Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

PAM0320
PAM0330
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
es Instruccionesde uso
pt Instruções de uso
nl Gebruiksaanwijzing
it
Instruzioni sull´uso
sv Instruktionshäfte
no Bruksanvisning
hu Kezelési Tanácsok

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch PAM0320

  • Página 1 PAM0320 PAM0330 de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d´emploi es Instruccionesde uso pt Instruções de uso nl Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull´uso sv Instruktionshäfte no Bruksanvisning hu Kezelési Tanácsok...
  • Página 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes........4 Tipps zum Energiesparen............4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes ............6 Bedienfeld.................7 Beschreibung des Zubehörs.............8 Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen..............8 Transportbedingungen..............9 Bedienung Ihres Gerätes Klimatisieren................9 Möglichkeiten der Warmluftabführung........10 Entfeuchten................12...
  • Página 4 Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. Mit der Wiederverwendung von Tipps zum Energiesparen Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten Beitrag zur Abfallverminderung und zur...
  • Página 5 Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und - sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie Beschreibung des Zubehörs beschrieben sauber und frei von Schmutz, Staub sowie wird, um das Eindringen von Außenluft in Fremdkörpern.
  • Página 6 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter Kaltluftauslass Vliesfilter Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Lufteintritt Fronttür Lufteintritt Typenschild Haken für den Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Haken für den Abluftschlauch, nur Modell PAM0320 Kabelfach Wasserablasschlauch Rollen Abb. 2...
  • Página 7 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld Kontrollleuchte für den Funktionswahlschalter Thermostat Luftauslassgitter Füllstand des Kondenswasserbehälters ºC 20º 30º Abb. 3 Modelle PAM0320 Gerät ausgeschaltet Maximale Klimatisierung Maximale Luftreinigung Leise Klimatisierung Leise Luftreinigung Entfeuchtung Abb. 4 Modelle PAM0330 Gerät ausgeschaltet Maximale Klimatisierung Heizen...
  • Página 8 Vlies 2-fach Wanddurchführung Balkonleiste sauger Grobstaubfilter filter Spezialfilter Fensterdurchführung Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Höchstmaße Durchmesser: 11 cm min/max Länge: 24 - 38 cm ø (Höhe x wand 70x10/ Breite) 205x10 in cm.
  • Página 9 Betriebsbedingungen diesen beiden Betriebsarten den direkten Kondenswasser in ein Gefäß abgelassen Kontakt mit der durch den Abluftschlauch werden (siehe Abb. 7). ausgestoßenen Luft bzw. mit dem Wenn das Gerät gekippt wurde, sollte Abluftschlauch. zumindest eine Stunde vegehen, bevor Sie Transportbedingungen es wieder einschalten.
  • Página 10 Bedienung Ihres Gerätes Schalten Sie das Gerät aus. Dann schrauben Sie den Abluftschlauch, wie in Abb. 11B dargestellt, in der Kupplung fest Stellen Sie einen Behälter unter die und vergewissern sich, dass er fest sitzt. A u s l a s s ö ffnung des Wa s s e r a b l a s s s c h l a u c h e s . Die maximale Wassermenge, die sich im Gerät Abb.
  • Página 11 Bedienung Ihres Gerätes Abb. 15 Abb 14 Schließen Sie das Fenster wieder so weit wie möglich und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Fenstersauger, siehe Abb. 14. Sie können auch das Zubehör für Schiebefenster / Balkontüren (siehe Abschnitt "Beschreibung des Zubehörs") verwenden (Abb.
  • Página 12 Bedienung Ihres Gerätes ºC Abb. 18 Abb. 20 20º 30º Stellen Sie den Thermostat auf die Hinweise zur Verlegung des niedrigste Temperatur ein, Abb. 20. Abluftschlauches: Stellen Sie einen ausreichend großen Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wie Behälter unter die Auslassöffnung des möglich (maximale Länge 140 cm) und Wasserablassschlauches auf der achten Sie bei der Verlegung des...
  • Página 13 Hinweis Beachten Sie, dass das Gerät beim Aufgrund des konstruktiven Aufbaus des Entfeuchten in einen externen Behälter Modells PAM0320 wird bei der Betriebsart nicht automatisch abschaltet, wenn dieser "Luftreinigen" auch Luft durch den voll ist. Abluftschlauch geleitet. Zur Verringerung der Geräuschbildung empfiehlt es sich,...
  • Página 14 Bedienung Ihres Gerätes Reinigung und Wartung Gerätereinigung Abb. 25 Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker. Das Gerät kann mit einem Lappen, Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gesäubert werden. Verwenden Sie niemals heißes Wasser Abb. 26 (über 40°C), Bleichmittel, Waschbenzin, Benzin, Säuren oder Bürsten und vermeiden Sie den Eintritt von Wasser in...
  • Página 15 Reinigung und Wartung Drücken Sie auf den Clip und ziehen Sie den Filterrahmen aus seiner Halterung, Abb. 30. Nehmen Sie ggf. den Vlies- bzw. Spezialfilter aus dem Filterrahmen und waschen Sie den Grobstaubfilter und den Filterrahmen (Abb. 29) unter fließendem Wasser. Lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder ins Gerät einsetzen.
  • Página 16 Reinigung und Wartung Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn Reinigen Sie bei Bedarf das Gehäuse und Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginn die Luftein- und auslassöffnungen. empfehlen wir, den Grobstaubfilter zu reinigen und eventuell verwendete Zusatzfilter zu ersetzen. Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Allgemeine Hinweise zum Betrieb Schließen Sie Vorhänge, Jalousien oder Rollläden, um die Sonneneinstrahlung zu so...
  • Página 17 Wenn Sie sich an unsere Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E- Nr.) und die Seriennummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden. Technische Daten Modell PAM0320 PAM0330 Höchstverbrauch (W) Klimatisierung (W) 1700 2000 Energieausbeute klasse...
  • Página 18 Garantiebedingungen Garantiebedingungen Die nachstehenden Bedingungen, die diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Voraussetzungen und Umfang unserer Kundendienststelle oder unserem Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am A u f s t e l l u n g s o r t dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
  • Página 19 Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging ..............20 Recommendations for the disposal of your old appliance............20 Recommendations for saving energy ......20 Important Information Before connecting your appliance........21 Your new appliance Description of the appliance ..........22 Control panel..............23 Description of accessories..........24 Requirements for use Requirements for use ............24...
