture ou l'escalier à protéger. Veiller à ce que la
F
grille ne soit jamais montée en ligne droite. Pour les montées et descentes d'escalier, la
distance par rapport avec la première marche doit être au minimum de 40 cm.
Steek het traliehek samen en lijn het uit ten opzichte van de te beveiligen opening of de
NL
trap. Gelieve in acht te nemen, dat het traliehek nooit in een rechte lijn mag worden
opgebouwd. Bij de plaatsing bovenaan of onderaan van trappen dient de afstand tot de
eerste trede minimum 40 cm te bedragen.
Ora assemblare il cancelletto e allinearlo all'apertura da proteggere o alla scala. Il
I
cancelletto non deve mai essere montato in linea retta. Se viene montato vicino a scale,
la distanza dal primo gradino deve essere di almeno 40 cm.
Gitteret samles og rettes til passende til den åbning eller trappe, som skal sikres. Vær
DK
opmærksom på, at gitteret under ingen omstændigheder må monteres i én ret linje Ved
trappeopgange eller -nedgange skal afstanden til første tin være mindst 40 cm.
Ensamblar la rejilla y alinearla respecto a la apertura o las escaleras que se deseen
E
proteger. Tener en cuenta que la rejilla no debe montarse nunca en una línea recta. En
las subidas y bajadas de las escaleras, la distancia con el primer eslabón debe ser, como
mínimo, de 40 cm.
Dugaszolja össze a rácsozatot, és állítsa be a védendő nyíláshoz vagy lépcsőhöz.
H
Ügyeljen arra, hogy a rácsot semmi esetre sem szabad egyenes vonalban felállítani.
Lépcső fel- vagy lejáróknál az első lépcsőfoktól való távolság legalább 40 cm legyen.
Min 40cm
D
Es besteht die Möglichkeit, Art.Nr. 2761 um je 3 Teilstücke Art. Nr. 2764 oder 2765 zu verlängern.
GB
Prod. No. 2761 can be extended by 3 attachments, Prod. No. 2764 or 2765.
F
Il est possible de rallonger la grille art. n° 2761 de resp. 3 éléments art. n° 2764 ou 2765.
NL
De mogelijkheid bestaat, art.-nr. 2761 met 3 elementen art.-nr. 2764 of 2765 te verlengen.
Esiste la possibilità di allungare l'art. n. 2761 con 3 elementi art. n. 2764 oppure 2765.
I
Der er mulighed at forlænge art. nr. 2761 med 3 delstykker art. nr. 2764 eller 2765 .
DK
Existe la posibilidad de alargar el art. nº 2761 en 3 piezas (art. nº 2764 o 2765).
E
Lehetőség van a 2761. cikkszámú termék egyenként 3 részdarabbal (cikksz. 2764 és 2765) történő
H
meghosszabbítására
5
Ø5,0x120
2 x
2 x
2 x
Markieren Sie bitte die beiden Dübelbohrungen und schrauben Sie eine Seite des Gitters fest. Bei
D
festem Mauerwerk eignet sich der mitgelieferte Dübel. Für Trockenbauwände oder Porenbeton
verwenden Sie bitte Spezialdübel aus dem Fachhandel.
Mark both wall plug holes and screw firmly into the wall connection. The supplied wall plugs are
GB
suitable for solid brickwork. Please use special wall plugs from the DIY market for dry wall
constructions or cellular concrete.
F
Marquer les deux alésages de cheville et visser le raccord mural à fond. La cheville livrée avec
l'article est appropriée à une maçonnerie massive. Veuillez utiliser des chevilles spéciales que vous
trouverez dans le commerce spécialisé pour les murs en pierres sèches ou en béton poreux.
NL
Markeer de beide plugboringen en schroef de muuraansluiting vast. Bij vast muurwerk is de
meegeleverde plug geschikt. Gelieve voor droog beton of luchthoudend beton speciale pluggen uit
de vakhandel te gebruiken.
Contrassegnare entrambi i fori per i tasselli e avvitare il collegamento alla parete. Il tassello in
I
dotazione è adatto per muri solidi. Per muri a secco o calcestruzzo poroso utilizzare tasselli speciali
disponibili nei negozi specializzati.
Min 40cm
DK
Begge huller til dyvlerne markeres og vægophænget skrues fast. Den vedlagte dyvel er egnet til fast
murværk. Til vægge af elementer eller af gasbeton anvendes specielle dyvler, der fås i
specialforretninger.
Marcar los dos orificios de los tacos y atornillar la conexión de la pared. Si la mampostería es firme,
E
es adecuado el taco suministrado. Para paredes prefabricadas o de hormigón esponjoso, utilizar
tacos especiales de uso convencional.
H
Jelölje be a két tiplifuratot, és csavarozza helyére a fali csatlakozót. Szilárd fal esetén a készlethez
tartozó ék/tipli elegendő. Szárazépítéses falakhoz vagy pórusbetonhoz a szaküzletekben kapható
különleges tipliket használja.
2761
Ø 8 mm
=
+
2764 / 2765
+
+
+
2764/65
2764/65
2764/65
2