Descargar Imprimir esta página
HoMedics ARMH-970 Manual De Instrucciones E Información De Garantía

HoMedics ARMH-970 Manual De Instrucciones E Información De Garantía

Difusor de fragancia sin agua para el hogar

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITM. / ART. 1748527
waterless home
fragrance diffuser
please take a
moment now
register your product at
www.Homedics.com/register
Your valuable input regarding
this product will help us create
the products you will want
in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
ARMH-970 | L-04364, Rev. 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HoMedics ARMH-970

  • Página 1 Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION ARMH-970 | L-04364, Rev. 1...
  • Página 2 • NEVER operate this product if it has a damaged cord, plug, cable, or housing. • If the cord or product sustains damage, you must stop using this product immediately and contact Homedics Consumer Relations (see warranty information online for contact information).
  • Página 3 4. Put the diffuser head back in the machine. Use your Waterless Home Fragrance Diffuser only with SereneScent™ oils to ensure an optimal level of scent distribution. SereneScent oils available at homedics.com. Control Panel (on diffuser base) Remote Control Intensity...
  • Página 4 HOW TO OPERATE Power ON Plug in adapter to wall and diffuser. The diffuser will beep to indicate that the diffuser is plugged in and ON. If plugged in already, press the button located on the diffuser base or remote. Power OFF Press to turn off the diffuser.
  • Página 5 COMMON QUESTIONS • Why does the mist start and then stop? • What do the different strength settings mean? SereneScent™ is designed to mist and pause at different time intervals based on the intensity you select. Ex: When the diffuser is at intensity setting 5, it will release a visible aroma mist for 20 seconds then pause for 160 seconds before starting again for another 20 seconds.
  • Página 6 BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS: 1. Remove battery 2. Remove 3. Install new CR2025 4. Insert battery holder and battery from battery into the holder and new battery from battery holder. battery holder battery into the remote. following the polarity remote. as shown. BATTERY PRECAUTIONS: •...
  • Página 7 PP-HEO120BOTTLE ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS? Although Homedics SereneScent™ is made from essential oils, we should always exercise caution when using essential oils around our pets. Keep all products out of reach of pets. Keep open bottles away from pets to avoid internal consumption. When diffusing, always diffuse in a well-ventilated area and leave an option for them to remove themselves from the space.
  • Página 8 Address: 3000 N. Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 9 1-YEAR LIMITED WARRANTY Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 10 Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aiderot á créer des produits que vous andorerez. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ARMH-970 | L-04364, Rev. 1...
  • Página 11 • En cas de dommage au cordon ou au produit, vous devez cesser immédiatement d’utiliser ce produit et contacter le service client Homedics (voir les informations de garantie en ligne pour les coordonnées). • N’ESSAYEZ pas de modifier ou de réparer l’appareil. L’entretien doit être effectué par du personnel professionnel ou qualifié.
  • Página 12 Utilisez votre diffuseur de parfum sans eau à domicile uniquement avec les huiles SereneScent™ pour garantir un niveau optimal de diffusion de parfum. Les huiles SereneScent sont disponibles sur homedics.com. Panneau de commande Télécommande (sur la base du diffuseur)
  • Página 13 FONCTIONNEMENT Mise en marche Branchez l’adaptateur au mur et au diffuseur. Le diffuseur émettra un bip pour indiquer qu’il est branché et allumé. Si vous l’avez déjà branché, appuyez sur le bouton situé sur la base du diffuseur ou sur la télécommande. Arrêt Appuyez sur pour éteindre le diffuseur.
  • Página 14 QUESTIONS FRÉQUENTES • Pourquoi la diffusion démarre-t-elle puis s’arrête-t-elle ? • Que signifient les différents réglages d’intensité ? SereneScent™ est conçu pour diffuser de la vapeur et faire des pauses à différents intervalles de temps en fonction de l’intensité que vous avez choisie. Par exemple, lorsque le diffuseur est réglé...
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE LA PILE : 1. Retirer le 2. Retirer la 3. Installez une nouvelle 4. Insérer le porte- porte-pile et pile du pile CR2025 dans le pile et la pile la pile de la compartiment. support de pile en neuve dans la télécommande.
  • Página 16 • L’écran d’affichage est endommagé. PIÈCES DE RECHANGE Contacter le Service à la clientèle de Homedics à l’adresse cservice@homedics.com | 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342. FLACON VIDE POUR TÉLÉCOMMANDE...
  • Página 17 Adresse : 3000 N. Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8h30-19h00 HNE, du lundi au vendredi 1-800-466-3342 Homedics n’est pas responsable des interférences radio ou téléviseur causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à...
  • Página 18 Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit Homedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Página 19 Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los pro- ductos que usted desee en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA ARMH-970 | L-04364, Rev. 1...
  • Página 20 • Si el cable o el producto sufren algún daño, debe dejar de utilizarlo de inmediato y ponerse en contacto con el servicio de atención al consumidor de Homedics (consulte la información de garantía en línea para obtener información de contacto).
  • Página 21 Utilice su difusor de fragancia para el hogar sin agua solo con los aceites SereneScent™ para asegurar un nivel óptimo de distribución del aroma. Los aceites SereneScent están disponibles en homedics.com. Panel de control (en la base del difusor) Control remoto...
  • Página 22 CÓMO FUNCIONA Encendido Conecte el adaptador a la pared y al difusor. El difusor emitirá un pitido para indicar que está enchufado y encendido. Si ya está enchufado, presione el botón ubicado en la base del difusor o en el control remoto. Apagado Presione el botón para apagar el difusor.
  • Página 23 PREGUNTAS FRECUENTES • ¿Por qué la niebla comienza y luego se detiene? • ¿Qué significan los diferentes ajustes de intensidad? SereneScent™ está diseñado para emitir niebla y hacer pausas en diferentes intervalos de tiempo según la intensidad que elijas. Por ejemplo, cuando el difusor está...
  • Página 24 PRECAUCIONES DE LAS PILAS: • Utilice solo el tamaño y tipo de pilas especificados. • Limpie los contactos de la pila y los contactos del dispositivo con un paño seco antes de instalar las pilas. • Asegúrese de que la pila esté instalada correctamente en cuanto a la polaridad (+ / -). •...
  • Página 25 • La pantalla de visualización está dañada. REPUESTOS Comuníquese con el servicio de atención al consumidor de Homedics en cservice@homedics. com | De lunes a viernes, de 8:30 am a 7:00 pm, hora estándar del este, al 1-800-466-3342. CONTROL REMOTO BOTELLA VACÍA...
  • Página 26 Dirección: 3000 N. Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 De 8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST de lunes a viernes 1-800-466-3342 Homedics no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 27 Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, excepto como se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo un uso y servicio normales.

Este manual también es adecuado para:

1748527