Le sceau
SRPRC
Mc
Le sceau SRPRC Mc (Societe de recyclage des piles rechargeables au Canada)
appose sur une pile au nickel-cadmium, a.hydrure metallique de nickel ou au lithium-
ion (ou un bloc-piles) indique que les co0ts de recyclage de ces derniers en fin
d'utilisation ont dejb.et6 regles par DEWALT. Dans certaines regions, la mise au rebut
ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure metallique de
nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de SRPRC constitue donc une
solution pratique et ecologique.
La SRPRC Mc,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux €:tats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
a.I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees. Aidez-nous a.proteger I'enwonnement
et a. conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure
metallique de nickel ou au lithium-ion usagees a. un centre de reparation autorise DEWALT ou chez
votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On peut en outre se renseigner aupres d'un centre
de recyclage local pour connaTtre d'autres sites les acceptant.
SRPRC Mcest une marque deposee de la Societe de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Directives
de s_curit_
importantes
propres
_ tous les
chargeurs
de piles
CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
: ce manuel contient des directives de securite
et
d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, life toute consigne et tout avertissement apposes sur le chargeur, le
bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
,t_4VERTISSEMENT
: risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun liquide penetrer dans le
chargeur, des chocs dectriques pourraient en resulter.
,_4TTENTION
: risques de brOlure. Pour reduire tout risque de dommages
corporels, ne
recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser
et causer des dommages corporels et materiels.
AVIS : sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au bloc d'alimentation, des
materiaux etrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps etrangers conducteurs tels que
(mais pas limite a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium,
ou toute accumulation de particules metalliques doivent _tre maintenus a distance des orifices
du chargeur. Debrancher systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere.
Debrancher systematiquement le chargeur avant tout entretien.
•
NE PAS tenter de charger de bloc-piles
avec des chargeurs autres que ceux d_crits
darts ce manuel.
Le chargeur et son bloc-piles ont ete conqus tout specialement pour
fonctionner ensemble.
•
Ces chargeurs n'ont pas _t_ census pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables
DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de
chocs dectriques ou d'dectrocution.
•
Prot_ger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•
Tirer sur la fiche plutGt que sur le cordon pour d_brancher le chargeur. Cela permet de
reduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
•
S'assurer que le cordon est prot_g_ de mani_re a ce que personne ne marche ni ne
tr_buche dessus, ou a ce qu'il ne soit ni endommag_
ni soumis a aucune tension.
•
N'utiliser
une rallonge
qu'en cas de n_cessit_
absolue.
L'utilisat/on d'une rallonge
inadequate comporte des risques d'incendie, de chocs dectriques ou d'dectrocution.
•
Pour utiliser un chargeur a I'ext_rieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
rallonge conque pour I'ext_rieur. L'utilisat/on d'une rallonge congue pour I'exter/eurredu/t les
risques de chocs dectriques.
•
Pour la s_curit_
de I'utilisateur,
utiliser une rallonge
de calibre ad_quat
(AWG,
American
Wire Gauge [calibrage am_ricain
normalis_ des ills _lectriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entra_nera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour
obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Longueur totale de cordon en m_tres (pieds)
Intensit_ (en amperes)
Inf_rieur
6
10
12
16
Volts
120 V
7,6 (25)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
61,0 (200)
91,4 (300)
Sup_rieur
0
6
10
12
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommande
•
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aeration sur le dessus et
le dessous du bottler.
•
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation
ou une fiche endommag_e.
•
Ne pas utiliser le chargeur s'il a requ un coup, fait une chute ou a _t_ endommag_ de
quelque fa_on que ce soit. Le ramener dans un centre de reparation agree.
•
Ne pas d_monter le chargeur. Pour tout service ou r_paration, le rapporter dans un
centre de r_paration agree. Le fait de le reassemb/er de faqon incorrecte comporte des risques
de chocs dectriques, d'dectrocution et d'incendie.
•
D_brancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela r_duira tout risque de
chocs _lectriques.
Le fait de retirer le bloc-piles ne reduira pas ces risques.
•
NE JAMAIS tenter de connecter deux chargeurs ensemble.
