Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Climate 5000 M
CL5000M 41/2 E | CL5000M 53/2 E | CL5000M 62/3 E | CL5000M 79/3 E | CL5000M 82/4 E |
CL5000M 105/4 E | CL5000M 125/5 E
bg
Климатик мулти сплит
cs
Multifunkční splitová klimatizační jednotka
da
Multi-Split-klimaapparat
de
Multi-Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό τύπου Multi-Split
en
Multi-Split air conditioner
es
Climatizador Multi-Split
et
Multi-split-kliimaseade
fr
Climatiseur Multisplit
hr
Multi split klima-uređaj
hu
Multi-split klímakészülék
it
Condizionatore multisplit
lt
"Multi-Split" kondicionierius
lv
"Multi-Split" gaisa kondicionēšanas iekārta
mk
Mулти-сплит клима уред
nl
Multi-Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne Multi Split
pt
Ar condicionado Multi-Split
ro
Aparat de aer condiționat tip multi-split
sk
Multifunkčné splitové klimatizačné zariadenie
sl
Multi Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Multi Split
sr/cnr Multi-split klima-uređaj
tr
Multi Split Klima
uk
Багатозональна спліт-система кондиціонування
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjeningsvejledning til ejeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manual de servicio para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kasutusjuhend seadme käitajale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Notice d'utilisation destinée à l'exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Naudotojui skirta naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lietošanas instrukcija lietotājam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Handleiding voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Manual de instruções para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Návod na obsluhu pre prevádzkovateľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Інструкція з експлуатації для користувача. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Climate 5000 M Serie

  • Página 1 Climate 5000 M CL5000M 41/2 E | CL5000M 53/2 E | CL5000M 62/3 E | CL5000M 79/3 E | CL5000M 82/4 E | CL5000M 105/4 E | CL5000M 125/5 E Климатик мулти сплит Ръководство за обслужване за потребителя ....... . 2 Multifunkční...
  • Página 2 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Página 3 Обяснение на символите и указания за безопасност HУказания за боравенето с инсталацията Общи указания за безопасност Грешната употреба на климатичната инсталация може да навреди на HУказания за целевата група здравето ви. Това ръководство за обслужване е предназначено за потребителя ▶ Не излагайте тялото за по-продължително време директно на на...
  • Página 4 на влагата предвиждат поставянето на този знак. Табл. 2 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E/CL6000i Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в UW... E интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Температура в Външна температура Компоненти на устройството помещението Стенен уред CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E –...
  • Página 5 Работа и поддръжка Данни за хладилния агент Този уред съдържа флуорирани парникови газове като хладилен агент. Тялото е херметически затворено. Следните данни за хладилния агент съответстват на изискванията на Регламент на ЕС № Указания за потребителя: ако лицето, извършващо монтажа, добавя 517/2014 относно...
  • Página 6 Указания за икономия на енергия и оптимизиране на производителността Налични работни режими и функции Функция CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Защита от замръзване (8 °C Heating) –...
  • Página 7 поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Página 8 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ....8 Použité symboly ....... . 8 Výstražné...
  • Página 9 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny HPoznámky k zacházení se systémem Všeobecné bezpečnostní pokyny Nesprávné používání klimatizace může poškodit vaše zdraví. HPokyny pro cílovou skupinu ▶ Tělo nevystavujte na delší dobu přímo vzdušnému proudu. Tento návod k obsluze je určen provozovatelům klimatizačních zařízení. ▶...
  • Página 10 Údaje o výrobku Rozsah provozních teplot Údaje o výrobku Teplota prostoru Venkovní teplota Prohlášení o shodě Chlazení 17 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi Vytápění 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 11 Provoz a údržba Údaje o chladivu Toto zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny jako chladivo. Jednotka je hermeticky uzavřená. Níže uvedené údaje o chladivu vyhovují požadavkům nařízení EU č. 517/2014 o fluorovaných Upozornění pro provozovatele: Když váš instalatér doplňuje chladivo, skleníkových plynech. zapíše jeho dodatečné...
  • Página 12 Pokyny k úspoře energie a optimalizaci výkonu Dostupné druhy provozu a funkce Funkce CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Protizámrazová ochrana (8 °C Heating) –...
  • Página 13 Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých případech, likvidaci. ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Página 14 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger... . . 14 Symbolforklaring ......14 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Página 15 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger HHenvisninger til håndtering af anlægget Generelle sikkerhedshenvisninger Forkert brug af klimaanlægget kan skade din sundhed. HAnvisninger for målgruppen ▶ Udsæt ikke din krop direkte for luftstrømmen i længere tid. Denne betjeningsvejledning henvender sig til klimaanlæggets ejer. ▶ For spædbørn, børn, ældre mennesker, sengeliggende eller handi- Anvisningerne i alle anlægsrelevante vejledninger skal følges.
