Página 1
Bedienungsanleitung celexon IR-Ersatzfernbedienung inkl. Steuerbox für celexon Economy / Professional Serie Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Página 2
Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen. •...
Página 3
Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de). • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden.
Página 4
LIEFERUMFANG IR-Fernbedienung IR-Empfänger inkl. Batterie INSTALLATIONSHINWEIS Achtung: Der elektrische Anschluss darf nur von Personen ausgeführt werden, welche über entsprechende elektrotechnische Kenntnisse und Qualifikationen verfügen. Es besteht die Gefahr eines Kurschlusses oder der Verletzung von Personen bei unsachgemäßer Ausführung! Stets das System vom Strom trennen (Netzstecker ziehen und gegen wieder- einstecken sichern!), wenn Anschlussarbeiten stattfinden! Der Empfänger ist kompatibel zu Rohrmotoren und Synchron-Motoren mit 4-adrigem Anschluss.
Página 5
MONTAGE EMPFÄNGER SCHRITT 1 Öffnen Sie den Empfänger vorsichtig indem Sie die beiden seitlichen Laschen eindrücken (siehe Abbildung Seite 6). Achten Sie dabei darauf, den Deckel nur wenige Zentimeter zu öffnen, damit das Infrarot-Auge, welches im Deckel verklebt ist, nicht abgerissen wird. Um den Deckel ganz abnehmen zu können, lösen Sie den Stecker auf der Platine.
Página 6
BEDIENUNG Zur Bedienung mittels Infrarot-Fernbedienung muss eine Sichtverbindung zum Empfänger sicher gestellt werden (max. 10 - 15 m Distanz zwischen Fernbedie- nung und Empfänger). SCHRITT 1 Halten Sie, entweder auf der Fernbe- dienung oder an dem Wandschalter, die nach unten zeigende Pfeiltaste gedrückt.
Página 7
ANSCHLUSSPLAN IR Empfänger eingebettete Seitentaster Stop optionaler Wandschalter nicht mitgeliefert (nur potentialfrei!) Anschlussklemmen zum Öffnen die Laschen auf beiden Seiten drücken Fernbedienung Motor 120V 60Hz Versorgung oder 230V 50Hz Versorgung...
Página 8
IR-Ersatzfernbedienung inkl. Steuerbox für celexon Economy / Professional Serie Produkte, die mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen allen Anforderungen der entsprechenden EU-Direktiven. Die EU-Konfor- mitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: www.celexon.de/zertifikate Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Página 9
Operating instructions celexon IR replacement remote control incl. control box for celexon Economy / Professional series Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future use.
Página 10
Contact the dealer immediately from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
Página 11
(Web: www.celexon.co.uk,Mail: info@celexon. co.uk). • Technical changes and errors excepted. The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury, if the bracket is used outside the recommended specifications, or in the event of impro- per installation.
Página 12
IN THE BOX remote control incl. IR receiver battery INSTALLATION NOTE Attention! The electrical connection may only be carried out by persons who have the appropriate electrical knowledge and qualifications. There is a risk of short-circuiting or injury to persons if the work is not carried out correctly! Always disconnect the system from the power supply (pull out the mains plug and secure it against reconnection!) when carrying out connection work! The receiver is compatible with tubular motors and synchronous motors...
Página 13
MOUNTING THE RECEIVER STEP 1 Carefully open the receiver by pressing in the two side tabs (see illustration on page 6). Make sure that you open the lid only a few centimetres so that the infrared eye, which is glued into the cover, is not is not torn off. To be able to remove the cover completely loosen the plug on the circuit board.
Página 14
OPERATION For operation by infrared remote control, a line of sight to the receiver must be ensured. (max. 10 - 15 m distance between remote control and receiver). STEP 1 Press either on the remote control or on the wall switch, the arrow key poin- ting downwards.
Página 15
WIRING DIAGRAM IR Receiver Embedded side buttons Stop Down Optional wall switch not sup- plied (only potential-free!) Connection terminals To open, press the tabs on both sides Remote control Motor 120V 60Hz supply or 230V 50Hz supply...