•
Le chargeur
a _t_ con_u pour _tre aliment_
en courant
_lectrique
domestique
standard de 120 volts. Ne pas tenter de I'utiliser avec toute autre tension. Cela ne
s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de securite avant
d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant a. la fin du present mode d'emploi
pour
connaTtre la compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
Procedure
de charge
(Fig. 4)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriee avant d'y inserer le bloc-piles.
2. Inserez le bloc-piles (F) dans le chargeur, comme illustre en Figure 4, en vous assurant qu'il y
est correctement cale. Le voyant rouge (charge) clignotera de fa_on continue indiquant que le
cycle de chargement a commence.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUM¢: de fa_on continue. Le bloc-piles est alors
completement charge et peut _tre utilise ou laisse dans le chargeur.
Fonctionnement
du voyant
[_]
BLOC-PILESEN
COURSDE CHARGEMENT
BLOC=PILES CHARGE
." USPENSION DECHARGE
CONTBELECHAUB/FROiD
BLOC-PILESOB
CHABGEURDEFECTUEUX
000000®000®000®0
PBOBLEMEBESECTEUB oe
ee
ee
ee
ee
_e
Voyants
de charge
Ce chargeur a ete con_u pour detecter les problemes pouvant survenir Un voyant rouge clignotant
rapidement indique quil y a un probleme
Dams cette eventualite reinserez le blocpiles
dams
le chargeur Si le probleme persiste essayez un autre blocpiles
pour determiner si le chargeur
fonctionne Si le nouveau blocpiles se recharge correctement le blocpiles initialest endommage et
dolt _tre retourne dans un centre de reparation ou tout autre site de recuperation pour y _tre recycle.
Si I'on obtient le m_me resultat avec le nouveau bloc-piles, faites verifier le chargeur et le bloc-piles
chez un centre de reparation agree.
FONCTION DE SUSPENSION
DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Ce chargeur est equipe d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque
le chargeur detecte un bloc-piles chaud, il demarre automatiquement la fonction de suspension
de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement
en mode de chargement.
Cette caracteristique assure aux blocs-piles une duree de vie maximale. Le voyant rouge clignote
Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSER LE BLOC-PILES
DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-
piles charge.
BLOCS-PILES
FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s'attendre a. un rendement moindre.
BLOCS-PILES
DI_FECTUEUX
: ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles defectueux. Le
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est defectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles
ou chargeur defectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un probleme avec le chargeur.
PROBL#ME
AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs presentent un voyant pour tout probleme avec le secteur. Lorsque le chargeur
est utilise avec des blocs d'alimentation portatifs comme des generatrices ou des alternateurs,
il pourrait temporairement s'arr_ter de marcher, auquel
cas un voyant rouge _met deux
clignotements
rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors
tolerance.
Remarques
importantes
concernant
le chargement
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger a. une
temperature ambiante de 18 o a. 24 °C (65 °F a. 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles a. une
temperature inferieure a.+ 4,5 °C (+ 40 °F) ou superieure a.+ 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important
pour prevenir tout dommage serieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est
normal et ne represente en aucun cas une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local o0 la
temperature ambiante est elevee comme dans un hangar metallique ou une remorque non
isolee.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera a.un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas a. sa
capacite maximale de charge m_me s'il venait a. se rechauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Wrifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil
electrique.
b. Wrifier que la prise n'est pas contrOlee par un interrupteur qui coupe le courant Iorsqu'on
eteint les lumieres.
c. Deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local o0 la temperature ambiante se trouve
entre environ 18 o et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le probleme persiste, amener I'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
reparation local.
5. Recharger le bloc-piles Iorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail
qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER a. I'utiliser dans ces conditions.
Suivre la procedure de charge. Si necessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps etrangers conducteurs tels que (mais pas limite a.)poussieres de rectification, debris
metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques
doivent _tre maintenus a. distance des orifices du chargeur. Debrancher systematiquement le
chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere. Debrancher systematiquement le chargeur
avant tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans I'eau ou tout autre liquide.
_VERTISSEMENT
: risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun Iiquide penetrer dans le
chargeur, des chocs dectriques pourraient en resulter.
_VERTISSEMENT
: risques de brOlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
proteger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le bottler plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retoumer dans un centre
de reparation pour y _tre recycle.
Recommandations
de stockage
1. Le lieu ideal de rangement est un lieu frais et sec, a.I'abri de toute lumiere solaire directe et de
toute temperature excessive.