  • Página 16 EU-retsbestemmelser, der foreskriver UW... E anbringelsen af denne mærkning. Rumtemperatur Udvendigtemperatur Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet: www.bosch-climate.dk. Køling 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Opvarmning 0 °C ... 30 °C -15 °C ... 24 °C...
  • Página 17 Drift og vedligeholdelse Oplysninger om kølemiddel Dette anlæg indeholder fluorerede drivhusgasser som kølemiddel. Enheden er hermetisk lukket. Følgende oplysninger om kølemidlet opfylder kravene i EU-forordningen nr. 517/2014 for fluorerede Vejledning til brugeren: Når installatøren har efterpåfyldt kølemiddel, drivhusgasser. anfører installatøren den ekstra påfyldningsmængde samt den totale mængde kølemiddel i nedenstående tabel.
  • Página 18 Energispareråd og optimering af ydelse Tilgængelige driftsformer og funktioner Funktion CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Frostbeskyttelse (8 °C Heating) – –  ...
  • Página 19 Data Protection Officer, Information Security and Privacy og bortskaffelse. (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND. Symbolet gælder for lande med regler for elektronisk affald, f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19 / EF om affald af elektrisk og elektro- De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres...
  • Página 20 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....20 Symbolerklärung ......20 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 21 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise HHinweise zum Umgang mit der Anlage Allgemeine Sicherheitshinweise Die falsche Verwendung der Klimaanlage kann Ihre Gesundheit beein- HHinweise für die Zielgruppe trächtigen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Betreiber der Klimaanla- ▶ Den Körper nicht für längere Zeit direkt dem Luftstrom aussetzen. ge.
  • Página 22 EU-Rechtsvorschriften erklärt, die UW... E das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Raumtemperatur Außentemperatur Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg- bar: www.bosch-einfach-heizen.de. Kühlen 16 °C ... 32 °C −15 °C ... 50 °C Heizen 0 °C ... 30 °C −15 °C ...
  • Página 23 Betrieb und Wartung Angaben zum Kältemittel Dieses Gerät enthält fluorierte Treibhausgase als Kältemittel. Die Ein- heit ist hermetisch geschlossen. Die folgenden Angaben zum Kältemittel entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnung Nr. 517/2014 über Hinweis für den Betreiber: Wenn Ihr Installateur Kältemittel nachfüllt, fluorierte Treibhausgase.
  • Página 24 Energiesparhinweise und Leistungsoptimierung Verfügbare Betriebsarten und Funktionen Funktion CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Frostschutz (8 °C Heating) – –    ...
  • Página 25 B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt- unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Página 26 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..26 Επεξήγηση συμβόλων ......26 Προειδοποιητικές...
  • Página 27 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας HΥποδείξεις για τον χειρισμό της εγκατάστασης Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Η εσφαλμένη χρήση του συστήματος κλιματισμού μπορεί να βλάψει την HΥποδείξεις για την ομάδα ενδιαφέροντος υγεία σας. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης απευθύνονται στον υπεύθυνο λειτουργίας ▶ Μην αφήνετε το σώμα εκτεθειμένο για παρατεταμένο χρονικό του...
  • Página 28 όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την UW... E εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Θερμοκρασία χώρου Εξωτερική θερμοκρασία Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. Ψύξη 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Θέρμαν. 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 29 Λειτουργία και συντήρηση Στοιχεία ψυκτικού υγρού Η συσκευή περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου ως ψυκτικό υγρό. Η μονάδα είναι ερμητικά σφραγισμένη. Τα ακόλουθα στοιχεία ψυκτικού υγρού ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του Κανονισμού της ΕΕ Οδηγία προς τον υπεύθυνο λειτουργίας: Σε περίπτωση που ο εγκαταστάτης με...
  • Página 30 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας και βελτιστοποίηση απόδοσης Διαθέσιμοι τρόποι λειτουργίας και λειτουργίες Λειτουργία CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Αντιπαγετική προστασία (8 °C Heating) –...
  • Página 31 Προστασία του περιβάλλοντος και απόρριψη Ειδοποίηση σχετικά με την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του Η εταιρεία Robert Bosch A.E., ΕΡΧΕΙΑΣ 37, Τ.Κ.
  • Página 32 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..32 Explanation of symbols ......32 Warnings General safety instructions .
  • Página 33 Explanation of symbols and safety instructions HNotices on handling the system General safety instructions If the air conditioning system is used incorrectly, this could impair your HNotices for the target group health. These operating instructions are intended for the operator of the air ▶...