Página 16
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Product name: celexon IR replacement remote control incl. control box for celexon Economy / Professional series Products that are marked with the CE mark meet all requirements of the relevant EU directives. The EU declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate...
Página 17
IR replacement remote control incl. control box for celexon Economy / Professional series Hereby celexon Europe GmbH declares that the radio equipment type of the products mentioned above complies with the Radio Equipment Regulations 2017. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate...
Página 18
Notice d’utilisation Télécommande IR de remplacment celexon avec boîtier de commande pour celexon Série Economy / Professional Merci d’avoir choisi ce produit. Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de connecter ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver la présente notice pour une utilisation ultérieure.
Página 19
Si vous constatez des dommages extérieurs sur l’appareil ou des fonctionnements inattendus ou inhabituels, le produit ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou directement celexon (web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr) pour de plus amples informations. •...
Página 20
Une installation ou une utilisation incorrecte peut entraîner l’annulation de la garantie. • Si vous n’êtes pas sûr lors de l’utilisation du produit, contactez le person- nel spécialisé, votre revendeur ou directement celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr). • Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs.
Página 21
CONTENU DE LA LIVRAISON Télécommande IR Récepteur IR avec pile CONSIGNE D’INSTALLATION Attention : Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des per- sonnes possédant les connaissances et les qualifications électrotechniques re- quises. Il existe un risque de court-circuit ou de blessures corporelles en cas d’exécution non conforme ! Toujours couper l’alimentation du système (débrancher la fiche secteur et la sécuriser afin qu’elle ne soit pas rebranchée !) lorsque des travaux de raccor-...
Página 22
MONTAGE DU RÉCEPTEUR ÉTAPE N°1 Ouvrez le récepteur avec précaution en appuyant sur les deux languettes laté- rales (voir figure page 6). Veillez à n’ouvrir le couvercle que de quelques centi- mètres afin de ne pas arracher l’œil infrarouge qui est collé dans le couvercle. Pour pouvoir retirer entièrement le couvercle, débranchez le connecteur sur la platine.
Página 23
UTILISATION Pour la commande au moyen d’une télécommande infrarouge, il faut assurer une liaison visuelle avec le récepteur (distance maximale de 10 à 15 m entre la télécommande et le récepteur). ÉTAPE N°1 Maintenez la touche fl échée pointant vers le bas enfoncée sur la télécom- mande ou l’interrupteur mural.
Página 24
SCHÉMA DE RACCORDEMENT Récepteur IR Haut Touches latérales intégrées Arrêt Interrupteur mural en option non fourni (uniquement sans potentiel !) Bornes de raccordement pour ouvrir, appuyer sur les languettes des deux côtés Télécommande Moteur Alimentation 120 V 60 Hz ou alimentation 230 V 50 Hz...
Página 25
Europe GmbH Adresse : Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nom du produit : Télécommande IR de remplacement celexon avec boîtier de commande pour série celexon Economy / Professional produits comportent marque respectent toutes les exigences des directives européennes applicables. La dé- claration de conformité...
Página 26
Manual de instrucciones Mando a distancia IR de repuesto celexon incl. caja de control para celexon Serie Economy/Professional Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Página 27
Si observa algún daño externo en el dispositivo o un funcionamiento inespe- rado o inusual, deje de utilizar el producto. Póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (web: www.celexon.es, correo: info@celexon.es) para obtener más información.
Página 28
él. Además, la instalación o el uso incorrectos pueden invalidar la garantía. • Si no está seguro de cómo utilizar el producto, póngase en contacto con personal cualificado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es, correo: info@celexon.es). • Salvo cambios y errores técnicos.
Página 29
VOLUMEN DE SUMINISTRO Mando a distancia IR Receptor IR Incl. pila NOTAS DE INSTALACIÓN Atención: La conexión eléctrica solo debe ser realizada por personas que po- sean los conocimientos y la cualificación eléctrica adecuados. Existe riesgo de cortocircuito o de lesiones en caso de instalación incorrecta. Desconecte siempre el sistema de la red eléctrica (extraiga el enchufe y asegú- relo contra una nueva conexión) cuando realice trabajos de conexión.