2. Pour un stockage prolonge, il est recommande d'entreposer le bloc-piles pleinement charge
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les resultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas _tre entreposes completement decharges. IIsera
necessaire de recharger le bloc-piles avant reutilisation.
CONSERVER
CES CONSIGNES
POUR
UTILISATION
ULTERIEURE
DESCRIPTION
(Fig.
1, 2)
AAVERTISSEMENT
: ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il y
a risques de dommages corporels ou materiels.
A. Gb.chette
F. Bloc-piles
B. Bouton de marche avant/arriere
G. Lampe de travail
C. Enclume
H. Cheville d'arr_t (DCF889)
D. Poignee principale
I. Anneau ouvert (DCF889H)
E. Bouton de liberation du bloc-piles
USAGE PR#VU
Cette cle a.chocs a ete con_ue pour le serrage a.percussion professionnel. Le mode de percussion
rend ces outils particulierement utiles pour visser dans le bois, le metal ou le beton. NE PAS les
utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces cles a. chocs/tournevis
a. percussion industriels sont des outils de professionnels. NE PAS
les laisser a. la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non
experimente.
UTILISATION
_AVERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de dommages
corporels graves, placer
le bouton
de marche
avant/arri_re
en position
de verrouillage
ou arr_ter
I'outil et
d_connecter
le bloc-piles avant tout r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece
ou tout accessoire. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Installation
et retrait
du bloc-piles
(Fig. 5)
REMARQUE : pour des resultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est completement charge.
Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignee de I'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la
poignee de I'outil et faites-le glisser fermement en place puis verifiez qu'il ne s'en detachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de I'outil, poussez sur le bouton de liberation (E) et tirez fermement le
bloc-piles hors de la poignee de I'outil. Inserez-le dans son chargeur comme decrit dans la section
appropriee de ce manuel.
T#MOIN
DE CHARGE DU BLOC-PILES
(FIG. 6)
Certains blocs-piles DEWALT possedent un temoin de charge qui consiste en trois voyants Del
verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Pour activer le temoin de charge, maintenez appuye le bouton du temoin de charge (J). Une
combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau
de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le temoin de charge reste eteint et le
bloc-piles dolt _tre recharge.
REMARQUE : le temoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. II ne
donne aucune indication quant au fonctionnement de I'outil. Son propre fonctionnement pourra
aussi varier en fonction des composants produit, de la temperature et de I'application d'utilisation.
Pour plus d'informations
quant au temoin
de charge
du bloc-piles,
veuillez appeler
le
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
Position
correcte
des mains
(Fig.
1, 7)
_AVERTISSEMENT
: pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, adopter
SYSTEMATIQUEMENT
la position des mains illustree.
J_,AVERTISSEMENT
: pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, maintenir
SYSTE-MATIQUEMENT
I' outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
La position correcte des mains requiert une main sur la poignee principale (D).
G_chette
_ vitesse
variable
(Fig.
1)
Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la gb.chette (A). Pour arr_ter I'outil, rel_.chez la gb.chette.
Votre outil est equipe d'un frein. L'enclume s'arr_tera des que la gb.chette sera completement
relb.chee. La gb.chette a.vitesse variable vous permet de choisir la vitesse optimale d'une application
particuliere. Plus vous appuyez sur la gb.chette, plus I'outil tourne rapidement. Pour maximiser la
duree de vie de I'outil, utilisez la vitesse variable seulement pour demarrer le trou ou le vissage.
REMARQUE : I'utilisation continue dans la plage a.vitesse variable n'est pas recommandee. Cela
pourrait endommager I'interrupteur et devrait _tre evite.
Bouton
de marche
avant/arri_re
(Fig.
1)
Le bouton de marche avant/arriere (B) determine la direction du fonctionnement de I'outil et sert
aussi de bouton de verrouillage.
Pour choisir la marche avant, relb.chez la gb.chette puis appuyez sur le bouton de marche avant/
arriere sur le cOte droit de I'outil.
Pour choisir la marche arriere, rel_.chez la gb.chette puis appuyez sur le bouton de marche avant/
arriere sur le cOte gauche de I'outil.
La position centrale du bouton de commande verrouille I'outil en position d'arr_t. Avant de changer
la position du bouton de commande, assurez-vous que la gb.chette est bien rel_.chee.
