Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ENG User Manual
SWE Användarhandledning
FIN
Käyttöopas
DAN Brugsanvisning
NOR Användarhandledning
EST
Kasutusjuhend
LIT
Naudojimo instrukcija
LAV
Lietošanas instrukcija
POL Instrukcja obsługi
DEU Bedienungsanleitung
FRA
Manuel d'utilisation
NLD Gebruiksaanwijzing
HUN Felhasználói kézikönyv
SPA
Manual del usuario
FT-772

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nordic Home FT-772

  • Página 1 ENG User Manual SWE Användarhandledning Käyttöopas DAN Brugsanvisning NOR Användarhandledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija POL Instrukcja obsługi DEU Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation NLD Gebruiksaanwijzing HUN Felhasználói kézikönyv Manual del usuario FT-772...
  • Página 2 User Manual 1. Air outlet 2. Fan blade 3. Air inlet 4. Charge port, USB Micro-B 5. LED indicators (fan speed) 6. Button (on/off/low/medium/high speed) Safety instructions 1. The voltage of the power supply must match the fan voltage, 5 V 2. Never insert fingers, pencils, or any other object through the protective blade guard when fan is running. 3. Disconnect the fan before moving it from one place to another. 4. Disconnect the fan before you leave home, or if you leave the product unsupervised. 5. Unplug the device from the USB power supply when not in use and before cleaning. 6. Do not dissemble or try to repair this product by yourself. If the product is malfunctioning contact the retailer, where you bought the product.
  • Página 3 User Manual themselves unattended with this product, the strong wind can be harmful. Fan blades The blades are of bionic type. They simulate bird wings’ movements. For better efficiency and lower noise. Charge 1. Plug the USB cable into a matching USB port. 2. Voltage should be 5 V DC. Flashing LED = charging. Static LED = fully charged. When battery is low the LED will flash and the fan speed will be lowered, and eventually the fan will turn itself off. 1. To turn on/off and to change the fan speed, use the button. On > Low speed > medium speed > high speed > off. 2. Adjust the angle of the fan.
  • Página 4 User Manual Maintenance and cleaning The fan requires little maintenance. If the fan has been broken and requires service, contact the retailer. 1. The fan must be disconnected from the USB power supply before cleaning. 2. To ensure adequate air flow to the fan, keep the air intake on the back of the fan free of dust. Note: Do not dissemble the fan to remove dust. 3. Wipe the exterior with a soft damp cloth and mild detergent. 4. Do not use abrasive cleaners or solvents to prevent scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: Gasoline or thinning solvents.
  • Página 5 User Manual Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
  • Página 6 Användarhandledning 1. Luftutlopp 2. Fläktblad 3. Luftinlopp 4. Laddport, USB Micro-B 5. LED-indikatorer (fläkthastighet) 6. Knapp(av/på/låg/mellan/hög hastighet) Säkerhetsinstruktioner 1. Spänningen från strömförsörjningen måste matcha fläktens spänning, 5 V 2. För aldrig in fingrar, pennor eller något annat föremål genom fläktskyddet när fläkten är i gång. 3. Koppla bort fläkten innan du flyttar den från en plats till en annan. 4. Koppla bort fläkten innan du går hemifrån, eller om du lämnar produkten utan uppsikt. 5. Koppla ur enheten från USB-strömförsörjningen när den inte används och före rengöring. 6. Demontera inte och försök inte att reparera denna produkt själv. Om produkten inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren där du köpt produkten.
  • Página 7 Användarhandledning 7. Lämna inte spädbarn eller personer som inte kan ta hand om sig själva utan uppsikt med denna produkt, den starka vinden kan vara skadlig. Fläktbladen Bladen är av bionisk typ. De simulerar fågelvingarnas rörelser. För bättre effektivitet och lägre oväsen. Ladda 1. Anslut USB-kabeln till en matchande USB-port. 2. Spänningen ska vara 5 V DC. Blinkande lysdiod = laddar. Statisk lysdiod = fulladdad. När batteriet är lågt blinkar lysdioden och fläkthastigheten sänks, och så småningom stänger fläkten av sig själv. Användning 1. Använd knappen om du vill slå av/på eller ändra fläkthastigheten. På > låg hastighet > mellan hastighet > hög hastighet > av. 2. Justera fläktens vinkel.
  • Página 8 Användarhandledning Underhåll och rengöring Fläkten kräver lite underhåll. Om fläkten har gått sönder och kräver service, kontakta återförsäljaren. 1. Fläkten måste kopplas bort från USB-strömförsörjningen före rengöring. 2. För att säkerställa tillräckligt luftflöde till fläkten, håll luftintaget på baksidan av fläkten fritt från damm. Obs: Demontera inte fläkten för att avlägsna damm. 3. Torka utsidan med en mjuk fuktig trasa och milt rengöringsmedel. 4. Använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel för att förhindra att ytan repas. Använd inte något av följande som rengöringsmedel: Bensin eller förtunningsmedel. 5. Skydda fläkthöljet och de inre delarna från vatten och andra vätskor. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kassering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall utan måste tas till en uppsamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Ytterligare information finns tillgänglig från din kommun, din kommuns avfallshanteringstjänster eller återförsäljaren där du köpte din produkt.
