Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Doro PhoneEasy
®
312cs

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro PhoneEasy 312cs

  • Página 1 Doro PhoneEasy ® 312cs...
  • Página 2 English 1. Telephone line socket 9. Ring volume 2. Handset hook 10. Speed dial keys 3. Keypad 11. Phone book 4. Handset cord socket 12. Speaker volume 5. Handset volume 13. Speakerphone 6. Recall 14. UP/DOWN 7. Call memory / OK 15.
  • Página 3 Français 1. Prise de ligne téléphonique 8. Effacer 2. Languette de support du 9. Volume de la sonnerie combiné 10. Touches mémoires directes 3. Clavier 11. Répertoire 4. Prise du cordon du combiné 12. Volume du haut-parleur 5. Volume du combiné 13.
  • Página 4 English Description Doro PhoneEasy 312cs Doro PhoneEasy 312cs can be used as a desktop or wall-mounted telephone. Enhanced ring volume and visual call indication make this telephone well suited for people with hearing difficulties. The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
  • Página 5: Basic Setup

    English Installation Connection 1. Connect the curly cord to the handset and to socket marked y on the telephone. 2. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone. 3.
  • Página 6 English Time and date If the phone has not been setup, the display clock will show 00:00 when the batteries are installed. 1. Press and hold * for about 5 seconds until the hour flashes. 2. Use v / V to change the value and confirm with 3.
  • Página 7: Wall Mounting

    English Use v / V to enable/disable the LED indicator for new calls, and confirm with Tone/pulse TONE is displayed. Use v / V to select either tone or pulse dialling mode, and confirm with Note! If you are unsure of which dialling mode to use, select TONE as this works in most locations.
  • Página 8 English 5. Position the telephone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket, then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws. 6. Remove the handset hook (C) by pushing it upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes.
  • Página 9: Making A Call

    English Operation Making a call Normal dialling 1. Lift the handset. 2. Dial the desired telephone number using the keypad. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone The speakerphone function allows you to make a call without using the handset. 1.
  • Página 10 English Quick redial 1. Lift the handset or press s . 2. Press to redial the last dialled number. Dialling numbers in the call memory 1. Press to display the most recent call. 2. Use v / V to scroll through the last 15 incoming and outgoing calls.
  • Página 11: Additional Functions

    English Additional functions Call timer The display shows the current time when in standby mode. During a call the display will show a call timer instead, indicating the duration of the call. The call duration is displayed for 5 seconds after the call is terminated. Recall key (R) Press the R key followed by the extension number to transfer a call when connected to a PBX system.
  • Página 12: Phone Book

    English Phone book The built-in phone book can store up to 30 entries. When the ----100% phone book memory is full, is displayed Storing numbers in the phone book 1. Press and hold b until a flashing cursor is shown. 2.
  • Página 13 English Deleting numbers from the phone book 1. Press b to open the phone book. 2. Use v / V to browse through the phone book, or enter the first character to quickly find an entry. 3. Press and hold to delete the selected entry.
  • Página 14 English Speed dial (one-touch dialling) The telephone has 3 speed dialling keys that can be used for numbers that are called frequently, or for emergency numbers. Storing speed dial numbers 1. Press and hold one of the speed dialling keys A–C until a flashing cursor is shown on the first line on the display.
  • Página 15 English Caller ID and call memory Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence. Note! The Caller ID function must be subscribed. Please contact your network operator for more information. The call memory will store the last 15 incoming and 15 outgoing calls.
  • Página 16 English Copying call memory entries to the phone book then v / V to scroll through the call memory. 1. Press 2. Press and hold * . Press to confirm. A flashing cursor will be shown on the second line on the display. 3.
  • Página 17: Volume Control

    English Settings See also Installation / Basic setup. Ring signal The ring volume can be adjusted using the slider on the right side of the telephone. Ring volume (High/Low/Off) Volume control The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
  • Página 18: Care And Maintenance