Página 30
MONTAJE RECEPTOR PASO 1 Abra con cuidado el receptor presionando las dos lengüetas laterales (véase la ilustración de la página 6). Tenga cuidado de abrir la tapa solo unos centíme- tros para no arrancar el ojo infrarrojo, que está pegado en la tapa. Para poder retirar completamente la cubierta, afloje el conector de la placa de circuitos.
Página 31
MANEJO Para el funcionamiento mediante mando a distancia por infrarrojos, debe ga- rantizarse una línea de visión con el receptor (máx. 10 - 15 m de distancia entre el mando a distancia y el receptor). PASO 1 Mantenga pulsada la tecla de fl echa abajo, ya sea en el mando a distancia o en el interruptor de pared.
Página 32
ESQUEMA ELÉCTRICO Receptor IR Arriba botón lateral integrado Detener Abajo interruptor de pared opcio- nal no suministrado (¡solo sin potencial!) Terminales de conexión presione las lengüetas de ambos lados para abrir Mando a distancia Motor Alimentación 120 V 60 Hz o alimentación 230 V 50 Hz...
Página 33
Dirección: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nombre de producto: Mando a distancia IR de repuesto celexon incl. caja de control para celexon serie Economy/Professional Los productos que llevan la marca CE cumplen todos los requisi- tos de las directivas comunitarias pertinentes. La declaración de con-...
Página 34
Istruzioni per l’uso Telecomando a infrarossi di ricam- bio celexon con scatola di coman- do per celexon serie Economy / Professional Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni prima di collegare o utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
Página 35
Se si notano danni esterni al dispositivo o un funzionamento imprevisto o insoli- to, interrompere l’utilizzo del prodotto. Contattare immediatamente il rivendito- re presso il quale è stato acquistato il prodotto o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni.
Página 36
(sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it). • Con riserva di modifiche tecniche ed errori. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o persone se il sup- porto viene utilizzato al di fuori delle specifiche raccomandate o se viene installato in modo non corretto.
Página 37
VOLUME DI FORNITURA Telecomando a infrarossi Ricevitore a infrarossi Batteria incl. NOTA DI INSTALLAZIONE Attenzione: L’allacciamento elettrico deve essere eseguito solo da persone con conoscenze e qualifiche elettriche adeguate. In caso di esecuzione non corretta, sussiste il rischio di cortocircuito o di lesioni a persone. Durante i lavori di collegamento, scollegare sempre l’impianto dalla rete elettri- ca (estrarre la spina e bloccarla onde evitare il reinserimento!).
Página 38
MONTAGGIO DEL RICEVITORE PASSAGGIO 1 Aprire con cautela il ricevitore premendo le due linguette laterali (vedere l’il- lustrazione a pagina 6). Fare attenzione a non aprire il coperchio per più di qualche centimetro, in modo da non strappare l’occhio IR, che è incollato nel coperchio.
Página 39
COMANDO Per il funzionamento tramite telecomando a infrarossi, è necessario garantire una linea visiva verso il ricevitore (max. 10 - 15 m di distanza tra il telecomando e il ricevitore). PASSAGGIO 1 Tenere premuto il tasto freccia verso il basso sul telecomando o sull’interrut- tore a parete.
Página 40
SCHEMA ELETTRICO Ricevitore a infrarossi Pulsanti laterali incorporati Stop Giù Interruttore a parete opzio- nale non in dotazione (solo a potenziale zero!) Terminali di collegamento Premere le linguette su en- trambi i lati per aprire Telecomando Motore Alimentazione 120 V 60 Hz o alimentazione 230 V 50 Hz...
Página 41
Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Denominazione del prodotto: Telecomando a infrarossi di ricambio celexon con scatola di comando per celexon serie Economy / Professional I prodotti contrassegnati dal simbolo CE sono conformi a tutti i requisiti delle corrispondenti direttive UE. La dichiarazione di conformità UE può essere scari- cata dal seguente indirizzo: www.celexon.de/zertifikate...
