Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

ADAPTO 6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Doro ADAPTO 6

  • Página 1 ADAPTO 6...
  • Página 2 Español ARRIBA/Llamada perdida Tecla R Tecla de menú izquierda/OK # y señal de llamada desactivada/ Tecla de conversación activada ABAJO/Rellamada Tecla de finalización de llamada y * y bloqueo del teclado encendido/apagado Altavoz Techa de menú derecha/Atrás/Llamada Agenda interna Česky NAHORU/Nepřijatý...
  • Página 3 Nederlands Omhoog/Gemist nummer Telefoonboek Linker menutoets/OK Flash-toets Spreken # en belsignaal uit/aan Omlaag/Opnieuw kiezen Ophangen en uit/aan * en toetsvergrendeling Rechter menutoets/Terug/Interne oproep Telefoonluidspreker Slovenčina HORE/Neprijatý hovor Telefónny zoznam Ľavé tlačidlo ponuky/OK Tlačidlo prepojenia Tlačidlo hovoru # a vypnutie/zapnutie zvonenia NADOL/Opakovaná...
  • Página 4 Español Conexión Conecte el adaptador de alimentación y el cable del teléfono a las tomas de pared correspondientes. Inserte las pilas (,2 V NiMH) de acuerdo con las indicaciones de polaridad. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la primera vez). Pulse (tecla de menú...
  • Página 5 Español Búsqueda El teléfono sonará cuando se pulse J (en la unidad base). La señal se detendrá automáticamente al cabo de unos instantes o si se pulsa la tecla L del teléfono o la tecla J de la unidad base. Alcance El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas de radio que transportan la llamada se ven limitadas o no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente de entre 50 y 300...
  • Página 6 Español Agenda Podrá guardar 50 números/nombres. Si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas señales de llamada para los números guardados en la Agenda (sólo funcionará...
  • Página 7 Español Funciones Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. ALARMA Cuando la alarma esté activada, aparecerá en la pantalla en el modo en espera. Cuando la alarma se dispare, se oirá una señal durante 45 segundos.
  • Página 8 Español Sistema ampliado (Dos o más teléfonos, duo, trio, etc.) El número de llamada para las llamadas internas se mostrará en la pantalla en el modo en espera. La unidad base deberá colocarse de forma centralizada para que el área de cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos.
  • Página 9 Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino).
  • Página 10 Las pilas son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO. Specific Absorption Rate (Índice se absorción específico, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre exposición...
  • Página 11 Česky Zapojení Připojte síťový adaptér do el. zásuvky a telefonní kabel do zdířky na zdi. Vložte baterie (1,2V NiMH) a dodržte správnou polaritu. Nechte telefon nabíjet s klávesnicí otočenou směrem ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin). Stiskněte tlačítko (levé výběrové tlačítko). Pomocí...
  • Página 12 Česky Dosah Dosah telefonu se obvykle pohybuje mezi 50 až 300 metry v závislosti na tom, zda se v cestě rádiových vln přenášejících hovor nenacházejí překážky. Dosah lze zlepšit otočením hlavy tak, aby byl telefon nasměrovaný k základně. Kvalita zvuku se zhoršuje přiblížením k hranici dosahu a nakonec je hovor přerušen.
  • Página 13 Česky Telefonní seznam Můžete uložit 50 čísel/jmen. Pokud si objednáte službu identifikace volajícího, zobrazí se u příchozích hovorů jméno přiřazené volajícímu v telefonním seznamu. Pro čísla uložená v seznamu můžete volit různá zvonění (musíte mít předplacenu službu identifikace volajícího). Uložení jména/čísla do telefonu Stiskněte tlačítko b .
  • Página 14 Česky Funkce Stiskněte tlačítko . Přejděte na položku NAST. TEL. Stiskněte tlačítko OK. Přejděte na požadovanou funkci, např. JAzYK. Stiskněte tlačítko OK. Přejděte na požadované nastavení. Stiskněte tlačítko OK. BUDIK Když je zapnutý budík, zobrazí se v pohotovostním režimu symbol Při dosažení...
