Página 1
ENG User Manual SWE Användarhandledning Käyttöopas DAN Brugsanvisning NOR Användarhandledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija POL Instrukcja obsługi DEU Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation NLD Gebruiksaanwijzing HUN Biztonsági utasítások SPA Las instrucciones de seguridad FT-530, FT-531...
Página 2
Safety instructions 6. The fan may not be used without the protective blade guard. Caution! – Before cleaning the fan should Please read the manual carefully be disconnected from the mains. to manage the fan safely, save the – The protective blade guard must manual for future use.
Página 3
Product overview 2. Starting Oscillation / movement 2. Loosen the height adjustment ring, lift the internal Fig.1 Fig.2 Fig.3 pole to the max height and prevent the internal pole Press the oscillation button to start the movement. from slipping into the extension pole, then unscrew the Stop Oscillation / movement height adjustment ring.
Página 4
Säkerhetsanvisningar Produktöversikt dem inte använda apparater utan 2. Starta Oscillation/rörelse Tryck ner Oscillationsknappen för att starta rörelsen. uppsikt. OBS! Stoppa Oscillation/rörelse 6. Fläkten får inte användas utan Läs igenom manualen noggrant Lyft/dra upp Oscillationsknappen för att skyddsgaller. stoppa rörelsen. för att hantera fläkten på ett –...
Página 5
Turvallisuusohjeet ulottumattomissa. Älä anna heidän 2. Lossa höjdjusteringsringen, lyft den inre stången Fig.1 Fig.2 Fig.3 till maximal höjd och förhindra att den inre stången käyttää laitetta ilman valvontaa. Huomioi nämä ohjeet glider in i förlängningsstången och skruva sedan loss höjdjusteringsringen. (Fig.2) 6.
Página 6
Laitteen osat 3. Aseta jalustan suojus paikalleen. Tämä tapahtuu Fig.1 Fig.2 Fig.3 2. Kääntymistoiminto niin, että sitä liu’utetaan alas ulompaa putkea pitkin. Paina kääntymispainiketta, jos haluat käynnistää (Kuva 3.) sivuttaisliikkeen. Tällä voi myös kytkeä toiminnon pois Loosen 4. Kiinnitä korkeudensäätörengas takaisin paikalleen. päältä.
Página 7
Sikkerhedsinstruks Produkt oversigt 6. Ventilatoren må ikke bruges 2. Tænd for svingningen / bevægelsen uden bladernes beskyttelse. Tilrådes Tryk for svingningsknappen for at sætte bevægelsen i gang. – Tag stikket ud af kontakten før Læs venligst brugsanvisningen rengøring. Stop Svingningen / bevægelsen grundigt for at kunne betjene Træk svingningsknappen op for at stoppe bevægelsen.
Página 8
Sikkerhetsinstruksjoner la dem bruke apparatet uten 2. Løsn højdejusterings ringen, løft den indvendige Fig.1 Fig.2 Fig.3 stolpe til max højde og stram den til så den ikke glider overvåkning. ind i forlængelsespolen. Skru derefter højdejusterings ringen af. (Fig.2) 6. Viften må ikke brukes uten det Loosen Les denne veiledningen grundig Four screws...
Página 9
Produktoversikt Montering av vifte 2. Start svingning / bevegelse Trykk på svingningstasten for¨å starte bevegelsen. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Stopp svingning / bevegelse Løft / dra opp svingningstasten for å stanse bevegelsen. Loosen Four screws 3. Vinkling av viften Reguler vinklingen på viftehode til ønsket vinkel ved å løsne forsiktig på...
Página 10
Ohutusjuhised Toote ülevaade 6. Ventilaatorit ei tohi kasutada 2. Ostsillatsiooni / liikumise alustamine Liikumise alustamiseks vajutage ostsillatsiooninuppu ilma labakaitsmeta kasutada. Hoiatus! Ostsillatsiooni / liikumise peatamine – Enne puhastamist tuleb Palun lugege juhendit hoolikalt, et Liikumise peatamiseks tõstke / ventilaator vooluvõrgust välja tõmmake ostsillatsiooninuppu kasutada ventilaatorit turvaliselt.
Página 11
Saugos instrukcijos 6. Ventiliatorius negali būti Ventilaatori kokkupanemine Fig.1 Fig.2 Fig.3 naudojamas be ventiliatoriaus Įspėjimas 1. Vabastage 4 kruvide, seibide ja vedruseibide menčių apsauginių grotelių. komplekti, mis on paigaldatud aluse keskmisesse Loosen Prašome atidžiai perskaityti osasse, ja kasutage neid teleskoopvarre – Prieš valymą prietaisas turėtų Four screws ventiliatoriaus naudojimo instrukciją paigaldamiseks aluse korpusele. (Joon 1) būti atjungtas nuo elektros šaltinio.