  • Página 9 Käyttöopas 1. Ilman ulostuloaukko 2. Tuuletinsiipi 3. Ilmanottoaukko 4. USB Micro-B -latausportti 5. Puhallusnopeuden merkkivalot 6. Painike (poissa päältä, päällä, matala nopeus, keskisuuri nopeus, suuri nopeus) Turvallisuusohjeet 1. Virtalähteen jännitteen tulee vastata tuulettimen käyttämää (5 V). 2. Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä suojaritilästä, kun tuuletin on päällä. 3. Irrota tuuletin virtalähteestä, kun siirrät sitä paikasta toiseen. 4. Irrota tuuletin virtalähteestä, kun lähdet pois kotoa tai jätät tuotteen ilman valvontaa. 5. Irrota tuuletin virtalähteestä, kun se ei ole käytössä tai kun olet puhdistamassa sitä. 6. Älä pura tuotetta osiin äläkä yritä korjata sitä itse. Ellei tuote toimi oikein, ota yhteys sen jälleenmyyjään. 7. Valvonta on välttämätöntä, kun lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt...
  • Página 10 Käyttöopas ovat tuulettimen läheisyydessä. Tuotteesta tuleva ilmavirta saattaa aiheuttaa henkilövahingon vaaran. Tuuletinsiivet Tuuletinsiivet on suunniteltu bionisen periaatteen mukaisesti. Ne jäljittelevät linnun siipiä, mikä parantaa tehokkuutta ja vähentää melua. Lataaminen 1. Kytke kaapeli siihen soveltuvaan USB-porttiin. 2. Jännitteen tulee olla 5 V DC. Vilkkuvalo: latautuu. Kiinteä valo: lataus valmis. Kun akku on vähissä, merkkivalo alkaa vilkkua. Puhallusnopeus pienenee asteittain, kunnes laite sammuu lopulta kokonaan. Käyttö 1. Painikkeella saa kytkettyä laitteen päälle tai pois päältä sekä vaihdettua puhallusnopeutta.
  • Página 11 Käyttöopas Puhdistus ja kunnossapito Tuuletin tarvitsee hyvin vähän kunnossapitoa. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos laite on rikkinäinen ja tarvitsee korjausta. 1. Tuuletin tulee irrottaa USB-virtalähteestä ennen puhdistusta. 2. Pidä tuulettimen takana oleva ilmanottoaukko pölyttömänä, niin saat varmistettua riittävän ilmavirran laitteeseen. Huom.! Älä pura tuuletinta osiin pölyn poistamiseksi. 3. Pyyhi laitteen ulko-osat kostealla ja pehmeällä pyyhkeellä sekä miedolla puhdistusaineella. 4. Älä käytä hankaavia siivousvälineitä tai liuottimia, jotta pintaan ei tulisi naarmuja. Älä käytä mitään seuraavista aineista: bensiini tai ohenteet. 5. Suojaa tuuletinpäätä ja sen sisällä olevia osia vedeltä ja muilta nesteiltä.
  • Página 12 Brugsanvisning 1. Luftudtag 2. Ventilatorblad 3. Luftindtag 4. Opladningsport, USB Micro-B 5. LED-indikatorer (blæserhastighed) 6. Knap (on/off/lav/middel/høj hastighed) Sikkerhedsinstruktioner 1. Strømforsyningens spænding skal svare til ventilatorspændingen, 5 V 2. Indsæt aldrig fingre, blyanter eller andre genstande gennem beskyttelsesklingeskærmen, når ventilatoren kører. 3. Afbryd ventilatoren, før du flytter den fra et sted til et andet. 4. Afbryd ventilatoren, før du forlader hjemmet, eller hvis du lader produktet være uden opsyn. 5. Tag enheden ud af USB-strømforsyningen, når den ikke er i brug, og før rengøring. 6. Du må ikke skille produktet ad eller forsøge at reparere dette produkt selv. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du kontakte forhandleren, hvor du har købt produktet.
  • Página 13 Brugsanvisning 7. Efterlad ikke spædbørn eller personer, der ikke er i stand til at klare sig selv uden opsyn med dette produkt, den stærke vind kan være skadelig. Ventilator Bladene Knivene er af bionisk type. De simulerer fuglevingers bevægelser. For bedre effektivitet og lavere støj. Opladning 1. Sæt USB-kablet i en tilsvarende USB-port. 2. Spændingen skal være 5 V DC. Blinkende LED = opladning. Statisk LED = fuldt opladet. Når batteriet er lavt, blinker LED'en, og blæserhastigheden sænkes, og til sidst slukker ventilatoren af sig selv. Brug 1. Hvis du vil tønde/slukke og ændre blæserhastigheden, skal du bruge knappen. På > Lav hastighed > medium hastighed > høj hastighed > slukket. 2. Juster ventilatorens vinkel.