  • Página 20 Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
  • Página 21 Avoid sharp bends on the air expulsion tube expulsion tube. See “Ways of releasing air and do not lengthen it more than necessary. outdoors” When expelling hot air through sliding Make sure that the air intakes and outlets windows, install the accessory which are not obstructed.
  • Página 22 Hot-air expulsion tube Air conditioning unit Handles Air intake Front flap Air intake Characteristics plate Air expulsion tube parking hook Condensed water drainage pipe plug Air expulsion tube parking hook, only PAM0320 Cable housing Water drainage pipe Wheels Fig. 2...
  • Página 23 Control panel Full water tank Control knob Thermostat Air outlet grille indicator light ºC 20º 30º Fig. 3 Model PAM0320 Appliance off Maximum cooling Maximum air purification Silent cooling Silent air purification Dehumidification Fig. 4 Model PAM0330 Appliance off Maximum cooling...
  • Página 24 Window balcony filter grommet accessory Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Approx. ø measurement wall min / max 70x10/ (length x 205x10 width) cm. Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance.
  • Página 25 Requirements for use Avoid direct contact with the air expelled water drainage pipe from its housing and through the expulsion tube. removing the plug, Fig. 7. Do not forget to replace the plug and reinsert the pipe in its Transportation requirements housing when the tank is empty.
  • Página 26 Instructions for Use Then fit the assembly onto the appliance by Warning! slotting it into position Fig. 12. Remember that when the appliance is turned off and turned back on, it is Fig. 12 necessary to wait for approximately 3 minutes before the compressor starts up again.
  • Página 27 Instructions for Use • The sliding window/balcony installation accessory can also be used (See “Description of accessories”). Fig. 15: a, b, c, d. This accessory can be used for both horizontal and vertical windows / balconies. Fig. 16 Permanent installation Permanent installation is performed using the wall grommet / window grommet.
  • Página 28 Instructions for Use Do not form sharp bends when positioning the tube, otherwise the correct expulsion of hot air may be impeded. This may cause a reduction in the cooling power and performance of the appliance. In order to achieve maximum cooling efficiency and minimum noise levels, the expulsion tube should be fitted above the Fig.
  • Página 29 Note: reached, the appliance turns itself off Due to the internal configuration of the automatically. It comes back on again when PAM0320 models, air is also expelled the temperature drops 2-3ºC. outdoors when the appliance is set to the Warning! ventilation function.
  • Página 30 Cleaning and Maintenance Cleaning the appliance For safety reasons, you should unplug the appliance from the mains electricity supply before cleaning. The appliance can be cleaned with a cloth or sponge, slightly warm water and a mild detergent. Never use hot water (more than 40ºC), Fig.
  • Página 31 Cleaning and Maintenance To do this, open the flap up to the safety stop (the flap opens to a slight angle, Fig. 28) and pull outwards. In order to refit it, line the lower studs on the flap up with the holes on the casing until the studs meet the clips on the casing.
  • Página 32 When contacting the Technical Service, quote the model code (E-NR) and the appliance’s factory number (FD). This information can be found on characteristics plate, Fig. 2. Technical Information Model PAM0320 PAM0330 Maximum consumption (W) Cooling (W) 1700 2000 Energy efficiency (letter)
  • Página 33 Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage........34 Conseils pour jeter votre ancien appareil ......34 Conseils pour économiser de l’énergie......34 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil ........35 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil ..........36 Panneau de commande ..........37 Description des accessoires ..........38 Conditions d’Utilisation Conditions d’utilisation............38...
  • Página 34 Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage Respectez l’environnement au moment de jeter l’emballage de votre appareil. Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage respectent l’environnement (les cartons sont fabriqués à partir de papier de récupération) et peuvent être recyclés.
  • Página 35 instructions relatives à la mise en place du Assurez-vous que le diffuseur est placé de tube d’évacuation d’air selon les telle façon que la fenêtre puisse être fermée recommandations du fabricant (voir au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air “Possibilités d’évacuer de l’air vers extérieur.
  • Página 36 Entrée d’air Plaque de caractéristiques Crochet tube expulseur d’air en position de repos Bouchon tube d’évacuation d’eau condensée Crochet tube expulseur d’air en position de repos, Emplacement sur le modèle PAM0320 du câble Tube d’évacuation d’eau Roues pour transport Fig. 2...
  • Página 37 Sélecteur de fonctions Thermostat Grille sortie d’air indication remplissage réservoir d’eau de condensation ºC 20º 30º Fig. 3 Modèle PAM0320 Equipement inactif Climatisation maximale Purification de l’air maximale Climatisation silencieuse Purification de l’air silencieuse Déshumidification Fig. 4 Modèle PAM0330 Equipement inactif...
  • Página 38 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Dimensions ø env. mini / maxi 70x10/ largeur cm. 205x10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l´appareil. •...
  • Página 39 Conditions d’Utilisation l’eau générée. Une fois que le réservoir est vide, Conditions de transport n’oubliez pas de remettre le bouchon en place et L’appareil comporte des roues afin de faciliter le tube dans son logement. son transport. Si nécessaire, vous pouvez l’incliner pour faciliter son transport.
  • Página 40 Mode d’Emploi l’appareil est éteint, il faut attendre environ Aussitôt, placez cet ensemble dans l’appareil 3 minutes pour que le compresseur se en le glissant dans son emplacement Fig. 12. remette en marche. C’est le temps nécessaire pour garantir un Fig.
  • Página 41 Mode d’Emploi • Il est également possible d’utiliser l’accessoire d’installation coulisse fenêtre / balcon (voir Description des accessoires). Fig. 15 : a, b, c, d. Celui-ci sert aussi bien pour les fenêtres horizontales que verticales / les balcons. Fig. 16 Installation fixe Elle s’effectue en utilisant l’accessoire traversée de mur/ traversée de fenêtre.
  • Página 42 Mode d’Emploi Au moment de mettre le tube en place, ne le pliez pas trop. Si cela était le cas, l’air chaud ne pourrait pas sortir correctement, ce qui pourrait entraîner une diminution de la puissance frigorifique et du rendement. Pour atteindre l’efficacité...