  • Página 34 EU legislation, which is stipulated by attaching this UW... E marking. Room temperature Outside temperature The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: www.bosch-industrial.co.uk. Cooling 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Heating 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 35 Operation and maintenance Information on refrigerant This device contains fluorinated greenhouse gases as refrigerant. The unit is hermetically sealed. The following information on the refrigerant complies with the requirements of EU Regulation No. 517/2014 on Notice for the user: If your installer adds refrigerant, he enters the added fluorinated greenhouse gases.
  • Página 36 Tips on saving energy and optimising performance Available operating modes and functions Function CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Frost protection (8 °C Heating) –...
  • Página 37 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), This symbol means that the product must not be disposed Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. of with other waste, and instead must be taken to the waste...
  • Página 38 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad......... . . 38 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos.
  • Página 39 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad HIndicaciones acerca del manejo de la instalación Indicaciones generales de seguridad El uso erróneo de la instalación de aire acondicionado puede tener con- HAvisos para el grupo objetivo secuencias en su salud. Este manual de servicio está...
  • Página 40 UE que prevén UW... E la colocación de esta identificación. Temperatura ambiente Temperatura exterior El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-climate.es. Refrig. 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Calentar 0 °C ...
  • Página 41 Funcionamiento y mantenimiento Indicaciones acerca del medio refrigerante Este aparato contiene gases de invernadero fluorados como medio refrigerante. La unidad está herméticamente sellada. Las siguientes indicaciones acerca del refrigerante corresponden a los requerimientos Indicación para el usuario: en caso de que el instalador rellena medio de la directiva 517/2014 acerca de gases fluorados de invernadero.
  • Página 42 Indicaciones para el ahorro energético y optimización de rendimiento Tipos de funcionamiento y funciones disponibles Función CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Anticongelación (8 °C Heating) –...
  • Página 43 Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña- una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona-...
  • Página 44 Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised Sümbolite selgitus Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . . 44 Sümbolite selgitus ......44 Hoiatused Üldised ohutusjuhised .
  • Página 45 Tähiste seletus ja ohutusjuhised HSeadme käsitsemise juhised Üldised ohutusjuhised Kliimaseadme vale kasutamine võib kahjustada teie tervist. HMärkused sihtrühmale ▶ Ärge seadke keha pikemaks ajaks otse õhuvoolu sisse. See kasutusjuhend on mõeldud kliimaseadme kasutajale. Järgida tuleb ▶ Rinnalaste, laste, vanemate inimeste, haigevoodis olijate või puudega kõigis seadmega seotud juhendites esitatud juhiseid.
  • Página 46 Andmed toote kohta Töötemperatuuri vahemik Andmed toote kohta Ruumitemperatuur Välistemperatuur Vastavustunnistus Jahut. 17 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa Kütmine 0 °C ... 30 °C -15 °C ... 24 °C direktiividele ja riigisisestele nõuetele.
  • Página 47 Töö ja hooldus Külmaaine andmed See seade sisaldab külmaainena fluoritud kasvuhoonegaase. Üksus on hermeetiliselt suletud. Külmaaine kohta esitatud andmed vastavad EÜ määruse nr 517/2014 nõuetele, mis käsitlevad fluoritud Märkus kasutajale: kui külmaainet lisab paigaldaja, kannab ta lisatud kasvuhoonegaase. koguse ja külmaaine üldkoguse järgmisse tabelisse. Toote tüüp Jahutuse Kütte...
  • Página 48 Energia säästmise juhised ja võimsuse optimeerimine Saada olevad kasutusviisid ja funktsioonid Funktsioon CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Külmumiskaitse (8 °C Heating) – –...
  • Página 49 Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Andmekaitsedeklaratsioon Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, järgitakse rangelt.
  • Página 50 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..50 Explications des symboles ..... . 50 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Página 51 Explication des symboles et mesures de sécurité HRemarques concernant l’utilisation de l’installation Consignes générales de sécurité L’utilisation non conforme du climatiseur peut nuire à la santé. HConsignes pour le groupe cible ▶ Ne pas soumettre le corps directement au débit d’air pendant une Cette notice d’utilisation s’adresse à...
  • Página 52 Tab. 42 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E/CL6000i marquage. UW... E Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.pro.bosch-climate.fr. Température ambiante Température extérieure Refroidissement 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Éléments de l’appareil...
  • Página 53 Fonctionnement et maintenance Indications relatives au réfrigérant Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés pour réfrigérant. L’unité est scellée hermétiquement. Les indications suivantes relatives au réfrigérant correspondent aux exigences du décret européen n° 517/ Remarque pour l’utilisateur : lorsque l’installateur fait l’appoint de réfri- 2014 sur les gaz à...
  • Página 54 Consignes d’économies d’énergie et optimisation de la puissance Modes de fonctionnement et fonctions disponibles Fonction CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Protection antigel (8 °C Heating) –...
  • Página 55 Protection de l’environnement et recyclage Déclaration de protection des données La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous, [FR] elm.leblanc S.A.S., 124-126 rue de Sta- Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur lingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch rentabilité...