  • Página 14 Brugsanvisning Vedligeholdelse og rengøring Ventilatoren kræver lidt vedligeholdelse. Hvis ventilatoren går i stykker og kræver service, skal du kontakte forhandleren. 1. Ventilatoren skal afbrydes fra USB-strømforsyningen før rengøring. 2. For at sikre tilstrækkelig luftstrøm til ventilatoren skal luftindtaget på bagsiden af ventilatoren holdes fri for støv. Bemærk: Du må ikke dissemble ventilatoren for at fjerne støv. 3. Tør ydersiden af med en blød fugtig klud og mildt rengøringsmiddel. 4. Brug ikke slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler for at forhindre ridser i overfladen. Brug ikke noget af følgende som rengøringsmiddel: Benzin eller fortyndingsmidler. 5. Beskyt ventilatorkabinettet og de indvendige dele mod vand og andre væsker. Support Du kan finde flere produktoplysninger på www.deltaco.eu. Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EF-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal returneres til et indsamlingssted for genanvendelse af elektriske og elektroniske enheder. Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse til din kommune, din kommunes renovationsservice eller den forhandler, hvor du har købt dit produkt.
  • Página 15 Användarhandledning 1. Luftutløp 2. Vifteblad 3. Luftinntak 4. Ladeport, USB Micro-B 5. LED-indikatorer (viftehastighet) 6. Knapp(av/på/lav/mellom/høy hastighet) Sikkerhetsinstruksjoner 1. Spenningen fra strømforsyningen må matche viftens spenning, 5 V 2. Før aldri inn fingrer, penner eller noen andre objekter igjennom viftebeskyttelsen når viften er på. 3. Koble ut viften innen du flytter den fra en plass til en annen. 4. Koble ut viften innen du går hjemmefra, eller om du forlater produktet uten tilsyn. 5. Koble ut enheten fra USB-strømforsyningen når den ikke er i bruk og før rengjøring. 6. Demonter ikke og forsøk ikke å reparere produktet selv. Om produktet ikke fungerer korrekt, kontakt forhandleren som du kjøpte produktet av. 7. Forlat ikke spebarn eller personer som ikke kan ta vare på seg selv...
  • Página 16 Användarhandledning uten tilsyn i nærheten av produktet, de kan skade seg på viften. Vifteblad Bladene er av bionisk type. De simulerer fuglevinger sin bevegelse for bedre effektivitet og lavere lyd. Lade 1. Koble USB-kabelen til en matchende USB-port. 2. Spenningen skal være 5V DC. Blinkende lysdiode = lader. Statisk lysdiode = fulladet. Når batteriet er lavt blinker lysdioden og viftehastigheten senkes, og viften slår seg sakte av. Bruk 1. Bruk knappen om du vil slå av/på eller endre viftehastigheten. På > lav hastighet > medium hastighet > høy hastighet > av. 2. Juster viftens vinkel.
  • Página 17 Användarhandledning Vedlikehold og rengjøring Viften krever lite vedlikehold. Om viften har gått i stykker og krever service, kontakt forhandleren. 1. Viften må kobles ut fra USB-strømforsyningen før rengjøring. 2. For å sikre tilstrekkelig med luftflyt til viften, hold luftinntaket på baksiden av viften fritt for støv. Obs: Demonter ikke viften for å fjerne støv. 3. Tørk utsiden med en myk og fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. 4. Ikke bruk slipende rengjøringsmiddel eller løsningsmiddel for å forhindre at overflaten ripes. Ikke bruk noe av følgende som rengjøringsmiddel: bensin eller fortynningsmiddel. 5. Beskytt viftedekselet og de indre delene fra vann og andre væsker. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kassering av elektronikk og elektronisk apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet skal ikke behandles som vanlig husholdningsavfall men må tas til en oppsamlingsplass for gjenvinning av elektronikk og elektroni- ske apparater. Ytterligere informasjon finnes tilgjengelig fra din kommune, din kommune sin avfallshåndteringstjenester eller forhandleren som du kjøpte produktet.
  • Página 18 Kasutusjuhend 1. Õhuväljund 2. Ventilaatori tiivik 3. Õhusisend 4. Laadimisport, USB Micro-B 5. Valgusdioodindikaatorid (ventilaatori kiirus) 6. Nupp (sisse / välja / madal/keskmine/kõrge kiirus) Ohutusjuhised 1. Toiteallika pinge peab vastama ventilaatori tööpingele, 5 V 2. Ärge asetage kunagi sõrmi, pliiatseid ega teisi objekte läbi töötava ventilaatori labade kaitse. 3. Enne ühest kohast teise liigutamist eemaldage ventilaator vooluvõrgust. 4. Enne kodust lahkumist või toote järelevalveta jätmisel eemaldage ventilaator vooluvõrgust. 5. Kui seda ei kasutata ja enne puhastamist eemaldage seade USB- toiteallikast. 6. Ärge demonteerige seda toodet ega püüdke seda ise remontida. Toote rikke korral pöörduge jaemüüja poole, kellelt te toote ostsite. 7. Ärge jätke väikelapsi ega isikuid, kes pole võimelised enese eest...