  • Página 15 Česky Rozšířený systém (Dvě nebo více sluchátek, např. duo, trio...) V pohotovostním režimu se na displeji zobrazí číslo telefonu pro interní hovory. Základna by měla být umístěna uprostřed oblasti pokrytí tak, aby byla přibližně stejně vzdálena od všech telefonů. Interní komunikace Stiskněte tlačítko (pravé...
  • Página 16 Česky Řešení problémů Zkontrolujte, zda telefonní kabel není poškozen a zda je správně zapojen. Odpojte všechna další zařízení, prodlužovací šňůry a jiné telefony. Pokud se tím problém vyřeší, způsobuje poruchu jiné zařízení. Zkontrolujte zařízení na funkční telefonní lince (např. u sousedů). Jestliže zařízení funguje, způsobuje problém pravděpodobně...
  • Página 17 Česky Prohlášení o shodě Společnost Doro tímto prohlašuje, že výrobky Doro Adapto 6 vyhovují základním požadavkům a dalším příslušným předpisům obsaženým ve směrnicích 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlášení výrobce je k dispozici na adrese www.doro.com/dofc. Záruka Na tento výrobek je poskytována záruka 24 měsíců od data zakoupení. Pokud zaznamenáte jakékoli potíže, obraťte se na vašeho prodejce.
  • Página 18 Nederlands Aansluiten Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op wandcontactdozen. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in het batterijvak. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht (de eerste keer 24 uur). Druk op (linker menutoets). Scroll { / } naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Druk op OK (linker menutoets).
  • Página 19 Nederlands Bereik Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 50 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt.
  • Página 20 Nederlands Telefoonboek U kunt 50 nummers/namen opslaan. Als u een abonnement hebt op nummerweergave wordt bij inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent op nummerweergave).
  • Página 21 Nederlands Functies Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. Druk op OK. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. ALARM Als het alarm is geactiveerd, staat in de standby-modus afgebeeld.
  • Página 22 Nederlands Uitgebreide systemen (+1) In de standby-modus wordt het oproepnummer voor interne oproepen afgebeeld op het display. De basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. Intercom Druk op (rechter menutoets). Voer het nummer 1 - 6 voor de gewenste handset in. Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt terwijl een interne oproep aan de gang is.
  • Página 23 Nederlands Problemen oplossen Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn.
  • Página 24 Nederlands Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat de producten Doro Adapto 6 voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc...
  • Página 25 Slovenčina Zapojenie Zapojte sieťový adaptér/telefónny kábel do príslušných konektorov v telefónnej zásuvke. Vložte batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. Nechajte aparát nabíjať s klávesnicou otočenou smerom von (prvé nabíjanie musí trvať 24 hodín). Stlačte tlačidlo (ľavé tlačidlo ponuky). Pomocou tlačidiel { / } označte položku NAST.
  • Página 26 Slovenčina Uskutočnenie hovoru Zadajte požadované číslo. V prípade potreby vymažte chybné číslice tlačidlom ponuky C . Hovor na dané číslo môžete uskutočniť stlačením tlačidla q . Hovor ukončite stlačením tlačidla L . Pozor! Stlačením tlačidla môžete prepínať medzi telefónnym aparátom a reproduktorom. V režime reproduktoru nemôžete hovoriť...
  • Página 27 Slovenčina Telefónny zoznam Do zoznamu môžete uložiť 50 čísiel a mien. Ak si aktivujete službu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich hovoroch sa na displeji objaví príslušné meno uložené do telefónneho zoznamu. K číslam uloženým v telefónnom zozname môžete priradiť rôzne zvonenia, ale iba v prípade, ak máte aktivovanú...
  • Página 28 Slovenčina Funkcie Stlačte tlačidlo . Označte položku NAST. TEL.. Stlačte tlačidlo OK. Označte požadovanú funkciu, napr. položku JAzYK. Stlačte OK. Označte požadované nastavenie. Stlačte tlačidlo OK. BUDIK Keď je zapnutý budík, zobrazí sa v pohotovostnom režime symbol . Pri dosiahnutí nastaveného času budenia sa spustí na dobu 45 sekúnd zvukový...