  • Página 56 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....56 Objašnjenje simbola ......56 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Página 57 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad HNapomene o rukovanju sustavom Opće sigurnosne upute Pogrešna uporaba klima-uređaja može utjecati na vaše zdravlje. HNapomene za ciljanu grupu ▶ Ne izlažite tijelo dulje vrijeme izravnoj zračnoj struji. Ove upute za rukovanje namijenjene su korisnicima klima-uređaja. ▶...
  • Página 58 EU, koji predviđaju UW... E stavljanje te oznake. Sobna temperatura Vanjska temperatura Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-climate.com.hr. Hlađenje 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Grijanje 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 59 Pogon i održavanje Podaci o rashladnom sredstvu Ovaj uređaj sadrži fluorirane stakleničke plinove kao rashladno sredstvo. Jedinica je hermetički zatvorena. Sljedeći podaci o rashladnom sredstvu odgovaraju zahtjevima odredbe EU br. 517/2014 o fluoriranim Napomene za korisnika: ako vaš instalater dopunjava rashladno stakleničkim plinovima.
  • Página 60 Upute za štednju energije i optimizacija učinka Dostupni načini rada i funkcije Funkcija CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Zaštita od smrzavanja (8 °C Heating) –...
  • Página 61 Bosch. U nekim slučajevima, ali samo ako Elektronički i električki stari uređaji je zajamčena odgovarajuća zaštita podataka, osobni se podaci mogu Ovaj simbol označava da se proizvod ne smije odložiti s...
  • Página 62 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..62 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . . 62 Általános biztonsági tudnivalók.
  • Página 63 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók HA berendezés kezelésével kapcsolatos tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók A klímaberendezés helytelen használata az egészséget károsíthatja. HTudnivalók a célcsoport számára ▶ Ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen légáramnak a testét. Ez a kezelési útmutató a klímaberendezés üzemeltetője számára készült. ▶...
  • Página 64 52. tábl. CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E/CL6000i elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. UW... E A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten Helyiség hőmérséklet Külső hőmérséklet elérhető: www.bosch-climate.hu. Hűtés 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C A készülék komponensei Fűtés 0 °C ...
  • Página 65 Működés és karbantartás Hűtőközegre vonatkozó információk A jelen készülék hűtőközegként fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. Az egység hermetikusan zárt. A hűtőközegre vonatkozó alábbi információk összhangban vannak a fluortartalmú üvegházhatású Értesítés az üzemeltető számára: A hűtőközeg a kivitelező általi gázokról szóló, 517/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel. utántöltésekor a hűtőközeg utántöltött mennyisége, valamint összmennyisége az alábbi táblázatba kerül feljegyzésre.
  • Página 66 Energiatakarékossági tippek és a teljesítmény optimalizálása Rendelkezésre álló üzemmódok és funkciók Funkció CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Fagyvédelem (8 °C Heating) – –...
  • Página 67 A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, vinni a hulladékgyűjtő helyekre. 70442 Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Página 68 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..68 Significato dei simboli ......68 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Página 69 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza HInformazioni per l'utilizzo dell'impianto Avvertenze di sicurezza generali L'uso scorretto del condizionatore può essere dannoso per la salute. HInformazioni per il gruppo di destinatari ▶ Evitare lunghe esposizioni dirette al flusso d'aria. Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori del condizionatore. ▶...
  • Página 70 UW... E l'applicazione di questo marchio. Temperatura locale Temperatura esterna Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-clima.it. Raffrescamento 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Riscaldamento 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 71 Funzionamento e manutenzione Dati sul refrigerante Questo apparecchio contiene gas fluorurati ad effetto serra come refrigerante. L'unità è chiusa ermeticamente. I seguenti dati sul refrige- rante sono conformi ai requisiti del regolamento UE n. 517/2014 rela- Avviso per il gestore: se il vostro installatore rabbocca il refrigerante, egli tivo ai gas fluorurati ad effetto serra.
  • Página 72 Indicazioni per il risparmio energetico e ottimizzazione delle prestazioni Modalità operative e funzioni disponibili Funzione CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Protezione antigelo (8 °C Heating) –...
  • Página 73 Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere riciclati. Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali I componenti sono facilmente separabili.
  • Página 74 Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ....74 Simbolių paaiškinimas ......74 Įspėjamosios nuorodos Bendrieji saugos nurodymai .
  • Página 75 Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos HNuorodos, kaip elgtis su įrenginiu Bendrieji saugos nurodymai Netinkamas kondicionieriaus naudojimas gali pakenkti Jūsų sveikatai. HNuorodos tikslinei grupei ▶ Oro srautas neturi būti nukreiptas į kūną ilgesnį laiką. Ši naudojimo instrukcija skirta kondicionieriaus naudotojui. Būtina ▶...