  • Página 19 Kasutusjuhend hoolitsema, koos selle tootega järelevalveta, tugev tuul võib olla kahjulik. Ventilaatori tiivik Tiivik on bioonilist tüüpi. See simuleerib linnu tiibade liikumist. See tagab parema tõhususe ja madalama müra. Laadimine 1. Ühendage USB-kaabel sobivasse USB porti. 2. Pinge peab olema 5 V AV. Vilkuv valgusdiood = laeb. Pidev valgusdiood = täielikult laetud. Kui aku on tühjenemas, hakkab valgusdiood vilkuma ja ventilaatori kiirust vähendatakse ning lõpuks lülitub ventilaator välja. Kasutamine 1. Sisse/välja lülitamiseks ja ventilaatori kiiruse muutmiseks kasutage nuppu. Sisse > madal kiirus > keskmine kiirus > kõrge kiirus > välja. 2. Reguleerige ventilaatori nurka.
  • Página 20 Kasutusjuhend Hooldus ja puhastamine Ventilaator vajab vähe hooldust. Kui ventilaator on katki ja vajab hooldust, võtke ühendust müüjaga. 1. Enne puhastamist tuleb ventilaator USB-toiteallikast lahti ühendada. 2. Piisava õhuvoolu tagamiseks ventilaatorile hoidke ventilaatori taga asuv õhuvõtuava tolmust vabana. Märkus: Ärge ventilaatorit tolmu eemaldamiseks demonteerige. 3. Pühkige väliskülge pehme ja niiske lapi ning pehme puhastusvahendiga. 4. Pinna kriimustamise vältimiseks ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid. Ärge kasutage puhastusvahendina ühtegi järgmistest: bensiin või vedeldid. 5. Kaitske ventilaatori korpust ja seesmisi osi vee ja muude vedelike eest. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine EÜ direktiiv 2012/19/EL Seda toodet ei tohi käsitseda tavapäraste majapidamisjäätmetena, vaid see tuleb tagastada elektri- ja elektroonikaseadmete ümbertöötlemise kogumispunkti. Täiendav teave on saadaval teie omavalitsuselt, teie oma- valitsuse jäätmekäitlusteenuselt või müüjalt, kelle käest te toote ostsite.
  • Página 21 Naudojimo instrukcija 1. Oro išėjimo anga 2. Ventiliatoriaus mentės 3. Oro įėjimo anga 4. Krovimo jungtis, USB Micro-B 5. LED indikatoriai (ventiliatoriaus sukimosi greitis) 6. Mygtukas (įjungti / išjungti / mažas/vidutinis/didelis sukimosi greitis) Saugos nurodymai 1. Maitinimo šaltinio įtampa turi atitikti ventiliatoriaus įtampą: 5 V. 2. Ventiliatoriui veikiant niekada nekiškite pirštų, pieštukų ar kitų objektų pro ventiliatoriaus menčių apsaugą. 3. Prieš perkeldami ventiliatorių iš vienos vietos į kitą, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. 4. Prieš išeidami iš namų ar palikdami gaminį be priežiūros, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. 5. Kai gaminio nenaudojate ir prieš jį valydami, atjunkite įrenginį nuo USB maitinimo šaltinio. 6. Neardykite ir nebandykite patys taisyti šio gaminio. Jei gaminys sugedo, susisiekite su pardavėju, iš kurio pirkote gaminį. 7. Nepalikite vaikų ar savimi negalinčių pasirūpinti asmenų šalia šio gaminio be priežiūros, stiprus vėjas gali būti žalingas.
  • Página 22 Naudojimo instrukcija Ventiliatoriaus mentės Ventiliatoriaus mentės yra bioninio tipo. Jos imituoja paukščių sparnų judesius. Taip pasiekiamas didesnis efektyvumas ir skleidžiama mažiau triukšmo. Krovimas 1. Įkiškite USB laidą į atitinkamą USB jungtį. 2. Įtampa turėtų būti 5 V tiesioginės srovės. Žybsintis LED indikatorius = kraunama. Nuolat šviečiantis LED indikatorius = visiškai įkrauta. Baterijai senkant, LED indikatorius ims žybsėti, o ventiliatoriaus greitis sumažės, kol ventiliatorius galiausiai išsijungs. Naudojimas 1. Mygtuku įjunkite arba išjunkite ventiliatorių bei keiskite ventiliatoriaus sukimosi greitį. Įjungta > mažas greitis > vidutinis greitis > didelis greitis > išjungta. 2. Reguliuokite ventiliatoriaus padėties kampą.
  • Página 23 Naudojimo instrukcija Priežiūra ir valymas Ventiliatorius nereikalauja daug priežiūros. Jei ventiliatorius sugedo ir jam reikalingas techninis aptarnavimas, susisiekite su pardavėju. 1. Prieš valant ventiliatorių, jį reikia atjungti nuo USB maitinimo šaltinio. 2. Norėdami užtikrinti tinkamą oro srautą į ventiliatorių, pasirūpinkite, kad oro įėjimo anga galinėje ventiliatoriaus pusėje nebūtų dulkėta. Pastaba: neardykite ventiliatoriaus norėdami nuvalyti dulkes. 3. Nušluostykite išorę minkšta drėgna šluoste ir silpnu plovikliu. 4. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių, kad nepažeistumėte paviršiaus. Valymui nenaudokite benzino ar skiediklių. 5. Saugokite išorinį ventiliatoriaus korpusą ir vidines detales nuo vandens ir kitų skysčių. Pagalba Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu. Elektros ir elektroninių prietaisų šalinimas EB Direktyva 2012/19/EU Šis gaminys negali būti laikomas įprastomis buitinėmis atliekomis ir turi būti grąžintas į elektros ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą. Daugiau informacijos galite gauti savo savivaldybėje, teirautis savivaldybės atliekų šalinimo paslaugų teikėjų arba pardavėjo, iš kurio įsigijote gaminį.