Página 42
Instrukcja obsługi Zamienny pilot zdalnego sterowania celexon na podczerwień, w tym skrzynka kontrolna do celexon Seria Economy / Professional Dziękujemy za zakup produktu. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą tego produktu należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
Página 43
Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia urządzenia lub w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu dzia- łania nie wolno dalej używać produktu. Należy bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u którego nabyto produkt lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji. •...
Página 44
ściwa instalacja lub użytkowanie może również doprowadzić do wygaśnięcia gwarancji. • Jeśli nie ma pewności w odniesieniu do korzystania z produktu, skontaktować się z wykwalifikowanym personelem, sprzedawcą lub bezpośrednio z firmą celexon (In- ternet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl). • Zastrzega się możliwość zmian technicznych i błędów.
Página 45
ZAKRES DOSTAWY Pilot zdalnego sterowania Odbiornik podczerwieni na podczerwień z baterią WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA INSTALACJI Uwaga: Podłączenie elektryczne może być wykonane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednią wiedzę i uprawnienia elektrotechniczne. W przy- padku nieprawidłowego wykonania istnieje ryzyko zwarcia lub obrażeń ciała! Zawsze odłączać...
Página 46
MONTAŻ ODBIORNIKA KROK 1 Ostrożnie otworzyć odbiornik, naciskając dwie boczne wypustki (patrz ilustra- cja na stronie 6). Upewnić się, że pokrywę otwiera się tylko na kilka centyme- trów, aby oko na podczerwień, które jest przyklejone do pokrywy, nie zostało oderwane. Aby móc całkowicie zdjąć pokrywę, poluzować złącze na płytce. KROK 2 W dolnej części obudowy znajdują...
Página 47
OBSŁUGA Do obsługi za pomocą pilota zdalnego sterowania na podczerwień należy za- pewnić dobrą widoczność odbiornika (maks. 10 – 15 m odległości między pilo- tem zdalnego sterowania a odbiornikiem). KROK 1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk strzał- ki w dół na pilocie zdalnego sterowa- nia lub przełączniku ściennym.
Página 48
SCHEMAT PRZYŁĄCZENIOWY Odbiornik podczerwieni Do góry wbudowane przyciski boczne Stop W dół opcjonalny przełącznik ścienny niedołączony Zaciski (tylko bezpotencjałowy!) przyłączeniowe nacisnąć zatrzaski po obu stronach, aby otworzyć Pilot zdalnego sterowania Silnik Zasilanie 120 V 60 Hz lub zasilanie 230 V 50 Hz...
Página 49
Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nazwa produktu: Zamienny pilot zdalnego sterowania celexon na podczer- wień, ze skrzynką kontrolną do celexon seria Economy / Professional Produkty oznaczone znakiem CE spełniają wszelkie wymagania odpowied- nich dyrektyw UE. Deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem: www.celexon.de/zertifikate...
Página 50
Handleiding celexon IR-reserveafstandsbedie- ning incl. bedieningskast voor celexon Economy / Professional-serie Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Página 51
Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). •...
Página 52
• Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak- personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). • Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
Página 53
LEVERINGSOMVANG IR-afstandsbediening IR-ontvanger incl. batterij INSTALLATIE-AANWIJZING Let op: De elektrische aansluiting mag alleen door personen worden uitge- voerd die over overeenkomstige elektrotechnische kennis en kwalificaties be- schikken. Er bestaat gevaar voor kortsluiting of letsel bij ondeskundige uitvoe- ring! Bij aansluitingswerkzaamheden moet het systeem altijd van de stroom worden gescheiden (stekker eruit trekken en beveiligen tegen opnieuw insteken)! De ontvanger is compatibel met buismotoren en synchroonmotoren met 4-aderige aansluiting.