  • Página 76 Duomenys apie gaminį Veikimo temperatūros diapazonas Duomenys apie gaminį Patalpos temperatūra Lauko temperatūra Atitikties deklaracija Vėsinimas 17 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas atitinka Europos Sąjungos ir Šildymas 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 77 Eksploatavimas ir techninė priežiūra Šaldymo agento duomenys Šiame įrenginyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurios naudojamos kaip šaldymo agentas. Blokas yra hermetiškas. Žemiau pateikti šaldymo agento duomenys atitinka ES reglamento Nr. Nurodymas naudotojui: jei jūsų montuotojas papildo šaldymo agento, tai 517/2014 dėl fluorintų...
  • Página 78 Patarimai, kaip taupyti energiją ir galios optimizavimas Galimi veikimo režimai ir funkcijos Funkcija CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Apsauga nuo užšalimo (8 °C Heating) –...
  • Página 79 (arba) su Konstrukciniai elementai lengvai išardomi. Plastikai yra atitinkamai "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, bet tik tuo atveju, jei sužymėti. Todėl įvairius konstrukcinius elementus galima surūšiuoti ir užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens duomenys gali būti utilizuoti arba atiduoti perdirbti.
  • Página 80 Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi ... . 80 Simbolu skaidrojums ......80 Brīdinājuma norādījumi Vispārīgi drošības norādījumi .
  • Página 81 Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi HNorādījumi par iekārtas lietošanu Vispārīgi drošības norādījumi Nepareizi lietojot iekārtu, var tikt nodarīts kaitējums jūsu veselībai. HNorādījumi attiecībā uz mērķgrupu ▶ Izvairieties no ilgas atrašanās tiešā gaisa plūsmā. Šī lietošanas instrukcija ir paredzēta kondicionēšanas iekārtas ▶...
  • Página 82 Izstrādājuma apraksts Darba temperatūras diapazons Izstrādājuma apraksts Telpas temperatūra Āra temperatūra Atbilstības deklarācija Dzesēšana 17 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Šīs iekārtas konstrukcija un darbības veids atbilst Eiropas un valsts Apkure 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 83 Ekspluatācija un apkope Aukstumaģenta dati Šajā iekārtā aukstumaģents satur fluorētās siltumnīcefekta gāzes. Iekārta ir hermētiski noslēgta. Norādītie aukstumaģenta dati atbilst prasībām, kas noteiktas ES regulā Nr. 517/2014 par fluorētām Norāde lietotājam: ja montieris uzpilda aukstumaģentu, viņš uzpildīto siltumnīcefekta gāzēm. papildu aukstumaģenta daudzumu, kā arī kopējo daudzumu ieraksta lietošanas instrukcijas sekojošajā...
  • Página 84 Norādījumi par enerģijas taupīšanu un jaudas optimizāciju Pieejamie darbības režīmi un funkcijas Funkcijas CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Pretsala aizsardzība (8 °C Heating) –...
  • Página 85 Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat punktos apstrādei, savākšanai, pārstrādei un apglabāšanai. sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Simbols attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā elektronisko GERMANY (Vācija).
  • Página 86 Содржина Содржина Објаснување на симболите и безбедносни напомени Објаснување на симболите и безбедносни напомени ..86 Објаснување на симболите Објаснување на симболите ..... 86 Општи...
  • Página 87 Објаснување на симболите и безбедносни напомени HНапомени за ракувањето со системот Општи безбедносни напомени Погрешната употреба на системот за климатизација може да го HНапомени за целната група наруши вашето здравје. Овие упатства за ракување се наменети за корисникот на клима ▶...
  • Página 88 сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ Таб. 72 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E/CL6000i со кои се предвидува примената на ознаката. UW... E Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. Собна температура Надворешна температура Компоненти на уредот...
  • Página 89 Работа и одржување Податоци за разладното средство Овој уред содржи флуориран гас што предизвикува ефект на стаклена градина како разладно средство. Единицата е херметички затворена. Следните податоци за разладното средство Напомени за операторот: кога инсталатерот дополнува разладно соодветствуваат на барањата од Регулативата на ЕУ 517/2014 за средство, дополнителната...
  • Página 90 Совети за заштеда на енергија и оптимизација на перформанси Достапни режими на работа и функции Функција CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Заштита од мраз (8 °C Heating) –...
  • Página 91 Употребените батерии мора да се однесат во локален центар за собирање таков отпад. Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на групацијата Bosch. Разладно средство R32 Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на Уредот содржи флуориран гас со ефект на стаклена...
  • Página 92 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ..92 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen..... . 92 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Página 93 Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies HAanwijzingen betreffende de omgang met de installatie Algemene veiligheidsinstructies Verkeerd gebruik van de airconditioning kan uw gezondheid in gevaar HInstructies voor de doelgroep brengen. Deze gebruiksinstructie is bedoeld voor de gebruiker van de airconditio- ▶...