  • Página 24 Lietošanas instrukcija 1. Gaisa izplūdes atvere 2. Ventilatora spārns 3. Gaisa ieplūdes atvere 4. Uzlādes ports, USB micro-B 5. LED gaismiņas (ventilatora ātrums) 6. Poga (ieslēgts/izslēgts/zems/vidējs/liels ātrums) Drošības instrukcijas 1. Strāvas padeves spriegumam jāatbilst ventilatora spriegumam, 5 V 2. Nekad nelieciet pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus aizsargrežģī, kad ventilators darbojas. 3. Pirms pārvietojat ventilatoru no vienas vietas uz otru, atvienojiet to no strāvas. 4. Ja izejat no mājas vai atstājat ventilatoru bez uzraudzības, vispirms to atvienojiet. 5. Pirms tīrīšanas un, ja ierīce netiek izmantota, atvienojiet to no USB barošanas bloka. 6. Nemēģiniet pats izjaukt vai remontēt šo ierīci. Ja ierīcei ir darbības traucējumi, sazinieties ar izplatītāju, pie kā ierīci iegādājāties.
  • Página 25 Lietošanas instrukcija 7. Neatstājiet zīdaiņus vai cilvēkus, kas nespēj par sevi parūpēties, bez uzraudzības ar šo ierīci, spēcīgais vējš var būt kaitīgs. Ventilatora spārni Spārni ir bioniskā tipa. Tie atdarina putnu spārnu kustības. Lielākai efektivitātei un mazākam troksnim. Uzlāde 1. Iespraudiet USB kabeli atbilstošā USB pieslēgvietā. 2. Spriegumam jābūt 5 V DC. Mirgojoša LED = notiek uzlāde. Nemainīga LED = uzlāde pabeigta. Kad akumulatora līmenis ir zems, mirgos LED gaismiņa, un ventilatora ātrums tiks samazināts, un visbeidzot ventilators pats izslēgsies. Lietošana 1. Lai ieslēgtu/izslēgtu un mainītu ventilatora ātrumu, izmantojiet pogu. Ieslēgts > zems ātrums > vidējs ātrums > liels ātrums > izslēgts. 2. Pielāgojiet ventilatora leņķi.
  • Página 26 Lietošanas instrukcija Apkope un tīrīšana Ventilatoram nav nepieciešama apjomīga apkope. Ja ventilators ir sabojājies un tam nepieciešama apkope, sazinieties ar izplatītāju. 1. Pirms tīrīšanas ventilatoru jāatvieno no USB barošanas bloka. 2. Lai ventilatoram nodrošinātu pietiekamu gaisa plūsmu, uzturiet tā aizmugurē esošo gaisa atveri tīru. Piezīme: neizjauciet ventilatoru, lai atbrīvotos no putekļiem. 3. Noslaukiet ārpusi ar maigu, mitru drānu un saudzīgu mazgāšanas līdzekli. 4. Lai nesaskrāpētu virsmu, neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Kā tīrīšanas līdzekli neizmantojiet nevienu no tālāk minētajām vielām: benzīns vai šķīdinātāji. 5. Aizsargājiet ventilatora korpusu un iekšējās detaļas no ūdens un citiem šķidrumiem. Atbalsts Vairāk informācijas par ierīcēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. EK Direktīva 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem EK Direktīva 2012/19/ES Šo preci nedrīkst apglabāt kā parastus mājsaimniecības atkritumus, tā jāatgriež savākšanas punktā elektrisko un elektronisko preču pārstrādei. Vairāk informācijas pieejams jūsu pašvaldībā, pie jūsu pašvaldības at- kritumu apglabāšanas pakalpojumu sniedzēja vai pie izplatītāja, no kura nopirkāt šo ierīci.
  • Página 27 Instrukcja obsługi 1. Wylot powietrza 2. Śmigło wentylatora 3. Wlot powietrza 4. Wejście ładowania USB Micro-B 5. Wskaźniki LED (prędkość wentylatora) 6. Przycisk (wł./wył./niska/średnia/wysoka prędkość) Instrukcja bezpieczeństwa 1. Napięcie zasilacza musi odpowiadać napięciu wentylatora, 5 V. 2. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów do siatki ochronnej wentylatora podczas jego pracy. 3. Wyłącz wentylator przed przemieszczeniem go z miejsca na miejsce. 4. Odłącz wentylator przed wyjściem z domu lub jeśli pozostawiasz produkt bez nadzoru. 5. Odłącz urządzenie od zasilacza USB przed czyszczeniem i gdy nie jest używane. 6. Nie próbuj demontować lub samodzielnie naprawiać produktu. Jeśli produkt działa nieprawidłowo, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony.