  • Página 43 Remarque : l’appareil se déconnectera automatiquement En raison de la configuration interne des et se connectera à nouveau lorsque la modèles PAM0320, en mode ventilation, de température aura diminué de 2-3ºC. l’air est également évacué vers l’extérieur. Attention ! Afin de réduire la sensation de bruit, il est recommandé...
  • Página 44 Nettoyage et Entretien Nettoyage de l’appareil Par mesure de sécurité, avant de nettoyer l’appareil, il est recommandé de le débrancher. L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon ou une éponge, de l’eau tiède et un détergent doux. N’utilisez jamais d’eau chaude (à plus de 40ºC), de produit blanchissant, de benzine, Fig.
  • Página 45 Nettoyage et Entretien Pour cela, il suffit d’ouvrir la porte jusqu’à la butée de sécurité (la porte reste ouverte avec une légère inclinaison ; Fig. 28) et de tirer fortement vers vous. Pour la remettre en place, faites coïncider les crochets inférieurs de la porte avec les orifices de la carcasse de l’appareil jusqu’à...
  • Página 46 (E-NR) et le n° de fabrication (FD) de votre appareil, que vous pourrez lire sur la plaque de caractéristiques, Fig. 2. Données Techniques Modèle PAM0320 PAM0330 Consommation maximale (W) Climatisation (W) 1700 2000 Efficience énergétique (lettre)
  • Página 47 Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......48 Consejos para el desechado de su antiguo equipo ............48 Consejos para el ahorro de energía ........48 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........49 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo ............50 Panel de control..............51 Descripción de los accesorios..........52 Condiciones de Utilización...
  • Página 48 Protección del medio ambiente (Residuos de aparatos eléctricos y Consejos para el desechado del electrónicos). embalaje La directiva proporciona el marco general Respete el medio ambiente al tirar el válido en todo el ámbito de la Unión embalaje de su equipo. Europea para la retirada y la reutilización de Nuestros productos se embalan los residuos de los aparatos eléctricos y...
  • Página 49 la práctica de agujeros en paredes o Compruebe que las uniones entre el tubo ventanas, se recomienda ajustar al máximo expulsión de aire y los manguitos (colector y cerrar las juntas con silicona, yeso o y difusor) es la correcta. Ver "Posibilidades similar para evitar el paso de aire a través de evacuar el aire al exterior".
  • Página 50 Placa características Enganche tubo expulsor de aire en posición de reposo Tapón tubo evacuación de agua condensada Enganche tubo expulsor de aire en posición de reposo, sólo PAM0320 Hueco del cable Tubo evacuación de agua Ruedas para desplazamiento Fig. 2...
  • Página 51 Termostato Rejilla salida de aire indicación llenado depósito del agua de condensación ºC 20º 30º Fig. 3 Modelo PAM0320 Equipo inactivo Climatización máxima Purificación del aire máxima Climatización silenciosa Purificación del aire silenciosa Deshumidificación Fig. 4 Modelo PAM0330 Equipo inactivo Climatización máxima...
  • Página 52 Pasaventana balcón activo Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 PZ1201 • • • PAM0320 • • • PAM0330 Medidas aprox. ø min / max pared 70x10/ (largo x 205x10 ancho) cm. Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.
  • Página 53 Condiciones de Utilización vaciado el depósito, no olvide colocar tapón y Condiciones de transporte tubo en su alojamiento. El equipo dispone de ruedas para facilitar su traslado. En caso de que sea necesario puede inclinarlo para facilitar el desplazamiento. Es conveniente esperar un plazo mínimo de una hora antes de conectar de nuevo el equipo.
  • Página 54 Instrucciones de Uso Seguidamente colocar este conjunto en el aproximadamente 3 minutos para que el equipo deslizándolo ensu alojamiento Fig. 12. compresor vuelva a arrancar. Es el tiempo necesario para garantizar el correcto funcionamiento del equipo. Fig. 12 Posibilidades de evacuar el aire al exterior Montaje del tubo expulsor de aire en el equipo...
  • Página 55 Instrucciones de Uso • También se puede utilizar el accesorio de instalación corredera ventana / balcón (ver "Descripción de los accesorios"), Fig. 15: a, b, c, d. Este sirve tanto para ventanas horizontales como verticales / balcones. Fig. 16 Instalación fija Se realiza usando el accesorio pasamuros / pasaventana.
  • Página 56 Instrucciones de Uso Al colocar el tubo no se deben realizar curvas muy cerradas. De lo contrario se impediría la adecuada salida del aire caliente, que a su vez puede suponer una reducción de la potencia frigorífica y el rendimiento. Para alcanzar la máxima eficiencia de climatización y el mínimo nivel de ruido es Fig.
  • Página 57 Nota: temperatura, el aparato se desconectará Debido a la configuración interna de los automáticamente y volverá a conectarse modelos PAM0320, en modo ventilación se cuando descienda 2-3°C. evacúa también aire al exterior. Para ¡Atención! disminuir la sensación de ruido se recomienda quitar el tubo de expulsión de...
  • Página 58 Limpieza y Mantenimiento Limpieza del equipo Por seguridad, antes de limpiar el equipo es recomendable desenchufarlo de la red eléctrica. El equipo se puede limpiar con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave. Nunca use agua caliente (a más de 40°C), b l a n q u e a d o r, bencina, gasolina, ácidos, Fig.
  • Página 59 Limpieza y Mantenimiento Para ello basta con abrir la puerta hasta el tope de seguridad (la puerta se queda abierta con una ligera inclinación, Fig. 28 y tirar con fuerza hacia fuera. Para volver a posicionarla se hará coincidir las patillas inferiores de la puerta en los agujeros de la carcasa del equipo hasta que las patillas hagan tope en los clips de la carcasa.
  • Página 60 (E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su imprescindible presentar el comprobante de la equipo, que podrá tomar de la placa de compra del equipo. características, Fig. 2. Datos Técnicos Modelo PAM0320 PAM0330 Consumo máximo (W) Capacidad de climatización (W) 1700 2000 Eficiencia energética (letra) Capacidad de deshumidificación (l./día) *...