    English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
  • Página 19 4 x 1.5 V AA Alkaline batteries Declaration of Conformity Hereby, Doro declares that the radio equipment type Doro PhoneEasy 312cs is in compliance with Directives: 1999/05/EC or 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.doro.com/dofc...
  • Página 20 Français Description Doro PhoneEasy 312cs Doro PhoneEasy 312cs peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural. L’augmentation du volume de sonnerie et le témoin d’appel visuel rendent ce téléphone particulièrement adapté aux personnes présentant une déficience auditive. Le téléphone équipé d’un clavier extralarge et d’un afficheur à...
  • Página 21 Français Installation Raccordement 1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. 2. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise de courant du réseau et à la prise K située à l’arrière du téléphone. 3.
  • Página 22: Réglages De Base

    Français Réglages de base Avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base ci-dessous. Une fois un réglage confirmé, le réglage suivant s’affiche automatiquement. Le mode de réglage s’éteindra automatiquement après 30 secondes d’inactivité. Vous pouvez quitter le mode de réglage à...
  • Página 23 Français Durée de touche R -100- FLASH s’affiche. Utilisez les touches v / V pour régler la durée de touche R (100/300/600 ms) et confirmez à l’aide de la touche 100 est le réglage standard pour la plupart des pays. 300 est le réglage pour la France / le Portugal.
  • Página 24: Fixation Au Mur

    Français Fixation au mur Le téléphone peut être fixé au mur à l’aide du support de fixation mural fourni et de deux vis (non incluses). Avertissement ! Assurez-vous qu’aucun câble, qu’aucune conduite d’eau ou de gaz n’est situé(e) dans le mur avant de per forer. 1.
  • Página 25 Français 5. Placez le téléphone de sorte que les vis du mur correspondent aux fentes du support, puis glissez le téléphone vers le bas jusqu’à ce qu’il s’accroche aux vis. 6. Retirez la languette de support du combiné (C) en le poussant vers le haut et introduisez-le dans la position inverse de manière à...
  • Página 26: Passer Un Appel

    Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale 1. Décrochez le combiné. 2. Composez le numéro de téléphone souhaité à l’aide du clavier. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l’appel. Haut-parleur La fonction haut-parleur vous permet de passer un appel sans utiliser le combiné.
  • Página 27 Français Composition rapide du numéro 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche s . 2. Appuyez sur la touche pour composer à nouveau le dernier numéro composé. Composition des numéros enregistrés dans la mémoire des appels 1. Appuyez sur la touche pour afficher l’appel le plus récent.
  • Página 28: Fonctions Supplémentaires

    Français Fonctions supplémentaires Temps d’appel L’afficheur indique l’heure actuelle en mode de veille. Pendant un appel, l’afficheur indiquera à la place une minuterie de temps d’appel, laquelle indique la durée de l’appel. La durée de l’appel reste affichée pendant 5 secondes après la fin de l’appel. Touche (R) Appuyez sur la touche R suivie du numéro d’extension pour transférer un appel en cas de connexion à...
  • Página 29 Français Répertoire Le répertoire intégré peut mémoriser jusqu’à 30 entrées. Lorsque ----100% la mémoire du répertoire est pleine, s’affiche Mémorisation des numéros dans le répertoire 1. Maintenez la touche b enfoncée jusqu’à ce qu’un curseur clignotant s’affiche. 2. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu’à 22 chiffres) à l’aide du clavier.
  • Página 30 Français Suppression des numéros mémorisés dans le répertoire 1. Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. 2. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. 3. Maintenez la touche enfoncée pour supprimer l’entrée sélectionnée.
  • Página 31 Français Mémoires directes (numérotation directe) Le téléphone possède 3 touches de mémoires directes qui peuvent être utilisées pour les numéros qui sont composés fréquemment et pour les numéros d’urgence. Mémorisation des numéros abrégés 1. Maintenez une des touches de numéro abrégé A, B ou C enfoncée jusqu’à...
  • Página 32 Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement.
  • Página 33 Français Appel des numéros enregistrés dans la mémoire des appels , puis sur les touches v / V 1. Appuyez sur la touche pour faire défiler la mémoire des appels. 2. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche s pour composer le numéro affiché.
  • Página 34: Réglage Volume De La Sonnerie