  • Página 29 Slovenčina Rozšírený systém (+1) V pohotovostnom režime sa na displeji zobrazí číslo telefónneho aparátu pre interné hovory. Základňová jednotka by mala byť umiestnená uprostred objektu tak, aby bola približne rovnako vzdialená od všetkých telefónnych aparátov. Intercom Stlačte tlačidlo (pravé tlačidlo ponuky). Zadajte číslo požadovaného telefónneho aparátu ( 1 - 6 ).
  • Página 30 Slovenčina Riešenie problémov Skontrolujte, či telefónny kábel nie je poškodený a či je dobre pripojený. Odpojte všetky prídavné zariadenia, predlžovacie káble a iné telefóny. Ak sa problém vyriešil, poruchu spôsobuje iné zariadenie. Otestujte funkčnosť zariadenia na telefónnej linke, o ktorej viete, že určite funguje (napr. u suseda).
  • Página 31 Slovenčina Prehlásenie o zhode Spoločnosť Doro prehlasuje, že aparáty Doro Adapto 6 vyhovujú potrebným požiadavkám a iným zodpovedajúcim predpisom smerníc 1999/5/ES (R&TTE) a 2002/95/ES (ROHS). Kópia prehlásenia výrobcu je k dispozícii na lokalite www.doro.com/dofc. Záruka Výrobca tohto zariadenia poskytuje záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na vášho predajcu.
  • Página 32 Magyarul Csatlakoztatás Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a megfelelő fali aljzathoz. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a jelzések alapján. Töltse a kézibeszélőt előre fordított billentyűzettel (első alkalommal 24 órán át). Nyomja meg a gombot (bal menügomb). Lépjen a K.B.
  • Página 33 Magyarul Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úgy fordítjuk a fejünket, hogy a kézibeszélő a bázisegység felé forduljon. A hatókör határán a hangminőség gyengül, végül a hívás megszakad.
  • Página 34 Magyarul Telefonkönyv 50 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A telefonkönyvben tárolt számok esetén különböző csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). Név/szám mentése a kézibeszélőre Nyomja meg a b gombot.
  • Página 35 Magyarul Funkciók Nyomja meg a gombot. Lépjen a K.B. BEALLIT pontra. Nyomja meg az OK gombot. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg az OK gombot. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. EBRESzTES Amikor aktív az ébresztés, készenléti állapotban ikon látható...
  • Página 36 Magyarul Bővített rendszer (+1) Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor használt száma látható a kijelzőn. A bázisegységet középre kell telepíteni, hogy valamennyi kézibeszélő esetében hasonló méretű legyen az ellátott terület. Belső hívás Nyomja meg a gombot (jobb menügomb). Adja meg a hívni kívánt kézibeszélő számát ( 1 - 6 ). Ha belső...
  • Página 37 Magyarul Hibaelhárítás Ellenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatlakoztatva a telefonzsinór. Csatolja le az egyéb berendezéseket, hosszabbítózsinórokat és további telefonokat. Ha ez megoldja a problémát, akkor azt a csatlakoztatott eszközök okozták. Próbálja a készüléket egy biztosan működő vonalra kapcsolni (pl. a szomszédban). Ha a készülék itt működik, akkor feltehetőleg hibás az eredeti telefonvonal.
  • Página 38 Magyarul Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro Adapto 6 készülékek megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó...
  • Página 39 Ελληνικά Σύνδεση Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις επίτοιχες πρίζες. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (1.2V NiMH) σύμφωνα με τις ενδείξεις. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). Πιέστε (αριστερό πλήκτρο μενού). Με...
  • Página 40 Ελληνικά Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη μπορεί να βελτιωθεί στρέφοντας το κεφάλι έτσι ώστε το ακουστικό να είναι ευθυγραμμισμένο με...