  • Página 28 Instrukcja obsługi 7. Nie pozostawiaj sam na sam z tym produktem niemowląt lub osób, które nie są w stanie zadbać o siebie, ponieważ silny wiatr może im zaszkodzić. Śmigła wentylatora Śmigła są typu bionicznego. Symulują one ruchy skrzydeł ptaków, w celu osiągnięcia lepszej wydajności i niższego hałasu. Ładowanie 1. Podłącz kabel USB do odpowiedniego portu USB. 2. Napięcie powinno wynosić 5 V DC. Migający LED = ładowanie. Stale świecący LED = w pełni naładowane. Gdy bateria jest słaba, wskaźnik LED zacznie migać, a prędkość wentylatora będzie obniżana, aż w końcu wentylator sam się wyłączy. Sposób użycia 1. Użyj przycisku, aby włączyć/wyłączyć oraz zmienić prędkość wentylatora. Wł. > Niska prędkość > średnia prędkość > wysoka prędkość > wył. 2. Dopasuj kąt nachylenia wentylatora.
  • Página 29 Instrukcja obsługi Konserwacja i czyszczenie Wentylator wymaga niewiele konserwacji. Jeśli wentylator zepsuł się i wymaga naprawy, skontaktuj się ze sprzedawcą. 1. Wentylator należy odłączyć od zasilania USB przed czyszczeniem. 2. Aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza do wentylatora, nie należy dopuszczać do zakurzenia wlotu wentylacyjnego z tyłu wentylatora. Uwaga: Nie demontuj wentylatora, aby usunąć kurz. 3. Wytrzyj obudowę miękką ściereczką, nawilżoną łagodnym detergentem. 4. Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników, aby zapobiec porysowaniu powierzchni. Nie należy stosować następujących środków czyszczących: benzyny lub rozcieńczalnika. 5. Zabezpiecz obudowę wentylatora i części wewnętrzne przed wodą i innymi płynami. Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/EU Ten produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad z gospodarstwa domowego. Musi on zostać zwrócony do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Więcej informacji można uzyskać w zarządzie miasta, w gminnych zakładach utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt.
  • Página 30 Bedienungsanleitung 1. Luftauslass 2. Lüfterflügel 3. Lufteinlass 4. Ladeanschluss, USB Micro-B 5. LED-Anzeigen (Lüftergeschwindigkeit) 6. Taste (on/off/low/medium/high speed) Sicherheitshinweise 1. Die Spannung des Netzteils muss mit der Lüfterspannung übereinstimmen, 5 V 2. Stecken Sie bei laufendem Lüfter niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch den Schutzblattschutz. 3. Trennen Sie den Lüfter, bevor Sie ihn von einem Ort zum anderen bewegen. 4. Trennen Sie den Lüfter, bevor Sie das Haus verlassen oder wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen. 5. Trennen Sie das Gerät von der USB-Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird und bevor Sie es reinigen. 6. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Página 31 Bedienungsanleitung 7. Lassen Sie Säuglinge oder Personen, die sich nicht selbst versorgen können, mit diesem Produkt nicht unbeaufsichtigt, da der starke Wind schädlich sein kann. Lüfterflügel Die Flügel sind vom bionischen Typ. Sie simulieren die Bewegungen der Vogelflügel. Für bessere Effizienz und geringere Geräuschentwicklung. Ladevorgang 1. Stecken Sie das USB-Kabel in einen passenden USB-Port. 2. Die Spannung sollte 5 V DC betragen. Blinkende LED = es wird geladen. Statische LED = voll geladen. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die LED und die Lüftergeschwindigkeit wird verringert, und schließlich schaltet sich der Lüfter aus. Anwendung 1. Zum Ein-/Ausschalten und Ändern der Lüftergeschwindigkeit verwenden Sie die Taste. On > Low speed > medium speed > high speed > off. 2. Stellen Sie den Winkel des Lüfters ein.
  • Página 32 Bedienungsanleitung Wartung und Reinigung Der Lüfter benötigt wenig Wartung. Wenn der Lüfter defekt ist und gewartet werden muss, wenden Sie sich an den Händler. 1. Der Lüfter muss vor der Reinigung von der USB-Stromversorgung getrennt werden. 2. Um einen ausreichenden Luftstrom zum Lüfter zu gewährleisten, halten Sie den Lufteinlass auf der Rückseite des Lüfters staubfrei. Hinweis: Bauen Sie den Lüfter nicht auseinander, um Staub zu entfernen. 3. Wischen Sie das Äußere mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. 4. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder Lösungsmittel, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Keines der folgenden Reinigungsmittel verwenden: Benzin oder Verdünnungsmittel. 5. Schützen Sie das Lüftergehäuse und die Innenteile vor Wasser und anderen Flüssigkeiten. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu.
  • Página 33 Naudojimo instrukcija Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll behandelt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, den Abfallentsorgungsdiensten Ihrer Gemeinde oder dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben.
