Página 1
Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d'uso Fietsendrager Montage-en gebruiksinstructions Cykelhållare Monterings- och bruksanvisning Cykelholder Monterings- og brugsvejledning Sykkelstativ Monterings- a bruksinstruksjoner Pyöräteline Asennus- ja käyttöohjeet Porta-bicicletas Instruções de montagem e de uso KARRY-BIKE 02094-28A 02094A28A SKUPINA PSA...
Página 2
Machine Translated by Google KARRY-BIKE Ó já M6x45 M6x80 M6x50 6,4x12,5x1,6 M6x50 M6x40 PROTI Ø 6,5 60 kg...
Página 3
Machine Translated by Google KARRY-BIKE 68 cm 62,5 128 cm 28,5 cm 145,8 cm 10 kg Obsah balení / Verpackungsinhalt / Contenu de l'emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell'imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
Página 4
Machine Translated by Google KARRY-BIKE Zkontrolujte, zda během přepravy nebylo nic poškozeno nebo zdeformováno. V případě pochybností nebo dotazů týkajících se instalace, použití nebo omezení produktu kontaktujte prodejce. Doporučujeme, aby instalaci provedl kvalifikovaný personál a v souladu s aktuálními místními předpisy. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 5
Machine Translated by Google KARRY-BIKE PROTI...
Página 6
Machine Translated by Google KARRY-BIKE já 68 cm...
Página 7
Machine Translated by Google KARRY-BIKE já Dra inte åt skruvarna helt och hållet Šrouby zcela nedotahujte Stram ikke skruerne helt Schrauben bitte nicht komplett anziehen Ikke stram skruene helt fullstendig Ne pas serrer complètement les vis Žádný apretar los tornillos completamente Älä...
Página 8
Machine Translated by Google KARRY-BIKE Namontujte lištu s držáky v této poloze. Montera stången med fästena a den här positionen. Das Profi l mit den Halterungen in dieser Montér stangen med beslagene a den stilling. Position montieren. Monter la barre avec les étriers dans cette Monter stangen med festene a denně...
Página 11
Machine Translated by Google KARRY-BIKE VLEVO A ŽE JO Utahování max 1,5 Nm Maximální tahový moment 1,5 Nm Maks. točivý moment 1,5 Nm Maximální točivý moment 1,5 Nm Maks. rázem 1,5 Nm Vroubkování max 1,5 Nm Kiristys enintään 1,5 Nm Apriete max 1,5 Nm Serraggio max 1,5 Nm Aperto max 1,5 Nm...
Página 12
Machine Translated by Google KARRY-BIKE 13 13 V této poloze otočte držáky Vrid fästena i den här positionen Die Halterungen in diese Position Drej beslagene i den stilling drehen Tourner les étriers dans cette pozici Tři slavnosti a denní pozice Käännä...
Página 13
Machine Translated by Google KARRY-BIKE klap!
Página 15
Machine Translated by Google KARRY-BIKE VAROVÁNÍ! Vidličku neutahujte úplně k trubce, ponechte 2mm prostor. ACHTUNG! Die Gabel není kompletní am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen. POZORNOST! Nejedná se o doplnění čtyř trubek, povolte mezeru 2 mm. REKLAMA! Bez apretar totalmente la horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio. POZOR! Nenávazný...
Página 16
Machine Translated by Google KARRY-BIKE Ø 35 mm Ø 30 mm další možnost konfigurace - 2 kola 1 23 4...
Página 18
Machine Translated by Google KARRY-BIKE FP: 999999 CARRY-BIKE® S/N: N 2000001 V případě problémů kontaktujte svého místního prodejce a uveďte údaje na typovém štítku. Pro výkres náhradních dílů navštivte naše webové stránky. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Na domovské...
Página 19
Machine Translated by Google KARRY-BIKE 60 kg Km/h 45° 30° 30° 15° 45°...
Página 20
Na tomto typu Carry-Bike nejsou povoleny kryty na kola (Bike Cover). V závislosti na typu přepravovaných kol zkontrolujte správnou viditelnost zadních světel. Pokud viditelnost chybí, poskytněte světelnou opakovací lištu. Doporučuje se otáčet řídítky jízdních kol, aby nedošlo k poškození stěny vozidla, za což společnost Fiamma odmítá veškerou odpovědnost.