    Français Réglages Voir aussi Installation / Réglages de base. Réglage volume de la sonnerie Le volume de la sonnerie peut être réglé à l’aide du curseur situé sur le côté droit du téléphone. Volume de la sonnerie (sourdine/bas/haut) Réglage du volume Le volume du haut-parleur est réglé...
  • Página 35: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être mani- pulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détério- rer les composants électroniques.
  • Página 36 Déclaration de conformité Doro déclare par la présente que l’équipement hertzien Doro PhoneEasy 312cs est conforme aux directives : 1999/05/CE ou 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de confor- mité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :...
  • Página 37 Deutsch Beschreibung Doro PhoneEasy 312cs Das Doro PhoneEasy 312cs kann als Tischtelefon verwendet oder an die Wand montiert werden. Durch eine verbesserte Klingellautstärke und die optische Anzeige von Anrufen eignet sich diese Telefon optimal für Menschen mit Hörproblemen. Durch das extra große Tastenfeld und das leicht lesbare Display mit großen Zeichen kann das Telefon auch von Menschen mit...
  • Página 38 Deutsch Installation Anschluss 1. Schließen Sie das Hörerkabel an den Telefonhörer und den mit y gekennzeichneten Anschluss am Telefon an. 2. Schließen Sie das Telefonkabel an eine Wandsteckdose und den mit K gekennzeichneten Anschluss auf der Geräterückseite an. 3. Nehmen Sie den Hörer ab, und prüfen Sie, ob der Wählton erklingt.
  • Página 39: Grundlegende Einrichtung

    Deutsch Grundlegende Einrichtung Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, sollten die folgenden grundlegenden Einstellungen vorgenommen werden. Wenn Sie eine Einstellung bestätigt haben, wird automatisch die nächste Einstellung angezeigt. Der Setup-Modus wird nach einer Inaktivität von 30 Sekunden automatisch beendet. Sie können den Setup-Modus jederzeit beenden, indem Sie drücken.
  • Página 40 Deutsch Display-Kontrast -2- KONTRAST wird angezeigt. Wählen Sie v / V , um eine geeignete Einstellung für den Display-Kontrast (1-4) auszuwählen, und bestätigen Sie mit R-Tastenzeit -100- FLASH wird angezeigt. Wählen Sie v / V , um die R-Tastenzeit (100/300/600 ms) auszuwählen, und bestätigen Sie mit 100 ist die Standardeinstellung für die meisten Länder.
  • Página 41 Deutsch Wandmontage Mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung für die Wandmontage und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das Telefon an der Wand befestigt werden. Warnung! Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass in der Wand keine Kabel, Wasserrohre oder Gasleitungen verlaufen. 1.
  • Página 42 Deutsch 5. Positionieren Sie das Telefon so, dass die Schrauben an der Wand in die Schlitze in der Halterung passen, und schieben Sie dann das Telefon nach unten, bis es auf den Schrauben aufliegt. 6. Entfernen Sie die Höreraufhängung (C), indem Sie sie nach oben ziehen, und setzen Sie sie umgekehrt wieder ein, sodass der kleine Vorsprung (D) herausragt.
  • Página 43 Deutsch Betrieb Anrufen Normaler Wählvorgang 1. Nehmen Sie den Hörer ab. 2. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer auf der Tastatur. Hängen Sie den Hörer ein, um den Anruf zu beenden. Lautsprecherfunktion Mit der Lautsprecherfunktion können Sie telefonieren, ohne den Hörer zu verwenden. 1.
  • Página 44 Deutsch Wählen von Nummern aus der Anrufliste 1. Drücken Sie , um den letzten Anruf anzuzeigen. 2. Wählen Sie v / V , um durch die letzten 15 ein- und ausgehenden Anrufe zu blättern. = eingehender Anruf = ausgehender Anruf 3.
  • Página 45: Weitere Funktionen