  • Página 34 Manuel d’utilisation 1. Sortie d'air 2. Pale de ventilateur 3. Entrée d'air 4. Port de charge, USB Micro-B 5. Indicateurs LED (vitesse du ventilateur) 6. Bouton (marche / arrêt / petite vitesse / vitesse moyenne / grande vitesse) Consignes de sécurité 1. La tension de l'alimentation doit correspondre à la tension du ventilateur, 5 V 2. N'insérez jamais vos doigts, crayons ou tout autre objet dans le protège-lame lorsque le ventilateur est en marche. 3. Débranchez le ventilateur avant de le déplacer d'un endroit à un autre. 4. Débranchez le ventilateur avant de quitter le lieu ou si vous laissez le produit sans surveillance. 5. Débranchez l'appareil de l'alimentation USB lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
  • Página 35 Manuel d’utilisation 7. Ne laissez pas les nourrissons ou les personnes incapables de prendre soin d'elles-mêmes sans surveillance avec ce produit, le souffle d’air fort peut être nuisible. Pales du ventilateur Les pales sont de type bionique. Elles simulent les mouvements des ailes d'oiseaux. Pour une meilleure efficacité et un bruit moindre. Chargement 1. Branchez le câble USB dans un port USB correspondant. 2. La tension doit être de 5 V CC. LED clignotante = en charge. LED fixe = charge complète. Lorsque la batterie est faible, la LED clignotera et la vitesse du ventilateur se réduira, et éventuellement le ventilateur s'arrêtera de lui-même.
  • Página 36 Manuel d’utilisation Nettoyage et entretien Le ventilateur nécessite peu d'entretien. Si le ventilateur est cassé et nécessite une réparation, contactez le revendeur. 1. Le ventilateur doit être déconnecté de l'alimentation USB avant le nettoyage. 2. Pour assurer un flux d'air adéquat vers le ventilateur, gardez l'entrée d'air à l'arrière du ventilateur exempte de poussière. Remarque : ne démontez pas le ventilateur pour enlever la poussière. 3. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. 4. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants pour éviter de rayer la surface. N'utilisez aucun des produits suivants comme nettoyant : essence ou solvants de dilution. 5. Protégez le boîtier du ventilateur et les pièces internes de l'eau et d'autres liquides. Assistance Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu.
  • Página 37 Manuel d’utilisation Mise au rebut des appareils électriques et électroniques Directive CE 2012/19/UE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être retourné à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant chez lequel vous avez acheté votre produit.
  • Página 38 Gebruiksaanwijzing 1. Luchtuitlaat 2. Ventilatorblad 3. Luchtinlaat 4. Oplaadpoort, USB Micro-B 5. LED-indicatoren (ventilatorsneilheid) 6. Knop (aan/uit/lage/medium/hoge snelheid) Veiligheidsinstructies 1. De spanning van de voeding moet met de ventilatorspanning (5 V) overeenkomen. 2. Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen door de beschermkap als de ventilator draait. 3. Koppel de ventilator los voordat u hem van de ene plaats naar de andere verplaatst. 4. Koppel de ventilator los voordat u het huis verlaat, of als u het product zonder toezicht achterlaat. 5. Koppel het apparaat los van de USB-voeding wanneer het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
  • Página 39 Gebruiksaanwijzing gekocht. 7. Laat geen kinderen of mensen die niet in staat zijn om zorg voor zichzelf te dragen, dit product te gebruiken, de sterke wind kan schadelijk zijn. Ventilatorbladen De bladen zijn van het bionische type. Ze simuleren de bewegingen van vogelvleugels. Voor een betere efficiëntie en minder lawaai. Opladen 1. Steek de USB-kabel in een bijpassende USB-poort. 2. Spanning moet 5 V DC zijn. LED knippert = aan het opladen. Statische LED = volledig opgeladen. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de LED en wordt de ventilatorsnelheid verlaagd, en uiteindelijk zal de ventilator zichzelf uitschakelen. Gebruik 1. Gebruik de knop om het apparaat aan/uit te schakelen en de ventilatorsnelheid te wijzigen. Aan > Lage snelheid > medium snelheid > hoge snelheid > uit. 2. as de hoek van de ventilator aan.
  • Página 40 Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Als de ventilator kapot is en onderhoud nodig heeft, neem dan contact met de verkoper op. 1. De ventilator moet voor het reinigen van de USB-voeding worden losgekoppeld. 2. Houd de luchtinlaat aan de achterkant van de ventilator stofvrij om voor voldoende luchtstroom naar de ventilator te zorgen. Let op: Haal de ventilator niet uit elkaar om stof te verwijderen!. 3. Veeg de buitenkant af met een zachte, vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. 4. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om krassen op het oppervlak te voorkomen. Gebruik geen van de volgende middelen als reinigingsmiddel: benzine of verdunningsmiddelen. 5. Bescherm de ventilatorbehuizing en de interne onderdelen tegen water en andere vloeistoffen. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Verwijdering van elektrische en elektronische apparaten EG-richtlijn 2012/19/EU Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval,...
