Embobinado
de la canilla (Continuacibn)
Remplir
la canette
(suite)
[]
Empuje la canilla a la derecha.
[]
Sujete el final del hilo con los dedos y pise el pedal de control.
Cuando haya dado unas cuantas vueltas, pare la m_quina y
corte el hilo que sale de la canilla.
[]
Poussez la canette vers la droite.
[]
En tenant I'extr6mit6 libre du fil _ la main, appuyez sur la
p6dale de contr61e. Arr6tez la machine apres quelques tours,
et coupez le fil auras du trou dans la canette.
[]
Pise nuevamente el pedal de control. Cuando la canilla est6
Ilena dejar_ de girar autom_ticamente.
Empuje el eje del devanador hacia la izquierda para volverlo a
poner en su posici6n original, y corte el hilo.
[]
Appuyez de nouveau sur la p6dale de contr61e.
Lorsque la canette est pie]he, elle s'arrete automatiquement.
Remettez I'enrouleur de la canette _ la position d'origine, en
poussant raxe vers la gauche, et coupez le fiL
[]
Empuje el volante a la izquierda para la engranar el
embrague.
*
La m_quina no coser_ hasta que el embrague est6
engranado con la m_quina.
[]
Pousser le volant vers I'int6rieur.
*
La machine ne fonctionnera pas tant que rembrayage
West pas engag6.
NOTA:
El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la
cant]dad de hilo que requiere en la canilla (por ejemplo, la re]tad
o Ileno, etc.). Afloje el torn]lie dando una o menos de una
vuelta con el destornillador
grande para ajustar la posici6n del
tope del devanador de canillas. No se quite el torn]lie
completamente
de su posici6n.
REMARQUE:
La but6e d'enroulement
de la canette peut 6tre ajust6e en
fonction de la quantit6 de fil n6cessaire sur la bobine (par
exemple, la bobine _ moiti6 remplie ou completement
remplie, etc.). Utilisez le tournevis de grand diam6tre pour un
tour au plus. Cela vous permet d'ajuster la position du blocage
du d6vidoir.
Ne pas enlever la vis completement
de sa position.
21