  • Página 41 Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 50 αριθμοί/ονόματα. Εάν εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό κατάλογο, θα εμφανίζεται κατά τις εισερχόμενες κλήσεις. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους ήχους κουδουνισμού για τους αριθμούς που είναι αποθηκευμένοι στον Τηλεφωνικό κατάλογο (λειτουργεί...
  • Página 42 Ελληνικά Λειτουργίες Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ Πιέστε OK. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.χ. ΓΛΩΣΣΑ. Πιέστε OK. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. ΑΦΥΠΝΙΣΗ Στη λειτουργία αναμονής, όταν η αφύπνιση είναι ενεργοποιημένη εμφανίζεται το σύμβολο Κατά την αφύπνιση ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 45 δευτερόλεπτα. Το...
  • Página 43 Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Πιέστε OK. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία. Πιέστε OK. Εισάγετε την επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΚ Για κατάργηση της καταχώρισης ενός ακουστικού. ΧΡΌΝΟΣ...
  • Página 44 Εάν η καταχώριση είναι επιτυχής, το ακουστικό θα τεθεί στη λειτουργία αναμονής εντός ενός λεπτού. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro Adapto 6 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΕ (R&TTE) και 2002/95/ΕΕ (ROHS). Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή είναι διαθέσιμο...
  • Página 45 έκθεση σε ραδιοκύματα. Η τιμή SAR για το συγκεκριμένο τηλέφωνο είναι 0,04 W/kg (ανά 10 g βιολογικού ιστού). Το μέγ. όριο κατά WHO είναι 2W/kg (ανά 10g βιολογικού ιστού). Doro AB, εταίρος του ENERGY STAR® Τα προϊόντα που έχουν λάβει το σήμα ENERGY STAR περιορίζουν τις εκπομπές αερίων...
  • Página 47 Polski Podłączanie Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. Włóż akumulatory (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą skierowaną do siebie (za pierwszym razem przez 24 godziny). Naciśnij (lewy przycisk menu).
  • Página 48 Polski Zasięg Zasięg zależy od tego, czy fale radiowe wykorzystywane do przesyłania rozmowy są tłumione przez przeszkody znajdujące się na trasie i zazwyczaj dochodzi do 300 metrów. Lepszy zasięg uzyskuje się, obracając głowę tak, by słuchawka znajdowała się od strony bazy. Na granicy zasięgu jakość...
  • Página 49 Polski Książka telefoniczna Można zapisać 50 numerów/ nazw. Wykupując usługę identyfikacji numeru dzwoniącego, połączeniom przychodzącym towarzyszy wyświetlanie nazwy przypisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji numeru dzwoniącego). Zapis nazwy/ numeru w słuchawce Naciśnij przycisk b .
  • Página 50 Polski Funkcje Naciśnij . Przejdź do pozycji USTAW.SLUCH. Naciśnij OK. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEzYK. Naciśnij OK. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. BUDzIK W trybie gotowości, po włączeniu budzika na wyświetlaczu pojawi się symbol . Kiedy budzik włączy się, przez 45 sekund słychać sygnał dźwiękowy.
  • Página 51 Polski System rozbudowany (+1) Numer używany do połączeń wewnętrznych pokazywany jest na wyświetlaczu w trybie gotowości. Baza powinna być umieszczona centralnie, tak aby obszar zasięgu dla obu słuchawek był podobny. Interkom Naciśnij (prawy przycisk menu). Wprowadź numer 1 - 6 żądanej słuchawki. Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się...
  • Página 52 Polski Rozwiązywanie problemów Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Odłącz wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Sprawdź urządzenie na działającej linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działało, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna.
  • Página 53 Polski Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Adapto 6 spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Gwarancja Na urządzenie udzielana jest gwarancja na okres 24 miesięcy począwszy od daty zakupu. W przypadku wystąpienia awarii w tym okresie, należy skontaktować...
  • Página 56 Spanish Czech Dutch Slovakian Hungarian Greek Polish Version .0...