  • Página 61 Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem....62 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento............62 Conselhos para poupar energia ........62 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento........63 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento ..........64 Painel de comando ............65 Descrição dos acessórios ..........66 Condições de Utilização...
  • Página 62 Protecção do ambiente valorização dos equipamentos usados Conselhos para a eliminação da embalagem válido em todos os Estados-Membros da União Europeia. Respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. Os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (- Reciclando a embalagem, contribui por um...
  • Página 63 aconselha-se seguir as instruções de Verifique que o difusor esteja colocado de colocação do tubo de evacuação de ar de tal forma que a janela possa ser fechada o acordo com as recomendações do máximo possível para evitar a entrada de ar fabricante (Ver "Possibilidades de evacuar o do exterior.
  • Página 64 Tampão do tubo de evacuação de água condensada Fixação do tubo expulsor de ar na posição de repouso, apenas no modelo PAM0320 Espaço para o fio Tubo de evacuação de agua Rodas para a deslocação Fig. 2...
  • Página 65 Grelha de saída de ar aviso de enchimento do depósito da água de condensação ºC 20º 30º Fig. 3 Modelo PAM0320 Equipamento inactivo Climatização máxima Purificação do ar máxima Climatização silenciosa Purificação do ar silenciosa Desumidificação Fig. 4 Modelo PAM0330 Equipo inactivo Climatização máxima...
  • Página 66 Pasajanela Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Medidas aprox ø min / max parede (comprimendo 70x10/ x ancho) cm. 205x10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.
  • Página 67 Condições de Utilização Fig. 7, para evacuar a água que se formou. Condições de transporte Depois de ter esvaziado o depósito, não se O equipamento dispõe de rodas para facilitar esqueça de colocar o tampão e o tubo no a sua deslocação. Se for necessário, pode seu alojamento.
  • Página 68 Instruções de Uso desligado o equipamento, é necessário Seguidamente colocar este conjunto no esperar cerca de 3 minutos para que o equipamento, deslizando-o no seu alojamento compressor torne a arrancar. É o tempo Fig. 12. necessário para garantir o funcionamento correcto do equipamento.
  • Página 69 Instruções de Uso • Também se pode utilizar o acessório de instalação corrediça janela / terraço (ver "Descrição dos acessórios"). Fig. 15: a, b, c, d. Este acessório serve tanto para janelas horizontais como para verticais / terraços. Fig. 16 Instalação fixa Realiza-se usando o acessório isolador de passagem / pasajanela.
  • Página 70 Instruções de Uso Quando se coloca o tubo não se devem realizar curvas muito fechadas. Caso contrário impede-se a saída adequada do ar quente, o que por sua vez pode significar uma redução da potência frigorífica e da performance. Para alcançar a máxima eficiência de refrigeração e o mínimo nível de ruído é...
  • Página 71 Nota: se automaticamente e volta a ligar-se Devido à configuração interna dos modelos quando ela tiver baixado 2-3°C. PAM0320, no modo de ventilação também Atenção! se evacua ar para o exterior. Para diminuir a sensação de ruído recomenda-se retirar o Não tape as entradas e saídas de ar do seu...
  • Página 72 Limpeza e Manutenção Limpeza do equipamento Por segurança, antes de limpar o equipamento é recomendável desligá-lo da rede eléctrica. O equipamento pode ser limpo com um pano ou uma esponja, água morna e um detergente suave. Nunca use água quente (a mais de 40°C), Fig.
  • Página 73 Limpeza e Manutenção seu lugar devem fazer-se coincidir as patilhas inferiores da porta nos orifícios da caixa do equipamento até as patilhas baterem nas pestanas da caixa. Condições de armazenamento No final de cada época, para que o equipamento ocupe o menor espaço possível, o tubo de evacuação deverá...
  • Página 74 (E-NR) e o n° de fabrico (FD) do compra do aparelho. seu aparelho, que poderá consultar na placa de característica , Fig. 2. Características Técnicas Modelo PAM0320 PAM0330 Consumo máximo (W) Climatização (W) 1700 2000 Eficiência energética (letra), Desumidificação (l/dia)*...
  • Página 75 Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking ..............76 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat ............76 Raadgeving voor besparing van energieverbruik ..............76 Belangrijke opmerkingen Vóór dat u het apparaat aansluit........77 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........78 Bedieningspaneel ............79 Beschrijving van de onderdelen ........80...
  • Página 76 Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport. Alle voor de verpakking gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk (het karton wordt gemaakt van gebruikt papier) en kunnen geregenereerd worden.
  • Página 77 energieverbruik te voorkomen, raden wij u Controleer dat de diffuser zo geplaatst is aan de aanwijzingen voor het plaatsen van dat het raam zo veel mogelijk gesloten kan de ontluchtingsbuis die de fabrikant worden om zodoende binnenstromen van aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf buitenlucht te voorkomen.
  • Página 78 Haak voor de uitlaatbuis bij Dop van de rustpositie afvoerbuis van gecondenseerd Haak voor de water uitlaatbuis bij rustpositie, alleen in model PAM0320 Ruimte voor het snoer Afvoerbuis voor het water Wieltjes voor verplaatsen van het apparaat Fig. 2...
  • Página 79 Thermostaat Traliewerkje voor het depot van het afvoer lucht condensatiewater vol is ºC 20º 30º Fig. 3 Model PAM0320 Apparaat op niet actief Maximum luchtbehandeling Maximum luchtreiniging Geruisloze luchtbehandeling Geruisloze luchtreiniging Ontvochtiging Fig. 4 Model PAM0330 Apparaat op niet actief...
  • Página 80 Raamschuif balkon filter Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Afmetingen ø ongeveer muur 70x10/ (lang x 205x10 breed) cm. Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. •...
  • Página 81 Gebruiksvoorwaarden dop, Fig. 7, te demonteren, om het water te Voorwaarden voor het transport. lozen. Als het depot leeg is, moet u niet Het apparaat beschikt over wieltjes voor het vergeten de dop weer op zijn plaats en de gemakkelijk verplaatsen ervan. Mocht het buis in de houder terug te zetten.
