Descargar Imprimir esta página

asalvo ANDADOR F1 Manual De Instrucciones página 25

Publicidad

7
PORTUGUÊS
Insira o seletor no orifício da roda traseira, girando-o até que fique
estável.
Você pode então girar o dial conforme necessário para ajustar a
velocidade das rodas. Gire o seletor no sentido horário para desacelerar
ou travar a roda; gire-o no sentido anti-horário para aumentar a
velocidade.
FRANÇAIS
Insérez le sélecteur dans le trou de la roue arrière en le tournant jusqu'à
ce qu'il soit stable.
Vous pouvez ensuite tourner la molette au besoin pour régler la vitesse
des roues. Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre
pour ralentir ou bloquer la roue ; tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse.
ITALIANO
Inserire il selettore nel foro della ruota posteriore, ruotandolo fino a
renderlo stabile.
È quindi possibile ruotare la manopola secondo necessità per regolare
la velocità delle ruote. Ruotare il selettore in senso orario per rallentare o
bloccare la ruota; ruotarlo in senso antiorario per aumentare la velocità.
DEUTSCH
Führen Sie den Wahlschalter in das Loch im Hinterrad ein und drehen Sie
ihn, bis er stabil ist.
Sie können dann das Einstellrad nach Bedarf drehen, um die
Geschwindigkeit der Räder anzupassen. Drehen Sie den Wahlschalter im
Uhrzeigersinn, um das Rad zu verlangsamen oder zu blockieren; Drehen
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
25
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2006220079