Página 21
Prüfen Sie je nach Art des zu transportierenden Fahrrads die korrekte Sichtbarkeit der Rücklichter. Falls die Sichtbarkeit auf die Rückbeleuchtung eingeschränkt wird, dann sehen Sie bitte eine Repetierleiste vor. Es wird empfohlen, den Lenker der Fahrräder zu drehen, um eventuelle Schäden an der Fahrzeugwand zu vermeiden, wofür Fiamma nicht haftbar gemacht werden kann.
Página 22
Selon le type de vélos transportés, vérifi er la bonne visibilité des feux arrière. Dans le cas contraire, prevoir l'installation d'une rampe d'éclairage. Il est recommandé de tourner les guidons des vélos afi n d'éviter qu'ils endommagent la paroi du véhicule ; la responsabilité de Fiamma ne pourrait être engagée dans le cas contraire...
Página 23
Según el tipo de bicicletas transportadas, verifi car la visibilidad correcta de las luces traseras. Si falla, se debe usar una barra repetidora de luz. Se doporučuje rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
Página 24
V základu alla tipologia di biciclette trasportate, verifi care la corretta visibilità dei gruppi ottici posteriori. Se quest'ultima viene a mancare, prevedere una barra ripetitrice luci. Pokud jste zvyklí na ruotare a manubri delle biciclette na evitare danni alla parete del veicolo, na kvalitu Fiamma declina ogni responsabilità.
Página 25
Controleer, afhankelijk van het type getransporteerde fi ets, of de achterlichten goed zichtbaar zijn. Als dit niet het geval is, zorg dan voor een lichtbalk. Het is raadzaam om het stuur van de fi etsen te draaien om schade aan de voertuigwand te voorkomen, waarvoor Fiamma elke verantwoordelijkheid afwijst.
Página 26
Beroende på typen av cykel som transporteras ska du kontrollera att bakljusen är riktigt synliga. Om de inte syns ska en extra ljusskena användas. Det rekommenderas att vrida cykelstyrena for att undvika skador på väggen för vilka Fiamma avsäger sig allt ansvar.
Página 27
Afhængigt af den transporterede type cykler skal du kontrollere, at baglygterne er korrekt synlige. Hvis de ikke kan ses ordentligt, skal der monteres en lygtebom. Det anbefales at dreje cyklernes styr for at undgå at beskadige køretøjets væg, skader for hvilke Fiamma fralægger sig ethvert ansvar.
Página 28
Avhengig av syklene som transporteres må du kontrollere at baklysene synes korrekt. Hvis dette ikke er tilfellet må du sørge for å installere ekstra baklys. Vi anbefaler ve společnosti du dreier sykkelstyrene slik ve společnosti du unngår skader på veggene av kjøretøyet. Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar pro eventuelle slike skader.
Página 29
Tämän tyyppiseen Carry-Bikeen ei voi asentaa polkupyörien suojusta (Kryt na kolo). Kuljetettavien pyörien tyypin mukaan tarkasta valoryhmien kunnollinen näkyvyys. Jos tämä ei toteudu, huolehdi valojen toistopalkin asennuksesta. Suositellaan kääntämään pyörien ohjaustangot, jotta vältetään ajoneuvon seinämien vahingoittuminen. Fiamma ei vastaa kyseisistä vahingoista.
Página 30
Com base na typologie de bicicletas transportadas, ověřené auto a correta visibilidade dos grupos óticos posteriores. Se esta última deixar de existir, prever uma barra repetidora de luzes. Doporučuje se os guiadores das bicicletas para evitar danos na parede do veículo, para os quais a Fiamma declina quaisquer responsabilidades.
Página 31
Machine Translated by Google KARRY-BIKE RAIL PREMIUM S RAIL QUICK PRO Položka č. 98656M133 Položka č. 98656-993 Položka č. 98656M358 Položka č. 98656M152 128 cm 128 cm RAIL PREMIUM Položka č. 98656M131 Položka č. 98656M150 128 cm BIKE-BLOCK PRO S ADAPTÉR RÁMU KOL Č.
Página 32
Machine Translated by Google KARRY-BIKE Záruka Fiamma V případě vad materiálu a výroby má zákazník nárok na záruku v souladu s místními zákony a předpisy země, ve které byl produkt zakoupen. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 36
Machine Translated by Google fi amma.com Všechna práva vyhrazena. Společnost Fiamma SpA si vyhrazuje právo kdykoli bez upozornění upravit ceny, Fiamma SpA – Itálie Via San Rocco, 56 materiály, specifikace a modely nebo ukončit výrobu jakéhokoli modelu. 21010 Cardano al Campo (VA)