REMARQUE
: Iorsque I'outil est remis en marche apres un changement de direction, un clic
pourra se faire entendre. C'est normal et ne reprGsente nullement une dSfaillance du produit.
Lampe
de travail
(Fig.
1)
Une lampe de travail (G) est situee juste au-dessus de la gb.chette (A). La lampe de travail est
activee Iorsque la gb.chette est activee et elle s'eteint automatiquement
20 secondes apres la
desactivation de I'interrupteur. Tant que la gb.chette reste activee, la lampe de travail reste allumee.
REMARQUE : la lampe de travail sert a. eclairer la surface immediate de travail et n'a pas ete
con_ue pour _tre utilisee en tant que lampe torche.
Enclumes
(Fig. 2, 3)
_L4VERTISSEMENT
: utiliser exclusivement des accessoires
a percussion.
Tout autre type
d'accessoires pourrait se briser et poser des risques serieux. Avant toute utilisation, verifier qu'ils
ne comportent aucune fissure.
_ATTENTION
: verifier enclumes, chevilles d'arr_t et anneaux ouverts avant toute utilisation. Tout
dement manquant ou endommage devrait _tre remplace avant toute utilisation.
Mettre I'interrupteur en position d'arr_t (centre) ou retirer le bloc-piles avant de changer d'accessoire.
ENCLUME ._,CHEVILLE D'ARRI_T (FIG. 2)
DCF889
Pour installer un accessoire
sur I'enclume, alignez le trou sur le cGte de I'accessoire sur la
cheville d'arr_t (H) de I'enclume (C). Poussez sur I'accessoire jusqu'a, ce que la cheville d'arr_t
s'enclenche dans le trou. II pourra s'averer necessaire d'avoir a.pousser sur la cheville d'arr_t pour
faciliter I'installation de I'accessoire.
Pour retirer un accessoire, repoussez la cheville d'arr_t dans le trou et retirez I'accessoire.
ENCLUME .A ANNEAU OUVERT (FIG. 3)
DCF889H
Pour installer un accessoire sur I'enclume a anneau ouvert, poussez fermement I'accessoire
sur I'enclume (C). L'anneau ouvert (I)se comprime pour permettre a.I'accessoire d'etre insere. Une
fois I'accessoire installe, I'anneau ouvert applique une certaine pression pour maintenir I'accessoire
en place.
Pour retirer un accessoire, attrapez I'accessoire et tirez-le fermement.
Usage
Votre outil a. percussion peut produire les couples maximums suivants :
N° de catal,
pi-lb
po-lb
nm
DCF889
300
3 600
407
DCF889H
300
3 600
407
_ATTENTION
: s'assurer que les attaches et/ou le systeme supporteront la puissance de couple
generee par I'outil. Tout couple excessif pourra causer des dommages materiels, et corporels par
consequent.
1. Placez I'accessoire sur la t_te de I'attache. Maintenez I'outil droit sur I'attache.
2. Appuyez sur la gb.chette pour demarrer. Relb.chez la gb.chette pour arr_ter I'utilisation. Wrifiez
systematiquement le couple a. I'aide d'une cle dynamometrique, car le couple de vissage peut
_tre affecte par beaucoup de facteurs, y compris les suivants :
• Tension : une tension reduite, due a un bloc-piles decharge, reduira le couple de vissage.
• Taille d'accessoire : I'utilisation d'une taille incorrecte d'accessoire reduira le couple de
vissage.
• Taille de boulon : les boulons de diametres superieurs requierent des couples superieurs.
Le couple de vissage variera aussi en fonction de la Iongueur, la qualite et du coefficient de
couple.
• Boulon : verifier que le filetage ne comporte ni debris ni rouille pour assurer un couple de
serrage adequat.
• Mat_riau : le type de materiau et son fini affectera le couple de vissage.
• Dur_e de vissage : plus la duree de vissage sera Iongue, plus le couple de vissage sera
deve. Utiliser une duree de vissage superieure a celle recommandee pourra endommager,
loiter ou surcharger I'attache.
MAINTENANCE
_AVERTISsEMENT
: pour r_duire tout risque de dommages
corporels graves, placer
le bouton
de marche
avant/arri_re
en position
de verrouillage
ou arr_ter
I'outil et
d_connecter
le bloc-piles avant tout r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece
ou tout accessoire. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
_4VERTIssEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87. 1 lots du nettoyage.
,_ VERTIssEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.