    Deutsch Weitere Funktionen Anrufdauer Im Standby-Modus wird auf dem Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Während eines Anrufs wird stattdessen die Anrufdauer angezeigt. Die Anrufdauer wird nach Beenden des Gesprächs für weitere 5 Sekunden angezeigt. R-Taste (R) Drücken Sie die Taste R , gefolgt von der Durchwahl, wenn Sie an ein öffentliches Telefonsystem angeschlossen sind.
  • Página 46 Deutsch Telefonbuch Im integrierten Telefonbuch können bis zu 30 Einträge gespeichert werden. Wenn der Telefonbuchspeicher voll ist, wird ----100% angezeigt Speichern von Nummern im Telefonbuch 1. Halten Sie b gedrückt, bis ein blinkender Cursor angezeigt wird. 2. Geben Sie eine Telefonnummer (bis zu 22 Ziffern) mit der Tastatur ein.
  • Página 47 Deutsch Löschen von Nummern aus dem Telefonbuch 1. Drücken Sie b , um das Telefonbuch aufzurufen. 2. Wählen Sie v / V , um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen ein, um einen Eintrag schnell zu finden. 3.
  • Página 48 Deutsch Schnellwahl (Zielwahl) Das Telefon verfügt über drei Schnellwahltasten, die für häufig angerufene Nummern oder für Notrufnummern verwendet werden können. Speichern von Schnellwahlnummern 1. Halten Sie eine der Schnellwahltasten A-C gedrückt, bis in der ersten Displayzeile ein blinkender Cursor angezeigt wird. 2.
  • Página 49 Deutsch Anruferkennung und Anrufliste Mit der Anruferkennung können Sie vor dem Abnehmen des Hörers sehen, wer Sie anruft. Die Anrufliste enthält die während Ihrer Abwesenheit eingegangenen Anrufe. Hinweis! Die Funktion Anruferkennung muss abonniert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber. Die 15 letzten ein- und ausgehenden Anrufe werden in der Anrufliste gespeichert.
  • Página 50 Deutsch Löschen von Nummern aus der Anrufliste und dann v / V , um durch die 1. Drücken Sie Anrufliste zu blättern. 2. Drücken Sie , um den ausgewählten Eintrag zu löschen. Kopieren von Einträgen aus der Anrufliste in das Telefonbuch und dann v / V , um durch die 1.
  • Página 51 Deutsch Einstellungen Siehe auch Installation / Grundlegende Einrichtung. Klingelton Klingellautstärke können mit den Schieberegler auf der rechten Seite des Telefons eingestellt werden. Klingellautstärke (Hoch/Niedrig/Aus) Lautstärkeregelung Die Lautsprecherlautstärke wird mit einem Schieberegler auf der rechten Seite des Telefons eingestellt. Die Hörerlautstärkeregelung befindet sich unter dem Hörer.
  • Página 52: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt und ist mit größter Sorgfalt zu behandeln. Nachlässigkeit kann dazu führen, dass die Gewähr- leistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elek- tronik führen.
  • Página 53 750 g (inkl. Batterien) Akku: 4 x 1,5 V AA-Alkali-Batterien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Doro, dass dieses Funkgerät Doro PhoneEasy 312cs den folgenden Richtlinien entspricht: 1999/05/EC oder 2014/53/EU und 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender URL verfügbar: www.doro.com/dofc...
  • Página 54: Descripción

    Español Descripción Doro PhoneEasy 312cs Doro PhoneEasy 312cs puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas.
  • Página 55: Instalación

    Español Instalación Conexión 1. Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. 2. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono. 3.
  • Página 56: Configuración Básica

    Español Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Saldrá automáticamente del modo de configuración después de 30 segundos de inactividad. Puede salir del modo de configuración cuando lo desee pulsando Hora y fecha 00:00...
  • Página 57 Español Contraste de pantalla -2- CONTRAST (contraste) Utilice v / V para seleccionar el contraste deseado para la pantalla (1-4). Confírmelo pulsando Tiempo de retirada de línea «-100- FLASH (retirada de línea) Utilice v / V para seleccionar el tiempo de la tecla de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms).
  • Página 58: Montaje En Pared

    Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas en la pared cuando vaya a taladrarla. 1.
  • Página 59 Español 5. Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos. 6. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera que sobresalga a lengüeta pequeña (D).
  • Página 60: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal 1. Descuelgue el auricular. 2. Marque el número de teléfono deseado utilizando el teclado. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz La función de altavoz le permite efectuar una llamada sin utilizar el auricular.
  • Página 61 Español Rellamada rápida 1. Descuelgue el auricular o pulse s . 2. Pulse para llamar al último número marcado. Marcación de números de la memoria de llamadas 1. Pulse para visualizar la llamada más reciente. 2. Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes.
  • Página 62: Funciones Adicionales