Página 12
Prietaiso aprašymas Ventiliatoriaus surinkimas 2. Judėjimo/sukiojimosi įjungimas Fig.1 Fig.2 Fig.3 Paspauskite judėjimo mygtuką norėdami įjungti 1. Atlaisvinkite 4 varžtus, poveržles ir spyruoklines Judėjimo/sukiojimosi išjungimas poveržles, kurios yra įmontuotos stovo vidurinėje dalyje, Loosen Patraukite sukiojimosi mygtuką ir išjunkite judėjimą bei naudokite jas, kad surinktumėte paaukštinimo Four screws strypą ant pagrindo korpuso. (Pav.1) 3. Ventiliatoriaus pozicija Nustatykite norimą ventiliatoriaus kryptį švelniai 2. Atlaisvinkite aukščio reguliavimo žiedą ir pakelkite atlaisvindami rankenėlę ant ventiliatoriaus šono. vidinį strypą iki didžiausio aukščio; neleiskite vidiniam Fig.4 Fig.5 Fig.6 Nustatykite norimą ventiliatoriaus kryptį ir vėl strypui nuslysti į paaukštinimo strypą. Atsukite aukščio pritvirtinkite rankenėlę. reguliavimo žiedą. (Pav.2) Thumb screw 4. Ventiliatoriaus aukštis 3. Norėdami pritvirtinti stovo dangtelį stumkite jį žemyn Ventiliatoriaus aukštis gali būti reguliuojamas švelniai paaukštinimo strypu. (Pav.3)
Página 13
Drošības instrukcija vai cilvēki ar invaliditāti. Neļaujiet Ierīces kopskats 2. Uzsākt oscilāciju / griešanos no vienas puses uz otru viņiem lietot ierīci bez uzraudzības. Uzmanību Lai uzsāktu oscilāciju, nospiediet oscilācijas pogu. 6. Ventilatoru nedrīkst lietot bez Lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas Pārtraukt oscilāciju / griešanos no vienas aizsargrežģa. puses uz otru instrukciju, lai droši varētu izmantot Lai pārtrauktu oscilāciju, paraujiet uz augšu šo ventilatoru. Saglabājiet šo – Pirms tīrīšanas ventilators ir oscilācijas pogu. instrukciju turpmākai lietošanai. jāatvieno no elektrības. 3. Ventilatora slīpuma noregulēšana Noregulējiet ventilatora galvu vajadzīgajā leņķī, viegli Brīdinājums! – Lai iztīrītu ventilatora lāpstiņas,...
Página 14
Instrukcja bezpieczeństwa niepełnosprawnych. Nie pozwól Ventilatora montāža Fig.1 Fig.2 Fig.3 używać urządzenia bez nadzoru. Uwaga 1. Atskrūvējiet 4 skrūves, paplāksnes un atsperu paplāksnes, kas uzstādītas statīva sekcijas centrā, 6. Nie używaj wentylatora bez Loosen Przeczytaj uważnie instrukcję un izmantojiet tās, lai uzstādītu pagarinošo cauruli uz osłony tarczy ochronnej. Four screws pamatnes korpusa. (1. att.) obsługi, aby bezpiecznie użytkować wentylator. Zachowaj - Przed czyszczeniem należy 2. Atskrūvējiet augstuma regulēšanas gredzenu, paceliet iekšējo stieni līdz maksimālajam augstumam instrukcję na przyszłość. odłączyć wentylator od sieci. Fig.4 Fig.5 Fig.6 un novērsiet tā ieslīdēšanu pagarinošajā caurulē, pēc Ostrzeżenie! - Osłona tarczy ochronnej nie musi tam atskrūvējiet augstuma noregulēšanas gredzenu. (2. att.) Thumb screw być demontowana / otwierana do 1. Jeśli przewód zasilający lub czyszczenia łopatek wentylatora. 3. Lai pievienotu statīva apvalku, noslidiniet statīva wtyczka są uszkodzone, zleć...