  • Página 82 Gebruiksaanwijzingen moet wachten totdat de compressor weer Daarna plaats u het geheel in het apparaat gaat werken. Dit is de tijd die nodig is om door het in de houder te schuiven Fig. 12. de juiste werking van het apparaat te garanderen.
  • Página 83 Gebruiksaanwijzingen • U kunt hiervoor ook het installatie onderdeel gleuf raam / balkon gebruiken. (Zie “Beschrijving van de onderdelen”) Fig. 15 : a, b, c, d. Dit is zowel op horizontale als op verticale ramen en op balkons te gebruiken. Fig.
  • Página 84 Gebruiksaanwijzingen Bij het plaatsen van de buis moet men kromme bochten voorkomen. Als men dit niet doet, wordt de juiste afvoer van de warme lucht verhinderd, terwijl het tegelijkertijd een vermindering van het koelpotentieel en het rendement van het apparaat zou opleveren. Om de maximale koeling en het laagste geluidsniveau de halen moeten wij u Fig.
  • Página 85 Opmerking: bereikt is slaat het apparaat automatisch af Vanwege de interne configuratie van de en het zal weer gaan werken als de modellen PAM0320, wordt tijdens de functie temperatuur 2-3°C. gedaald is. ventilatie ook lucht naar buiten afgevoerd. Let op!
  • Página 86 Reiniging en Onderhoud Reiniging van het apparaat Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer van het apparaat uit het stopcontact te halen, voordat u het apparaat gaat schoonmaken. U kunt het apparaat schoonmaken met een doekje of spons, lauw water en een zacht reinigingsmiddel.
  • Página 87 Reiniging en Onderhoud Hiervoor is het voldoende de deur open te maken tot aan de veiligheidslimiet (de deur blijft open staat met een lichte helling ; Figuur 28) en er flink aan te trekken. Om de deur weer op zijn plaats terug te zetten moeten de veertjes aan de benedenkant van de deur overeenkomen met de openingen in de behuizing van het...
  • Página 88 Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Algemene werkingscondities op te lossen. Hierop volgt de beschrijving van enkele van die mogelijke geluiden om deze Wat te doen als ? ... beter te vast te stellen..het apparaat niet werkt ... Heel normale geluiden Verzeker u ervan dat de stekker in het Als u een regelmatig terugkerend borrelend...
  • Página 89 (E-nummer) en het serienummer (FD-nummer) op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje op het het apparaat Fig. 2. Technische gegevens Model PAM0320 PAM0330 Maximumverbruik (W) Airconditioning (W) 1700 2000 Energie-efficiëntie (letter) Ontvochtiging (l/dag) * Vermogen in verwarmingsstand (W) –...
  • Página 90 Indice Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio ........91 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio ............91 Consigli per il risparmio d’energia........91 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio ......92 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio..........93 Quadro di controllo ............94 Descrizione degli accessori..........95...
  • Página 91 Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati. Se riciclate l’imballaggio contribuite ad un minore consumo di materie primeda un verso e, dall’altro, a ridurre i volumi delle...
  • Página 92 punto “Possibilità d’evacuare l’aria Verificate che il diffusore sia collocato in all’esterno”). modo che la finestra possa chiudersi il massimo possibile per evitare l’entrata Evitate di formare delle curve troppo chiuse d’aria dall’esterno. e di allungare senza motivo il tubo espulsore dell’aria.
  • Página 93 Targhetta caratteristiche Aggancio tubo espulsore d’aria in Tappo tubo posizione di riposo evacuazione dell’acqua Aggancio tubo espulsore di condensa d’aria in posizione di riposo, soltanto nel modello PAM0320 Sede del cavo Tubo evacuazione dell’acqua Ruote per lo spostamento Fig. 2...
  • Página 94 Spia luminosa Selettore di funzioni Termostato Bocchetta uscita dell’aria indicazione riempimento serbatoio dell’acqua di condensa. ºC 20º 30º Fig. 3 Modello PAM0320 Apparecchio inattivo Purificazione massima Climatizzazione massima dell’aria Purificazione silenziosa dell’aria Climatizzazione silenziosa Deumidificazione Fig. 4 Modello PAM0330 Apparecchio inattivo...
  • Página 95 Bocchettone balcone attivo finestra Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Dimensioni ø apross parete min / max 70x10/ (lungo x 205x10 largo) cm. Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio.
  • Página 96 Condizioni d’uso smontando il tappo - Fig. 7 - per evacuare Condizioni di trasporto l’acqua prodotta. All’avvenuto svuotamento L’apparecchio è munito di ruote per del serbatoio, non dimenticate di collocare agevolarne il trasporto. Se fosse necessario, tappo e tubo nelle loro sedi. potete ribaltarlo per agevolarne lo spostamento.
  • Página 97 Istruzioni d’uso 3 minuti prima che il compressore si Collocate in seguito questo insieme riaccenda. È il tempo necessario per nell’attrezzatura, inserendolo nella sua sede garantire il corretto funzionamento Fig. 12. dell’apparecchio. Fig. 12 Possibilità d’evacuare l’aria all’esterno Sistemazione del tubo espulsore dell’aria e accessori nell’apparecchio.
  • Página 98 Istruzioni d’uso • Può usarsi anche l’accessorio d’istallazione slitta finestra / balcone (vedasi “Descrizione degli accessori”). Fig. 15: a, b, c, d. Esso serve sia per finestre orizzontali, sia verticali/ balconi. Fig. 16 Installazione fissa Si fa usando l’accessorio bocchettone / bocchettone finestra, vedasi “Descrizione degli accessori”.
  • Página 99 Istruzioni d’uso Quando il tubo è ormai collocato, non devono eseguirsi curve a gomito altrimenti si impedirebbe l’idonea uscita d’aria calda che può implicare inoltre una riduzione della potenza frigorifera e del rendimento. Per raggiungere la massima efficienza di refrigerazione e il minimo livello di rumore è...
  • Página 100 Raggiunta questa temperatura, A seguito della configurazione interna dei l’apparecchio si spegne automaticamente e modelli PAM0320, nel modo ventilazione si riaccenderà quando scenda 2-3°C. viene evacuata anche dell’aria all’esterno. Attenzione! Per diminuire il senso di rumore, si Non coprite le entrate e uscite d’aria del...