    Español Funciones adicionales Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro. La duración de la llamada se mostrará durante 5 segundos una vez finalizada la llamada.
  • Página 63 Español Guía La guía integrada puede almacenar hasta 30 entradas. Cuando la «----100%» guía esté llena, aparecerá en pantalla Almacenamiento de números de la guía 1. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. 2. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos) utilizando el teclado.
  • Página 64 Español Eliminación de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. 2. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. 3. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada.
  • Página 65: Marcación Rápida (Marcación Directa)

    Español Marcación rápida (marcación directa) El teléfono tiene 3 teclas de marcación rápida que pueden utilizarse para los números a los que se llama con más frecuencia o para los números de emergencia. Almacenamiento de números de marcación rápida 1. Mantenga pulsada una de las teclas de marcación rápida (A-C) hasta que aparezca un cursor parpadeante en la primera línea de la pantalla.
  • Página 66: Identificación Y Memoria De Llamadas

    Español Identificación y memoria de llamadas La identificación de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia. Nota Debe estar abonado a la función de identificación de llamadas para que sea operativa. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
  • Página 67 Español Llamada a números de la memoria de llamadas y, a continuación, v / V para desplazarse por 1. Pulse la memoria de llamadas. 2. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número visualizado. Eliminación de números de la memoria de llamadas y, a continuación, v / V para desplazarse por 1.
  • Página 68: Configuración

    Español Configuración Consulte también Instalación / Configuración básica. Señal de llamada El volumen de la señal pueden ajustarse a través de los controle deslizantes situados en el lado derecho del teléfono. Volumen de la señal (alto / bajo / desactivado) Control de volumen El volumen del altavoz se regula con uno de los controles deslizantes situados en el lado derecho del teléfono.
  • Página 69: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 70: Garantía Y Datos Técnicos

    4 pilas alcalinas AA de 1,5 V Declaración de conformidad Por la presente, Doro declara que el tipo de equipo de radio Doro PhoneEasy 312cs cumple las siguientes directivas: 1999/05/CE o 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la Declaración de confor- midad UE está...
  • Página 71 Nederlands Beschrijving Doro PhoneEasy 312cs De Doro PhoneEasy 312cs kan als tafelmodel en als wandmodel worden gebruikt. Het hogere belvolume en de visuele indicatie voor oproepen maken dat deze telefoon zeer geschikt is voor mensen met hoorproblemen. Deze telefoon is ook gemakkelijk te gebruiken door slechtziende mensen, dankzij het extra grote toetsenblok en de eenvoudig af te lezen display met grote tekens.
  • Página 72: Installatie

    Nederlands Installatie Verbinding 1. Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting die met y op de telefoon is gemarkeerd. 2. Sluit het telefoonsnoer aan op een telefooncontactdoos in de muur en op de aansluiting K op de achterzijde van de telefoon.
  • Página 73 Nederlands Basisinstellingen Er moeten enkele basisinstellingen worden ingesteld voordat de telefoon voor het eerst kan worden gebruikt. Als een instelling is bevestigd, wordt automatisch de volgende instelling weergegeven. De instelmodus wordt automatisch uitgeschakeld als u 30 seconden niets invoert. U kunt de instelmodus altijd afsluiten door op te drukken.
  • Página 74 Nederlands Displaycontrast -2- CONTRAST wordt weergegeven. Gebruik v / V om een gewenste instelling voor het displaycontrast (1–4) te selecteren en bevestig met Flashtijd -100- FLASH wordt weergegeven. Gebruik v / V om de flashtoetstijd (100/300/600 ms) in te stellen en bevestig met 100 is de standaardinstelling voor de meeste landen.
  • Página 75 Nederlands Wandmontage De telefoon kan aan de muur worden gemonteerd met de bijgeleverde wandsteun en twee schroeven (niet meegeleverd). Waarschuwing! Zorg dat er geen kabels, waterleidingen of gasleidingen in de muur liggen voordat u begint met boren. 1. Boor twee gaten in de muur die overeenkomen met de gaten in de wandsteun.
  • Página 76 Nederlands 5. Plaats de telefoon zodanig dat de schroeven op de muur precies in de sleuven in de steun passen en schuif de telefoon daarna omlaag totdat deze aan de schroeven hangt. 6. Verwijder de handsethaak (C) door deze omhoog te duwen en steek deze in de omgekeerde positie zodat het kleine lipje (D) uitsteekt.
  • Página 77 Nederlands Bediening Een oproep doen Normaal kiezen 1. Pak de handset op. 2. Kies het gewenste telefoonnummer met behulp van het toetsenbord. Plaats de handset terug in de houder om de oproep te beëindigen. Luidspreker Met de luidsprekerfunctie kunt u een oproep maken zonder de handset te gebruiken.
  • Página 78 Nederlands Snel opnieuw kiezen 1. Pak de handset op of druk op s . 2. Druk op om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen. Nummers uit het oproepgeheugen kiezen 1. Druk op om de meest recente oproep te zien. 2.
  • Página 79: Extra Functies