Página 54
MONTAGE ONTVANGER STAP 1 Open de ontvanger voorzichtig door de beide lipjes aan de zijkant in te druk- ken (zie afbeelding pagina 6). Let er daarbij op dat het deksel slechts enke- le centimeters geopend wordt, zodat het infrarood-oog, dat in het deksel is vastgelijmd, niet wordt afgescheurd.
Página 55
BEDIENING Voor bediening met infrarood-afstandsbediening moet voor zichtverbinding met de ontvanger worden gezorgd (max. 10-15 m afstand tussen afstandsbe- diening en ontvanger). STAP 1 Houd op de afstandsbediening of op de wandschakelaar de pijltoets omlaag ingedrukt. Het scherm wordt uitge- schoven en stopt automatisch op het vooraf ingestelde eindpunt.
Página 56
AANSLUITSCHEMA IR-ontvanger Omhoog ingebedde zijtoetsen Stop Omlaag optionele wandschakelaar niet meegeleverd (alleen potentiaalvrij!) Aansluitklemmen voor openen de lipjes aan beide zijkanten indrukken afstandsbediening Motor 120 V 60Hz voeding of 230 V 50Hz voeding...
Página 57
INFORMATIE OVER EU-CONFORMITEIT Fabrikant: celexon Europe GmbH Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Productnaam: celexon IR-reserveafstandsbediening incl. bedieningskast voor celexon Economy / Professional-serie Producten CE-teken zijn aangeduid, voldoen alle eisen overeenkomstige EU-richtlijnen. EU-confor- miteitsverklaring volgende adres worden gedownload: www.celexon.de/zertifikate Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten in EU-landen.
Página 58
Bruksanvisning celexon IR reservfjärrkontroll inkl. styrbox för serien celexon Economy/Professional Tack för att du har valt denna produkt! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis- ning för framtida bruk.
Página 59
Kontakta ome- delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information.
Página 60
återförsäljare eller celexon direkt (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se). • Med reservation för tekniska ändringar och fel. Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om fästet inte används enligt de rekommenderade specifikationerna eller om installationen är felaktigt utförd. ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning.
Página 61
LEVERANSOMFATTNING IR-fjärrkontroll IR-mottagare inkl. batteri INSTALLATIONSANVISNING OBS! Elanslutningen får endast utföras av personer som har de nödvändiga elektrotekniska kunskaperna och kvalifikationerna. Om den utförs felaktigt finns risk för kortslutning eller personskador! Koppla alltid bort systemet från strömmen (dra ur kontakten och säkra den så att den inte kan sättas i av misstag!) medan anslutningsarbetet pågår! Mottagaren är kompatibel med rörmotorer och synkronmotorer med 4-le- daranslutning.
Página 62
MONTERA MOTTAGAREN STEG 1 Öppna mottagaren försiktigt genom att trycka in flikarna på båda sidor (se bilden på sidan 6). Se upp så att du inte öppnar locket mer än ett par centime- ter, så att det infraröda ögat som är fastlimmat i locket inte slits av. För att ta bort locket helt måste du lossa kontakten på...
Página 63
STYRNING För att använda en infraröd fjärrkontroll måste man ha en fri, direkt siktlin- je fram till mottagaren (med max. 10–15 m avstånd mellan fjärrkontrollen och mottagaren). STEG 1 Håll knappen med den nedåtpekande pilen på fjärrkontrollen eller väggbry- taren intryckt. Projektorduken fälls ner och stannar automatiskt vid det förin- ställda ändläget.
Página 64
ANSLUTNINGSSCHEMA IR-mottagare Integrerade sidoknappar Stopp Väggbrytare som tillval ingår ej i leveransen (endast potentialfri!) Anslutningsklämmor tryck in flikarna på båda sidor för att öppna Fjärrkontroll Motor 120 V 60 Hz strömförsörjning eller 230 V 50 Hz strömförsörj- ning...
Página 65
EU-direktiven. Den tillhörande EU-försäkran om överens- stämmelse kan laddas ner på följande adress: www.celexon.de/zertifikate Denna symbol anger att elektriska och elektroniska apparater måste lämnas in separat till återvinning inom EU. Släng inte apparaten i de vanliga soporna.