  • Página 94 UW... E hangen met het aanbrengen van deze markering. Ruimtetemperatuur Buitentemperatuur De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-thermotechniek.nl. Koelen 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Verwarmen 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 95 Gebruik en onderhoud Specificaties koudemiddel Dit toestel bevat gefluoreerde broeikasgassen als koudemiddel. De unit is hermetisch gesloten. De volgende gegevens van het koudemiddel voldoen aan de eisen van de EU-verordeningen nr. 517/2014 betreffen- Instructie voor de gebruiker: wanneer uw installateur koudemiddel de gefluoreerde broeikasgassen.
  • Página 96 Instructies om energie te besparen en het vermogen te optimaliseren Beschikbare bedrijfsmodi en functies Funktie CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Vorstbeveiliging (8 °C Heating) –...
  • Página 97 Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information doelde verzamelplaatsen moet worden gebracht. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Dit symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschrotten van elektronica, bijv.
  • Página 98 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........98 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Página 99 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa HWskazówki dotyczące obsługi instalacji Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Nieprawidłowe zastosowanie instalacji klimatyzacyjnej może mieć HWskazówki dla grupy docelowej negatywny wpływ na zdrowie. Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkowników instalacji ▶ Nie wystawiać ciała na długotrwałe, bezpośrednie działanie klimatyzacyjnej.
  • Página 100 Informacje o produkcie Zakres temperatury roboczej Informacje o produkcie Temperatura w Temperatura Deklaracja zgodności pomieszczeniu zewnętrzna Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania Chłodz. 17 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C europejskie i krajowe. Ogrzewanie 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 101 Eksploatacja i konserwacja Dane dotyczące czynnika chłodniczego Opisywane urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane jako czynnik chłodniczy. Jednostka jest hermetycznie zamknięta. Poniższe dane dotyczące czynnika chłodniczego odpowiadają wymogom Wskazówka dla użytkownika: Podczas uzupełniania czynnika rozporządzenia UE nr 517/2014 w sprawie fluorowanych gazów chłodniczego przez instalatora zapisze on dodatkową...
  • Página 102 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii i optymalizacji wydajności Dostępne tryby pracy i funkcje Funkcja CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Ochrona przed zamarzaniem (8 °C Heating) –...
  • Página 103 Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Página 104 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança .........104 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Página 105 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança HInstruções para o manuseio do sistema Indicações gerais de segurança O uso inadequado do ar condicionado pode afetar a sua saúde. HIndicações para grupo-alvo ▶ Não exponha o corpo diretamente ao fluxo de ar durante muito tempo. Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do sistema de ar ▶...
  • Página 106 UE aplicáveis que preveem a UW... E colocação desta identificação. Temperatura ambiente Temperatura exterior O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- nível na internet: www.junkers-bosch.pt. Arrefecimento 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Aquecimento 0 °C ...
  • Página 107 Operação e manutenção Informações sobre o gás refrigerante Esta instalação contém gás fluorado com efeito de estufa como gás refrigerante. A unidade está fechada hermeticamente. Os seguintes dados sobre o gás refrigerante correspondem aos requisitos definidos Indicação para o utilizador: Quando o seu instalador reabastecer gás de pelas normas UE n.º...
  • Página 108 Indicações de poupança de energia e otimização do desempenho Modo de funcionamento e funções disponíveis Função CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Proteção anti-gelo (8 °C Heating) –...
  • Página 109 Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para Este símbolo significa que o produto não pode ser eliminado...
  • Página 110 Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă..110 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ......110 Instrucţiuni generale de siguranţă.
  • Página 111 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă HIndicații privind manipularea instalației Instrucţiuni generale de siguranţă Utilizarea incorectă a instalației de aer condiționat vă poate afecta HIndicații privind grupul țintă sănătatea. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt adresate utilizatorului instalației de ▶ Nu expuneți corpul la acțiunea directă a curentului de aer pentru o aer condiționat.
  • Página 112 UE aplicabile, prevăzute UW... E la nivelul marcajului. Temperatura încăperii Temperatura exterioară Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. Răcire 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Încălzire 0 °C ...
  • Página 113 Utilizare și întreținere Date referitoare la agentul frigorific Acest aparat conține, ca agent frigorific, gaze fluorurate cu efect de seră. Unitatea este închisă ermetic. Următoarele date referitoare la agentul frigorific corespund cerințelor regulamentului UE nr. 517/2014 Indicație pentru utilizator: atunci când instalatorul dumneavoastră privind gazele fluorurate cu efect de seră.
  • Página 114 Indicații privind economisirea energiei și optimizarea puterii Regimuri de funcționare și funcții disponibile Funcție CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Protecție împotriva înghețului (8 °C Heating) –...