    Nederlands Extra functies Oproeptimer Als de telefoon in stand-by staat, wordt de huidige tijd op de display weergegeven. Tijdens een oproep wordt er een oproeptimer op de display weergegeven die de duur van de oproep aangeeft. De duur van de oproep wordt 5 seconden lang nadat de oproep is beëindigd weergegeven.
  • Página 80 Nederlands Telefoonboek In het ingebouwde telefoonboek kunnen maximaal 30 nummers worden opgeslagen. Als het geheugen van het telefoonboek vol is, ----100% wordt weergegeven. Nummers in het telefoonboek opslaan 1. Houd b ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. 2. Voer een telefoonnummer (van maximaal 22 cijfers) met het toetsenbord in.
  • Página 81 Nederlands Nummers uit het telefoonboek verwijderen 1. Druk op b om het telefoonboek te openen. 2. Gebruik v / V om door het telefoonboek te bladeren of voer de eerste letter in om een invoer snel te vinden. 3. Houd ingedrukt om de geselecteerde invoer te wissen.
  • Página 82 Nederlands Snelkiezen ('one touch' kiezen) De telefoon heeft 3 sneltoetsen die kunnen worden gebruikt voor vaak gekozen nummers of voor noodnummers. Nummers voor de sneltoetsen opslaan 1. Houd één van de sneltoetsen A-C ingedrukt totdat u een knipperende cursor op de eerste regel van de display ziet. 2.
  • Página 83: Nummerweergave En Oproepgeheugen

    Nederlands Nummerweergave en oproepgeheugen Met nummerweergave kunt u zien wie er belt voordat u de telefoon aanneemt en kunt u zien wie er heeft gebeld toen u er niet was. Opmerking! Voor de functie Nummerweergave moet u een abonnement hebben. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie.
  • Página 84 Nederlands Nummers uit het oproepgeheugen oproepen en daarna op v / V om door het 1. Druk op oproepgeheugen te bladeren. 2. Pak de handset op of druk op s om het weergegeven nummer te kiezen. Nummers uit het oproepgeheugen verwijderen en daarna op v / V om door het 1.
  • Página 85 Nederlands Instellingen Zie ook Installation / Basic setup (installatie/basisinstellingen). Belsignaal Het volume van het belsignaal kan met de schuifschakelaar aan de rechterzijde van de telefoon op hard, zacht en uit worden ingesteld. Belvolume (hoog/laag/Uit) Volumeregeling U kunt het luidsprekervolume aanpassen met een schuifregelaar rechts van de telefoon.
  • Página 86: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behan- deld. De garantie kan door nalatigheid komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen.
  • Página 87: Garantie En Technische Gegevens

    Batterij: 4 x 1,5 V AA-alkalinebatterijen Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Doro dat het type radioapparatuur Doro PhoneEasy 312cs voldoet aan de volgende richtlijnen: 1999/05/EC of 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres:...
  • Página 88 English French German Spanish Dutch Version 2.0...

Tabla de contenido