Página 15
Cechy produktu Montaż wentylatora 2. Rozpoczęcie oscylacji / ruchu Fig.1 Fig.2 Fig.3 Naciśnij przycisk oscylacji, aby rozpocząć ruch. 1. Poluzuj 4 zestawy śrub, podkładek i podkładek Zatrzymanie oscylacji / ruchu sprężystych, które są zamocowane w środkowej Loosen Podnieś / pociągnij przycisk oscylacji, aby zatrzymać części stojaka i użyj ich do zamontowania drążka Four screws ruch. przedłużającego na obudowie podstawy. 3. Pochylenie wentylatora 2. Poluzuj pierścień regulacji wysokości, unieś Ustaw pochylenie głowicy wentylatora pod żądanym wewnętrzny drążek przedłużający na maksymalną Fig.4 Fig.5 Fig.6 kątem delikatnie poluzowując pokrętło po stronie wysokość i zapobiegnij zsuwaniu się drążka na wentylatora. Ustawić głowicę wentylatora odpowiednio przedłużającego do obudowy, a następnie odkręć w górę lub w dół, a następnie zabezpieczyć pokrętłem. pierścień regulacji wysokości. (Ryc.2) Thumb screw 4.
Página 16
Sicherheitshinweise des Gerätes nur unter Aufsicht abgeschaltet und der Netzstecker Geräteübersicht durchführen. sollte gezogen sein. Achtung 4. Schalten Sie bei Nichtgebrauch 9. Um ein Umkippen des Um eine sichere Inbetriebnahme und zur Reinigung das Gerät aus Ventilators zu vermeiden, des Ventilators zu gewährleiten, und ziehen Sie den Netzstecker. vergewissern Sie sich, dass das lesen Sie bitte diese Bedienungs- Gerät auf einem stabilen Boden anweisungen und bewahren Sie 5. Halten Sie Kinder und steht. diese Bedienungs-anleitung für den Personen mit Behinderungen von weiteren Gebrauch sorgfältig auf. elektrischen Haushaltsgeräten 10. Falls der Ventilator im fern. Haushaltsgeräte sollten nicht Betriebszustand umkippen sollte, Warnhinweis! ohne Aufsicht benutzt werden.
Página 17
Montage des Ventilators 2. Aktivierung der Oszillation / Bewegung Gitterklemmen, befestigen Sie das Schutzgitter mit Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der Oszillation um Schrauben. (Abb. 9) Bewegung zu starten. 1. Lösen Sie die 4 Sets Schrauben, Unterlegscheiben und Federscheiben, die sich im Zentrum des Fig.1 Fig.2 Fig.3 Anhalten der Oszillation / Bewegung Standfußes befinden und benutzen diese um die Heben Sie die Oszillationstaste hoch um die Bewegung ausziehbare Stange zu befestigen. (Abb. 1) zu stoppen. Loosen 2. Lösen Sie den Höhenverstellungsring, ziehen Four screws 3. Schrägstellung des Ventilators Sie die Innere Stange bis zur maximalen Höhe raus Stellen Sie die Neigung des Schutzkorbes wie und vermeiden Sie, dass die innere Stange in die gewünscht ein, indem Sie den Drehknopf an der Verlängerungsstange hineinfällt, dann ziehen Sie den Seite des Ventilators leicht lösen. Schwenken Sie den Höhenverstellungsring wieder fest. (Abb. 2) Fig.4...
Página 18
Consignes de sécurité nettoyage et l'entretien ne doivent 9. Assurez-vous que le ventilateur 4. Axe du moteur 5. Bouton oscillation pas être effectués par des enfants est placé sur une surface stable Mise en garde! 6. Boîtier du moteur sans surveillance. lorsqu’il est en marche, afin d’éviter 7. Vis de serrage Please read the manual carefully qu’il ne se renverse. 8. Anneau de réglage de la hauteur 4. Débranchez toujours l’appareil 9. Trépieds to manage the fan safely, save the de la prise de courant lorsque vous 10. Si le ventilateur bascule 10. Raccord en croix manual for future use. 11. Pôle supérieur ne l’utilisez pas ou avant de le pendant le fonctionnement, 12. Pôle inférieur Veuillez lire attentivement les nettoyer.
Página 19
Veiligheidsaanwijzingen 5. Houd elektrische apparaten vis à oreilles en alignement avec la rainure sur la tige 1. L’appareil doit impérativement être débranché de la interne. (Fig.6) buiten het bereik van kinderen of Attentie prise de courant avant de procéder à tout nettoyage ou personen met een handicap en à l’assemblage. 6. (Fig. 7) Dévissez l’écrou de verrouillage dans le sens Lees de gebruiksaanwijzing gebruik van de ventilator is alleen horaire (ou sortez l’écrou du sac) et serrez l'écrou dans 2. Pour assurer un débit d'air suffisant vers le moteur le sens antihoraire pour les retirer tous les deux. grondig door voor een veilig toegestaan onder toezicht. du ventilateur, veillez à ce que les bouches d'aération gebruik van de ventilator en à l'arrière du moteur du ventilateur ne soient pas 7. Insérez la pale du ventilateur sur l'arbre du 6. De ventilator mag niet bewaar het zodat u het later weer poussiéreuses. Notez qu’il ne faut pas démonter le ventilateur du moteur et assurez-vous que la broche worden gebruikt zonder het ventilateur pour enlever la poussière...