  • Página 101 Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio Per sicurezza, prima di agire sull'attrezzatura bisogna staccarla dalla rete elettrica. L’apparecchio può essere pulito con un panno o spugna, acqua tiepida e un detersivo leggero. Non usate mai dell’acqua calda (oltre i Fig. 30 40°C), candeggina, petrolio, benzina, acidi, pagliette, spazzole o detersivi abrasivi, ed Alcuni modelli sono provvisti inoltre di un filtro...
  • Página 102 Pulizia e manutenzione leggera inclinazione. Fig. 28) e tirare con forza verso fuori. Per riposizionarla, bisognerà far combaciare le pattine inferiori dell’anta nei fori della carcassa dell’apparecchio finché le pattine tocchino i fermagli della carcassa. Condizioni di deposito Alla fine d’ogni stagione, per fare in modo che l’apparecchio occupi il minore spazio Fig.
  • Página 103 (E - N R) e il n. di fabbricazione (F D) del garanzia, è imprescindibile inoltrare lo vostro apparecchio, che troverete nella targa di scontrino dell’acquisto dell’apparecchio. caratteristiche, Fig. 2. Dati tecnici Modello PAM0320 PAM0330 Consumo massimo (W) Climatizzazione (W) 1700 2000 Efficienza energetica (lettera)
  • Página 104 Innehållsförteckning Miljöskydd Så blir Du av med förpackningen ........105 Så kasserar Du den gamla apparaten ......105 Så sparar Du energi ............105 Viktig information Innan Du ansluter apparaten..........106 Detta är Din nya apparat Beskrivning av apparaten ..........107 Kontrollpanelen ..............108 Beskrivning av tillbehören ..........109 Förutsättningar Förutsättningar..............109 För att flytta apparaten............110...
  • Página 105 Miljöskydd Så blir Du av med förpackningen Visa respekt för miljön när Du kastar apparatens förpackning Våra produkter är speciellt förpackade för att tåla transport. Allt material i förpackningarna är miljövänligt (kartongerna framställs av återvunnet papper) och kan återanvändas. Genom att återanvända förpackningen hjälper vi, å...
  • Página 106 installationen av det rör som för ut den Kontrollera att luftspridaren har installerats varma luften. på så sätt att fönstret kan stängas så mycket som möjligt för att på så vis undvika Undvik att böja röret alltför kraftigt och/eller att varm luft utifrån tränger in i lokalen. att använda ett alltför långt rör.
  • Página 107 Propp till Upphängningsanordning för dräneringsröret som röret som leder ut varmluft leder ut när apparaten inte används kondensvattnet Upphängningsanordning för Förvaringsfack för röret som leder ut varmluft när sladden apparaten inte används PAM0320 Transporthjul Dräneringsrör för kondensvattnet Bild. 2...
  • Página 108 Indikationslampa som Funktionsväljare Termostat Galler för luftutsläpp visar att kondensvattenbehålla ren är full ºC 20º 30º Bild. 3 Modell PAM0320 Apparaten inaktiv Max luftkonditionering Max luftrening Tyst luftkonditionering Tyst luftrening Avfuktning Bild. 4 Modell PAM0330 Apparaten inaktiv Max luftkonditionering Värme...
  • Página 109 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Mått ung ø min / max vägg (längd x 70x10/ bredd) cm. 205x10 Tillbehör som ingår: Dessa tillbehör levereras tillsammans med apparaten.
  • Página 110 Förutsättningar så att kondensvattnet kan rinna ut. Glöm inte För att flytta apparaten att sätta på proppen igen och lägga tillbaka Apparaten är försedd med hjul för att röret i sitt förvaringsfack. underlätta dess förflyttning. För att ytterligare underlätta förflyttningen kan apparaten tippas något.
  • Página 111 Användarinstruktioner OBS! Låt sedan enheten glida ner på plats i Efter det att Du stängt av apparaten bör Du apparaten; se Bild. 12. vänta ungefär 3 minuter innan Du sätter igång den igen. Detta är nödvändigt för att Bild. 12 kompressorn skall kunna starta igen och för att apparaten skall fungera på...
  • Página 112 Användarinstruktioner • Du kan också använda specialtillbehöret för skjutfönster/dörr (läs mer om detta i det kapitel som behandlar tillbehören) Bild 15: a, b, c, d. Detta tillbehör fungerar både för skjutfönster / och skjutdörrar. Bild. 16 Fast installation Den fasta installationen för vägg-genomföring / fönstergenomföring, se kapitlet “Beskrivning av t i l l b e h ö...
  • Página 113 Användarinstruktioner Se till att röret inte böjs i en alltför snäv vinkel när Du sätter det på plats. Om det finns en skarp böj på röret kommer detta att medföra att den varma luften inte leds ut på ett effektivt sätt och detta, i sin tur, medför att apparaten förlorar mycket av sin avkyl-nings-förmåga.
  • Página 114 När den valda temperaturen Observation: har upp-nåtts stängs apparaten automatiskt Modell PAM0320 är konstruerad så att luft av. När temperaturen har sjunkit ungefär 2- släpps ut från apparaten även när 3°C startar apparaten, automatiskt, igen.
  • Página 115 Rengöring och Underhåll Rengöring av apparaten Av säkerhetsskäl bör elsladden alltid dras ur väggkontakten innan apparaten rengörs. Apparaten rengörs med en trasa eller svamp, ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig hett vatten (varmare än 40°C), blekmedel, bensin (varken kemiskt ren eller sådan som används till bränsle), frätande ämnen, hårda borstar eller skurmedel och se Bild.
  • Página 116 Rengöring och Underhåll För att avlägsna luckan öppnar Du den först till dess säkerhetsläge (luckan blir stående öppen, i framåtlutad ställning, Bild 28) och sedan drar Du den kraftigt framåt. För att sätta luckan på plats igen måste Du placera piggarna på...