  • Página 115 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Página 116 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenia symbolov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ..116 Vysvetlenia symbolov......116 Výstražné...
  • Página 117 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny HUpozornenia ohľadom zaobchádzania so zariadením Všeobecné bezpečnostné pokyny Nesprávne použitie môže poškodiť vaše zdravie. HPokyny pre cieľovú skupinu ▶ Nevystavujte telo na dlhší čas priamemu prúdu vzduchu. Tento návod na obsluhu je určený pre prevádzkovateľa klimatizačného ▶...
  • Página 118 Údaje o výrobku Rozsah prevádzkovej teploty Údaje o výrobku Priestorová teplota Vonkajšia teplota Vyhlásenie o zhode Chladenie 17 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Konštrukcia tohto produktu a jeho funkcia počas prevádzky zodpovedá Vykurovanie 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 119 Prevádzka a údržba Údaje o chladiacom prostriedku Toto zariadenie obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktoré sú v ňom použité ako chladiaci prostriedok. Jednotka je hermeticky uzavretá. Nasledovné údaje o chladiacom prostriedku zodpovedajú požiadavkám Upozornenie pre prevádzkovateľa: Ak inštalatér doplní chladiaci nariadenia EÚ č. 517/2014 týkajúceho sa fluorizovaných skleníkových prostriedok, zaznačí...
  • Página 120 Pokyny na úsporu energie a optimalizáciu výkonu Dostupné režimy a funkcie Funkcia CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Protimrazová ochrana (8 °C Heating) –...
  • Página 121 Ochrana životného prostredia a likvidácia odpadu Informácia o ochrane osobných údajov Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame nás rovnako dôležité...
  • Página 122 Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....122 Razlage simbolov ......122 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Página 123 Razlaga simbolov in varnostna opozorila HNapotki za ravnanje z napravo Splošni varnostni napotki Nepravilna uporaba klimatske naprave lahko škoduje vašemu zdravju. HNapotki za ciljno skupino ▶ Telesa ne izpostavljajte dlje časa neposredno zračnemu toku. Ta navodila za uporabo so namenjena uporabniku klimatske naprave. ▶...
  • Página 124 EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem CL6000i UW... E znakom. Temperatura prostora Zunanja temperatura Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bosch-climate.si. Hlajenje 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Ogrevanje 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 125 Obratovanje in vzdrževanje Podatki o hladilu Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline kot hladilo. Enota je hermetično zaprta. Spodnji navedki v zvezi s hladilom ustrezajo zahtevam EU-Uredbe št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih. Opozorilo za upravljavca: če vaš monter dopolni hladilo, mora dodano količino hladila kot tudi skupno količino hladila vnesti v spodnjo tabelo.
  • Página 126 Napotki za energijsko varčno obratovanje in optimizacija zmogljivosti Načini delovanja in funkcije, ki so na voljo Funkcija CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Protizmrzovalna zaščita (8 °C Heating) –...
  • Página 127 Odpadna električna in elektronska oprema Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se skupaj z drugimi odpadki, pač...
  • Página 128 Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë..128 Shpjegimi i simboleve ......128 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Página 129 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë HKëshilla për administrimin e sistemit Këshilla të përgjithshme sigurie Përdorimi i gabuar i kondicionerit mund t'ju cenojë shëndetin. HUdhëzime për grupin e synuar ▶ Mos e ekspozoni trupin drejtpërdrejt në rrymën e ajrit për periudha të Ky manual synohet për përdoruesit e sistemit të...
  • Página 130 107 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E/CL6000i parashikojnë vendosjen e këtij markimi. UW... E Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-climate.gr. Temperatura e ambientit Temperatura e jashtme Ftohja 16 °C ... 32 °C -15 °C ...
  • Página 131 Funksionimi dhe mirëmbajtja Informacion për freonin Kjo pajisje përmban si freon gaze të fluorinuara të efektit serrë. Njësia është e mbyllur hermetikisht. Informacioni i mëposhtëm për freonin pajtohet me kërkesat e rregullores së BE-së nr. 517/2014 për gazet e Këshillë për përdoruesin: Nëse instaluesi juaj rimbush freonin, duhet të fluorinuara të...
  • Página 132 Këshilla për kursimin e energjisë dhe optimizimin e rendimentit Modalitetet dhe funksionet e disponueshme Funksioni CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Mbrojtja ndaj ngricës (8 °C Heating) –...
  • Página 133 Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Página 134 Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ....134 Objašnjenja simbola......134 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Página 135 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva HNapomene o rukovanju instalacijama Opšta sigurnosna uputstva Pogrešna primena klima uređaja može da ugrozi vaše zdravlje. HUputstva za ciljnu grupu ▶ Ne izlagati telo na duže vreme direktnom strujanju vazduha. Ovo uputstvo za upotrebu je namenjeno korisniku klima uređaja. ▶...