Página 20
11. Gebruik de ventilator niet Kenmerken 4. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of 8. Bevestig het voorste beschermrooster en het oplosmiddelen om krassen te voorkomen. achterste beschermrooster met de rooster beugel bij een open raam, regen kan Wanneer u klaar bent met de montage van de en bevestig het beschermrooster door de bouten en elektrische gevaren veroorzaken. Gebruik geen van de onderstaande middelen als ventilator, kunt u de stekker in het stopcontact steken. moeren vast te draaien. (Afb. 9) reinigingsmiddel: benzine of verdunnings-/oplosmiddel. 12. Dit product is alleen bedoeld 1. Ventilatorsnelheid Fig.1 Fig.2 Fig.3 5. Bescherm de motorbehuizing en interne onderdelen voor huishoudelijk gebruik. 0 = Uit tegen water en andere vloeistoffen. 1 = Lage snelheid 2 = Matige snelheid Loosen Montage van de ventilator 3 = Hoge snelheid Four screws Productoverzicht 1. Draai de 4 schroeven, sluitringen en veerringen los 2. Start oscillatie/draaien die in het onderste middengedeelte van de standaard Druk op de oscillatieknop om te beginnen met draaien.
Página 21
Vigyázat 6. A ventilátor a lapátkerék 2. Vízszintes forgás / mozgás indítása A mozgás indításához nyomja meg a vízszintes forgás védőrácsa nélkül nem használható. Kérjük, a ventilátor biztonságos gombját. kezeléséhez figyelmesen olvassa - Tisztítás előtt a ventilátort le kell 3. Vízszintes forgás / mozgás leállítása el a kézikönyvet, és tegye el választani a hálózati csatlakozóról. A mozgás leállításához emelje / húzza fel a vízszintes későbbi használat céljából. forgás gombját. - A védőrácsot tilos a Figyelem! 4. A ventilátor döntése ventilátorlapátok tisztításához A ventilátor oldalán található tekerőgombot óvatosan szétszedni / megnyitni. 1. Ha a tápkábel vagy a dugasz kilazítva állítsa a ventilátorfej dőlését a kívánt szögbe. Igény szerint állítsa a ventilátorfej szögét felfelé vagy megsérült, szakképzett személlyel - A ventilátor tisztítását nedves lefelé, majd húzza meg a tekerőgombot. cseréltesse ki.
Página 22
¡Precaución! esté utilizando o quiera proceder a A ventilátor összeállítása Fig.1 Fig.2 Fig.3 su limpieza. Lea atentamente estas 1. Lazítsa meg a láb középső részére szerelt 4 db, csavarból, alátétből és rugós alátétből álló egységet, instrucciones antes de utilizar este 5. Mantenga los aparatos Loosen és a használatukkal szerelje a bővítőrudat az aparato, consérvelas para futuras eléctricos fuera del alcance Four screws alaptokozatra. (1. ábra.) consultas. de los niños o personas con 2. Lazítsa meg a magasságállító gyűrűt, emelje fel a discapacidad. No permita que usen belső rudat a legnagyobb magasságra, és ne engedje, Fig.4 Fig.5 Fig.6 el aparato sin supervisión.
Página 23
apáguelo y desconéctelo de la red 13. Botones de velocidad 3. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo con giratoria en el sentido contra las agujas del reloj para 14. Rejilla de protección trasera detergente suave. fijar la hélice del ventilador. (Figura 8) eléctrica de inmediato. 15. Pieza giratoria 4. No use limpiadores abrasivos o disolventes para evitar rayar la superficie. 11. No use el ventilador en las Características Fig.1 Fig.2 Fig.3 No utilice como limpiadores ni gasolina ni disolvente Después de completar la instalación, conéctelo a una ventana, la lluvia puede causar diluyente. toma de corriente. peligro eléctrico. Loosen 5. Proteja la cubierta del motor y las partes internas del 1. Velocidades del ventilador Four screws 12. Utilice el aparato para uso agua y otros líquidos. 0 = Apagado doméstico interior. 1 = Velocidad baja Montaje de ventilador 2 = Velocidad media Fig.4 Fig.5...
Página 24
® 2019 Nordic Home ® ALL RIGHTS RESERVED DistIT Services AB, Glas ibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden www.deltaco.se...