  • Página 117 (FD) , som du finner på uppkommer under garantin, är det oumbärligt plattan med karakteristika att visa upp apparatens kvitto. , Bild 2. Teknisk information Modell PAM0320 PAM0330 Maximal förbrukning (W) Klimatisering (W) 1700 2000 Energieffektivitetsklass (bokstav) Avfuktning (l/dag) (*) Effekt i uppvärmningsmodus (W)
  • Página 118 Innhold Miljøvern Råd om avhending av emballasjen ........119 Råd om avhending av ditt gamle anlegg......119 Råd om energisparing ............119 Viktig informasjon Før anlegget tilkobles ............120 Presentasjon av ditt nye anlegg Beskrivelse av anlegget..........121 Kontrollpanel ..............122 Beskrivelse av tilbehør ..........123 Bruksvilkår Bruksvilkår..............123 Transportvilkår..............124 Bruksanvisning...
  • Página 119 Miljøvern Råd om avhending av emballasjen Vis respekt for miljøet når anleggets emballasje skal kastes. Våre produkter emballeres med omhu for transport. Alle materialene brukt i emballasjen er miljøvennlige (kartongene som benyttes er brukt papir) og kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av emballasjen bidrar du på...
  • Página 120 Unngå for liten bøyeradius eller unødvendig Kontroller at sprededysen sitter slik at lang utluftingsslange. vinduet kan lukkes mest mulig igjen for å unngå luftinntak utenfra. Ved eliminering av varmluft gjennom skyvevinduer installeres utstyrsdelen som Undersøk at luftinntak og uttak ikke er tette. hindrer inntak av varmluft utenfra og bedrer Hold dem rene og frie for smuss, støv og yteevnen.
  • Página 121 Luftkondisjoneringsanlegg Håndtak Luftinntak Frontdør Luftinntak Typeskilt Feste for utluftingsslangen i opphengt stilling Propp på avløpsrør Feste for utluftingsslangen for kondensvann i opphengt stilling bare på modellen PAM0320 Hulrom for ledning Avløpsrør for vann Hjul for omplassering Fig. 2...
  • Página 122 Presentasjon av ditt nye anlegg Kontrollpanel Varsellampe for full Funksjonsvelger Termostat Gitter for luftutslipp kondensvannbeholder ºC 20º 30º Fig. 3 Modellen PAM0320 Inaktivert anlegg Maksimal klimatisering Maksimal luftrensing Støysvak klimatisering Støysvak luftrensing Avfukting Fig. 4 Modellen PAM0330 Inaktivert anlegg Maksimal klimatisering Oppvarming Støysvak klimatisering...
  • Página 123 Vindusgjennomføring dørsdel Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Mål ca. ø min / maks vegg (lengde x 70x10/ bredde) cm. 205x10 Standard tilbehør: Disse delene leveres med anlegget.
  • Página 124 Bruksvilkår Før anlegget flyttes, må det oppsamlede kondensvannet i den indre beholderen tappes ut ved å ta vannavløpsrøret ut av fordypningen og fjerne proppen, Fig. 7. Glem ikke å sette propp og avløpsrør på plass når beholderen er tømt. Fig. 7 Bruksanvisning Sett termostaten på...
  • Página 125 Bruksanvisning Bemerk! Deretter monteres slangesettet på anlegget ved å føre det inn på sin plass, Fig. 12. Vi minner om at når anlegget er slått av, må man vente ca. 3 minutter før Fig. 12 kompressoren starter på nytt. Denne tiden er nødvendig for å...
  • Página 126 Bruksanvisning • Man kan også bruke tilbehør for installering i skyvevindu / balkong skyvedør (se ”Beskrivelse av tilbehøret”), Fig. 15: a, b, c, d. Utstyrsdelen fungerer både til horisontale og vertikale vinduer / balkongdører. Fig. 16 Fast installasjon Dette gjøres ved å bruke utstyrsdelen for vegg-gjennomføring / vindusgjennomføring.
  • Página 127 Bruksanvisning Ved plassering av slangen bør den ikke ha for liten bøyeradius. Dette kan hindre fullgod utdriving av varmluften, som igjen kan føre til nedsatt kjøleeffekt og kapasitet. For å oppnå maksimal kjøleeffekt og minimalt støynivå anbefales å plassere utluftingsslangen over anleggets totale høyde, Fig.
  • Página 128 Note: temperaturen synker 2-3º C. På grunn av den innvendige utformingen av Bemerk! modellene PAM0320 vil viftefunksjonen også eliminere luft ut i friluft. For å redusere Dekk ikke til luftinntak og uttak på inntrykket av støy anbefales det å fjerne anlegget! utluftingsslangen.
  • Página 129 Rengjøring og vedlikehold Rengjøring av anlegget Av sikkerhetshensyn anbefaler vi å koble anlegget fra strømnettet før rengjøringen. Anlegget kan rengjøres med en klut eller svamp, lunkent vann og et mildt rengjøringsmiddel. Bruk aldri varmt vann (på mer enn 40º C), hvittemiddel, benzol, bensin, syrer, Fig.
  • Página 130 Rengjøring og vedlikehold holder seg åpen i svak skråstilling, Fig. 28) og dra den ut med kraft. Når den skal settes inn igjen, skal dørens nedre hengselpinner passes inn i hullene på anleggets deksel til hengselpinnene støter mot dekselklemmene. Lagringsvilkår På...
  • Página 131 (FD), som kan leses på garantitiden, er det absolutt nødvendig å typeskiltet, forelegge kvittering for kjøpet av apparatet. Fig. 2. Tekniske data Modell PAM0320 PAM0330 Forbruk ved maksimal effekt (W) Kjølekapasitet (W) 1700 2000 Energiklassifisering (bokstav) Avfuktingskapasitet (l./24 t.) 30...
  • Página 132 Tartalom Környezetünk megóvása Tanácsok a készülék csomagolásának az eltávolítására ..............133 Tanácsok a régi készülékének az eltávolítására....133 Energia takarékossági tanácsok ........133 Fontos megjegyzések A készülék üzembe helyezése el tt ......134 Az új készülék bemutatása A készülék leírása ............135 Szabályzó gombok ............136 Tartozékok leírása ............137 Biztonsági el írások Használati feltételek ............137...