  • Página 41 Felhasználói kézikönyv 1. Légkivezető nyílás 2. Ventilátorlapát 3. Légbevezető nyílás 4. Töltőcsatlakozó, Micro-B USB 5. LED-jelzőfény (ventilátorsebesség) 6. Gomb (be/ki/alacsony/közepes/nagy sebesség) Biztonsági utasítások 1. A tápellátás feszültségének egyeznie kell a ventilátor 5 V-os feszültségével. 2. Soha ne dugja keresztül a védőrácson az ujjait, ceruzákat vagy más tárgyakat a ventilátor működése közben. 3. Csatlakoztassa le a ventilátort, amikor az egyik helyről a másikra viszi. 4. Csatlakoztassa le a ventilátort, mielőtt távozik otthonról, vagy ha felügyelet nélkül hagyja. 5. Csatlakoztassa le a ventilátort az USB-tápellátásról, ha nincs használatban, valamint tisztítás előtt. 6. Ne szerelje szét a ventilátort, illetve ne próbálja meg saját maga megjavítani. Ha a ventilátor hibásan működik, forduljon ahhoz az értékesítőhöz, ahonnan megvásárolta. 7. Ne hagyjon kisgyermekeket vagy saját magukról gondoskodni nem...
  • Página 42 Felhasználói kézikönyv tudó felnőtteket felügyelet nélkül a ventilátor mellett. Az erős légáram ártalmas lehet. Ventilátorlapát A lapátok bionikus típusúak. A madarak szárnycsapásait utánozzák. Ezzel megnő a hatékonyságuk, és kisebb zajt bocsátanak ki. Töltés 1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a neki megfelelő USB-porthoz. 2. A feszültség 5 V DC legyen. Villogó LED = töltés. Folyamatosan világító LED = teljesen feltöltve. Amikor az akkumulátor lemerülőben van, a LED villogni kezd, és a ventilátor sebessége csökken, majd a ventilátor saját magától kikapcsol. Használat 1. A készülék be- és kikapcsolásához, valamint a ventilátor sebességének módosításához használja a szabályozógombot. Be > alacsony sebesség > közepes sebesség > magas sebesség > ki. 2. Állítsa be a ventilátor dőlési szögét.
  • Página 43 Felhasználói kézikönyv Karbantartás és tisztítás A ventilátor nem igényel különösebb karbantartást. Ha a ventilátor meghibásodik és szervizelni kell, forduljon az értékesítőhöz. 1. A ventilátort a tisztítása és a szerelése előtt le kell csatlakoztatni az USB-tápelleátásról. 2. Ahhoz, hogy a ventilátorhoz elegendő légáram jusson, ügyeljen arra, hogy a ventilátor hátoldalán lévő légbeömlő-nyílások ne legyenek porosak. Megjegyzés: Ne szerelje szét a ventilátort a por eltávolításához. 3. Törölje le a ventilátor külső részét egy puha, nedves ruhával, és enyhe tisztítószerrel. 4. Ne használjon dörzsölő hatású tisztító- vagy oldószereket, hogy ne karistolja össze a ventilátor felületet. Ne használja a következőket tisztítóként: gázolaj vagy oldószerek. 5. Védje a ventilátor burkolatát és a belső részeket a víztől és más folyadékoktól. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről. Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv A termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a terméket megvásárolta.
  • Página 44 Manual del usuario 1. Salida de aire 2. Hélice del ventilador 3. Entrada de aire 4. Puerto de carga, USB Micro-B 5. Indicadores LED (velocidad del ventilador) 6. Botón (encendido / apagado / velocidad baja / media / alta) Instrucciones de seguridad 1. El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con el voltaje del ventilador, 5 V 2. Nunca introduzca dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la cubierta protectora de la hélice cuando el ventilador esté en funcionamiento.
  • Página 45 Manual del usuario compró el producto. 7. No deje desatendidos con este aparato a bebés o personas que no puedan cuidarse por sí mismas, el viento fuerte puede ser perjudicial. Hélices del ventilador Las hélices son de tipo biónico. Este tipo de hélices simulan los movimientos de las alas de los pájaros. El resultado es mayor eficiencia y menor ruido. Carga 1. Conecte el cable USB a un puerto USB correspondiente. 2. El voltaje debe ser de 5 V CC. LED intermitente = Carga.
  • Página 46 Manual del usuario Mantenimiento y limpieza El ventilador no requiere mucho mantenimiento. Si el ventilador se ha roto y requiere ayuda para repararlo, contacte con el minorista. 1. Antes de limpiar el ventilador, debe desconectarlo de la fuente de alimentación USB. 2. Para asegurar un flujo de aire adecuado, mantenga la entrada de aire en la parte posterior del ventilador libre de polvo. Nota: No desmonte el ventilador para quitar el polvo. 3. Limpie el exterior del aparato con un paño suave húmedo y un detergente suave. 4. Para evitar rayar la superficie no utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes. No use para la limpieza ninguno de los siguientes productos: Gasolina o disolventes diluyentes. 5. Proteja la carcasa del ventilador y las partes internas del agua y otros líquidos. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de...
  • Página 47 ® 2019 Nordic Home ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden www.deltaco.eu...