  • Página 136 EU koje predviđa ovo UW... E označavanje. Sobna temperatura Spoljna temperatura Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-climate.rs. Hlađenje 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C Grejanje 0 °C ... 30 °C -15 °C ...
  • Página 137 Rad i održavanje Podaci o rashladnom sredstvu Ovaj uređaj kao rashladno sredstvo sadrži fluorisane gasove koji utiču na globalno zagrevanje. Jedinica je hermetički zatvorena. Sledeći podaci o rashladnom sredstvu odgovaraju zahtevima EU odredbe br. Napomena za korisnika: Ako Vaš instalater vrši dopunu rashladnog 517/2014 o fluorisanim gasovima sa efektom staklene bašte.
  • Página 138 Uputstva u vezi uštede energije i optimizacija efikasnosti Dostupni režimi rada i funkcije Funkcija CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Zaštita od zamrzavanja (8 °C Heating) –...
  • Página 139 Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Página 140 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..140 Sembol açıklamaları......140 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Página 141 Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler HSistemin kullanımı ile ilgili uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler Klima sistemi yanlış kullanıldığı takdirde sağlığınızı olumsuz etkileyebilir. HHedef Grubu İçin Bilgiler ▶ Vücudunuzu uzun süre doğrudan hava akımına maruz bırakmayın. Bu kullanma kılavuzu, klima sisteminin sahibi ve işletmecisi için ▶...
  • Página 142 Dış hava sıcaklığı Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: Soğutma 16 °C ... 32 °C -15 °C ... 50 °C www.bosch-thermotechnology.com/tr. Isıtma 0 °C ... 30 °C -15 °C ... 24 °C Nem alma 10 °C ... 32 °C 0 °C ...
  • Página 143 İşletim ve bakım Soğutucu akışkana ilişkin bilgiler Bu cihaz, soğutucu akışkan olarak florlu sera gazları içermektedir. Ünite hermetik olarak sızdırmazdır. Aşağıda sunulan soğutucu akışkana ilişkin bilgiler, 517/2014 sayılı Florlu Sera Gazlarına İlişkin Yönetmeliğe uygundur. İşletmeci için uyarı: Tesisatçınız soğutucu akışkan ilave edeceği zaman, eklediği soğutucu akışkan miktarını...
  • Página 144 Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler ve kapasite optimizasyonu Kullanılabilir çalışma modları ve fonksiyonlar Fonksiyon CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Donma koruması (8 °C Heating) –...
  • Página 145 Çevre koruması ve imha Çevre koruması ve imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı bir şekilde uyulmaktadır. Çevrenin korunması için bizler, mümkün olan en iyi teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen gösteririz.
  • Página 146 Зміст Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ......... . .146 Умовні...
  • Página 147 Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки HВказівки щодо експлуатації системи Загальні вказівки щодо техніки безпеки Неправильна експлуатація системи кондиціонування повітря може HВказівки для цільової групи бути шкідливим для здоровʼя. Ця інструкція з експлуатації призначена для користувача системи ▶ Не піддавайте організм безпосередньому впливу потоку повітря кондиціонування...
  • Página 148 0 °C ... 50 °C використання цього маркування. Таб. 122 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E/ Повний текст документу про відповідність продукції доступний в CL6000i UW... E Інтернеті: www.bosch-climate.com.ua. Кімнатна температура Температура Складові частини приладу зовнішнього повітря Настінний прилад CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i Режим...
  • Página 149 Експлуатація та технічне обслуговування Дані про холодоагент Цей прилад містить фторовані парникові гази в якості холодоагенту. Блок герметично закрито. Наступні дані про холодоагент відповідають вимогам технічних умов ЄС № 517/2014 Вказівка для користувача: коли ваш монтажник доливатиме про фторовані парникові гази. холодоагент, йому...
  • Página 150 Вказівки щодо заощадження енергії та оптимізації потужності Доступні режими роботи та функції Функція CL5000iU CL5000iU... CL5000iU CL2000 CL3000i CL5000i CL6001i D... C/CC CN... UW... E UW... E UW... E UW... E      Захист від замерзання (8 °C Heating) –...
  • Página 151 людей. Крім того, утилізація електронного обладнання сприяє Уповноважена особа по захисту персональних даних, Роберт Бош збереженню природних ресурсів. ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Більш детальну інформацію щодо безпечної для довкілля утилізації GERMANY - Німеччина). старих електронних та електричних приладів можна отримати у...
  • Página 152 0010033388-001 0010044375-001 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E CL5000iU 4CC... 0010044285-001 0010038533-001 CL6000i UW... E CL5000iL 4C... 00100035069-001 0010046512-001 CL5000iU D... CL5000iU CN... Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Página 153 0010035077-001 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Página 156 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...