  • Página 133 Környezetünk megóvása Tanácsok a készülék csomagolásának az eltávolítására Vigyázzon környezete tisztaságára a készülék csomagolásának az eltávolításakor Abiztonságos szállítás érdekében termékeink gondosan be vannak csomagolva. Kizárólag környezetbarát csomagolószert használunk. (A csomagolásra használt karton csak újra hasznosított papírból készülnek) Acsomagolószer újra hasznosítása során egyrészt kevesebb nyersanyagot használunk Energia takarékossági tanácsok fel miközben csökkentjük a keletkezett...
  • Página 134 Annak érdekében, hogy készüléke minél E l l e n rizze, hogy a pára elvezet c s ú g y hatékonyabban tudjon üzemelni, tehát hogy legyen elhelyezve, hogy az ablakot teljesen be elkerüljük a magasabb energia fogyasztást azt lehessen zárni és ne szivárogjon be leveg tanácsoljuk Önnek, hogy a pára elvezet k i n t r l .
  • Página 135 A készülék elüls ajtaja Leveg bemenet Azonosító plakett A leveg kivezet cs fogantyúja nyugalmi állapotban A kondenzált víz elvezet cs vének a dugója A leveg kivezet cs fogantyúja nyugalmi állapotban PAM0320 A vezeték helye Víz elvezet cs A készülék kerekei Ábra. 2...
  • Página 136 Kijelz gomb a készülék Leveg kivezet rések tartályában lecsapódott szabályzó gomb víz mennyiségének a mérésére ºC 20º 30º Ábra. 3 Modellek PAM0320 Akészülék kikapcsolt állapotban Maximális leveg tisztítás Maximális légkondicionálás Csöndes leveg tisztítás Csöndes légkondicionálás Nedvességtelenít Ábra. 4 Modellek PAM0330 Akészülék kikapcsolt állapotban Maximális légkondicionálás...
  • Página 137 Ablak átvezet záró Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0320 • • PAM0330 Megközelít ø min / max. értékek 70x10/ (hosszúság x 205x10 szélesség) cm Széria felszerelés: Ezek a kellékek a légkondícionáló készülékhez járnak.
  • Página 138 Biztonsági el írások Figyelem! közben. Ezek után várjon legalább egy óra hosszát miel tt újra bekapcsolná a Ha bármilyen okból kifolyólag ki kellene légkondícionáló készüléket. cserélnie a készülék elektromos vezetékét egy új elektromos vezetékre azonnal Miel tt lecserélné a légkondícionáló értesítse a kijelölt márkaszervíz készülék cseppfolyósodott vizét, amelynek szakembereit.
  • Página 139 Használati útmutató Állítsa be a légkondícionáló készülék A készülékb l kiáramló leveg h mérséklet szabályzó gombját a kívánt elvezetése h mérsékletre (9. Ábra). Amennyiben a A pára elvezet cs nek valamint a légkondícionáló készülék a h mérséklet tartozékoknak a felszerelése szabályzó...
  • Página 140 Használati útmutató Ábra.12 A leveg be- és kifúvó szerkezet illesztése Helyezze be a leveg befúvó szerkezetet a cs szabadon maradt végébe, benyomván azt mindkét oldalon, amíg egy klikket nem hall. Gy z djön meg arról, hogy megfelel en oda legyen rögzítve annak elkerülése érdekében, hogy le ne essen.
  • Página 141 Használati útmutató Fix rögzítés a készülék pára elvezet csövét magasabbra, mint ahol maga a készülék A sínen futó ablak/erkély segítségével történik, található. (Ábra 19). amelyet bármely keresked nél illetve a szervíz szolgálatunknál beszerezhet. Ábra. 19 A meleg leveg falon történ elvezetése érdekében furjon ki egy furatot a falba és helyezze el benne az átvezet csövet.
  • Página 142 Használati útmutató Figyelem! Amikor megváltoztatja a készülék h mérséklet szabályzó gombjának a pozícióját ne felejtse el a víz elvezet cs végén lév dugót visszahelyezni eredeti poziciójába. Ellenkez esetben ugyanis m ködés közben víz folyna kivezet nyílás a készülékb l. Ábra. 21 Mindig ügyeljen arra, hogy a készülék megfelel m ködése érdekében a helyiség Távolítsuk el a kivezet nyílást és...
  • Página 143 (h tés, nedvességtelenítés, leveg tisztítás céljából). Ön ezáltal nagyobb tisztítást ér el. Ábra. 26 Megjegyzés: A PAM0320 légkondícionáló készülék medellek esetén a leveg t a szabadba is áramoltatja. A zaj lecsökkentése érdekében azt tanácsoljuk, hogy szerelje le a pára elvezet csövet.
  • Página 144 A légkondícionáló készülék tisztítása és karbantartása A tisztító sz r k cserélye és tisztítása A légkondícionáló készülék elüls ajtajának a kinyitásáshoz (nem kell leszerelnünk) elég, hogyha benyomja a készülék oldalán található gombokat. (Ábra 28/1) majd ezek után húzza maga felé a készülék ajtaját (Ábra 28/2) Az ajtót nem tudjuk egészen kinyitni, csak egy Ábra.
  • Página 145 A légkondícionáló készülék tisztítása és karbantartása Megjegyés: A nagyobb kényelme érdekében, amikor tisztítja a készülékét vagy éppen a sz r ket cseréli, el is távolíthatja az elüls ajtót. Ennek érdekében nyissa ki a készülék az elüls ajtót ütközésig (az ajtó kicsit el re d l, ábra 28.) majd húzza meg kifelé...
  • Página 146 Miel tt kihívná a szervíz szolgálatot ellen rizze a következ ket Általános m ködtetési feltételek Zörejjel kapcsolatos tanácsok Mit tegyünk abban az esetben, ha ? ..A légkondícionáló készülék m ködése közben túl zajos ..a légkondícionáló készülék nem m ködik ...
  • Página 147 (FD) mindezen információt a amelyet a légkondícionáló készülék légkondícionáló készülékének azonosító vásárlásakor kapott. plakettján találja. (Ábra 2) M szaki adatok Modell PAM0320 PAM0330 Fogyasztás maximális teljesítményen (W) H t teljesítmény (W) 1700 2000 Energia hatékonyság (bet ) Páramentesítési kapacitás (l./nap) 30 C-80%HR F t kapacitás (W)
  • Página 148 9000143693...

Este manual también es adecuado para:

Pam0330