Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SP2000
Manual de instrucciones
8046
BA 8046_Dra_ES (03/2021)
ESPAÑOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trotec SP2000

  • Página 1 SP2000 Manual de instrucciones 8046 BA 8046_Dra_ES (03/2021) ESPAÑOL...
  • Página 2   Trotec Laser GmbH Trotec Laser Pty Ltd Trotec Laser België Trotec Laser Belgique +43 7242 239-7070 +61 26413-5904 +31 850 70 51 55 service-at@troteclaser.com service@troteclaser.com.au support@troteclaser.nl Trotec Laser Canada Trotec Laser AG Trotec Laser GmbH +1 800 663 1149-902...
  • Página 3   Trotec Laser GmbH Freilingerstraße 99 4614 Marchtrenk, Austria Contacto general para soporte técnico: Tel.: +43 7242 239-7000 Correo electrónico: techsupport@troteclaser.com WWW.TROTECLASER.COM...
  • Página 4   Cambios técnicos Las especificaciones técnicas están sujetas a modificaciones sin que se avise al respecto. Trotec Laser GmbH se reserva el derecho de mejorar o modificar cualquiera de los productos sin previo aviso. © Copyright Esta documentación, incluidas las ilustraciones, es propiedad intelectual de Trotec Laser GmbH.
  • Página 5 Índice Índice Información general....................... 8 Información sobre este manual..........................8 1.1.1 Documentación complementaria..........................8 Explicación de símbolos............................. 9 Responsabilidad y garantía............................10 Volumen de suministro (configuración estándar)....................11 Placa de características.............................12 Seguridad........................13 Principios de seguridad............................13 2.1.1 Uso previsto................................13 2.1.2 Uso inapropiado..............................
  • Página 6 6.2.2 Conexión de la estación de trabajo........................45 6.2.3 Conexión de un sistema de extracción de Trotec....................45 6.2.4 Conexión de una unidad de refrigeración de Trotec Laser GmbH............... 45 Utilización........................47 Antes de la puesta en marcha..........................47 Soware..................................48 Encendido/apagado..............................48 Colocación de las lentes............................50 Colocación de la mesa..............................51...
  • Página 7 Índice 8.2.2 Métodos abreviados de teclado.......................... 68 Mantenimiento......................70 Notas de seguridad..............................70 Calendario de mantenimiento..........................70 Máquina..................................72 Elementos ópticos en general..........................72 9.4.1 Diseño de la lente..............................73 9.4.2 Lente..................................73 9.4.3 Limpieza de la boquilla............................77 Limpieza del sistema de extracción de cabezal....................78 Limpieza de las ranuras de extracción de la mesa.....................
  • Página 8 1.1.1 Documentación complementaria Puede encontrar documentación adicional en el DVD incluido. Manual del soware JobControl® Manual de instrucciones Trotec Laser GmbH JobControl® Guía de preparación para la instalación Guía de preparación para la instalación del SP3000...
  • Página 9 Información general Explicación de símbolos La información técnica de seguridad y las instrucciones importantes de este manual están señalizadas con símbolos. Estas notas e instrucciones especificadas sobre la seguridad laboral deben observarse y cumplirse en todo momento. Se debe actuar con especial cuidado para evitar así accidentes, lesiones personales y daños materiales. Peligro Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 10 Además, Trotec Laser GmbH no debe asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por la utilización de partes y accesorios no originales. Adicionalmente, no se podrá hacer responsable a Trotec Laser GmbH de lesiones personales ni daños a la propiedad, de naturaleza directa o específica, pérdidas consiguientes, pérdida de beneficios comerciales, interrupción del negocio o pérdida de información comercial derivados del uso del equipo descrito en este manual.
  • Página 11 Información general Volumen de suministro (configuración estándar) Máquina láser • Brazo para sistema de extracción dirigida • Estación de trabajo • Dell Power PC para estación de trabajo (según pedido) • DVD (incluye el soware de la máquina láser, el controlador de impresora y el manual de instrucciones) •...
  • Página 12 Información general Placa de características La placa de características con el marcado CE se encuentra en la parte posterior de la máquina. Introduzca número de serie, modelo y año de fabricación en su manual e indíquelo siempre cuando se ponga en contacto con nosotros para realizar consultas, solucionar problemas o pedir piezas de repuesto.
  • Página 13 Para obtener información sobre los materiales, consulte el capítulo «Materiales» o póngase en contacto con su representante local de Trotec o con nuestro servicio técnico en su zona. La operación, mantenimiento y reparación de la máquina solo puede ser realizada por personas con formación que conozcan el ámbito de aplicación previsto y los peligros de la máquina.
  • Página 14 El uso de la máquina para otros propósitos que no sean los previstos o descritos en el presente manual está considerado como inapropiado y, por lo tanto, está prohibido. Trotec Laser GmbH no asumirá ningún tipo de responsabilidad por daños causados por uso inapropiado. Los riesgos en caso de uso inapropiado serán asumidos exclusivamente por el usuario.
  • Página 15 Seguridad Atención A mayores distancias, no se puede descartar por completo la emisión de rayos (reflejados). Para evitar los peligros resultantes, el operador debe proporcionar al usuario las medidas de blindaje adecuadas, como carcasas de protección contra el láser (véase el capítulo «Clases de láser»), equipos de protección personal...
  • Página 16 Seguridad Advertencia láser Radiación láser de clase 2 (EE.UU.: clase II) Para clase 2 (EE.UU.: clase II) láser es de exposición a corto plazo (hasta 0,25 seg) inofensivo para los ojos y, por tanto, puede ser utilizado sin medidas de protección adicionales. En cualquier caso, puede causar irritación ocular si se suprime la reacción de evitación natural (mirar al rayo láser deliberadamente) o el reflejo de cerrar los párpados.
  • Página 17 Seguridad MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA MÁQUINAS LÁSER DE CLASE 4 Advertencia láser Obligaciones del operador para operar láseres clase 4 (EE.UU.: clase IV): – Observe las regulaciones oficiales para la ubicación del negocio de acuerdo con las regulaciones legales locales aplicables (sobre regulaciones de prevención de accidentes o protección de los empleados), por ejemplo, Regulación DGUV 11 para Alemania.
  • Página 18 Seguridad 2.2.2 Área del láser y área de trabajo No. Denominación Descripción Área del láser (superficie de trabajo / El área del láser es una zona delimitada en la que se puede área efectiva de la máquina láser) sobrepasar el valor de la irradiación máxima permitida (MZB: 1000W/ m²) para la radiación láser en la que puede escapar la radiación láser.
  • Página 19 Seguridad Áreas de responsabilidad 2.3.1 Responsabilidades de la empresa operadora El operador tiene las siguientes responsabilidades: Es responsabilidad del operador cumplir las regulaciones nacionales oficiales y reglamentarias para la operación • de un sistema láser de clase 4 (EE.UU.: clase IV) o un sistema láser con una estructura en una fuente láser de clase 4 (EE.UU.: clase IV).
  • Página 20 La máquina y sus componentes, como la lente y los espejos, deben mantenerse limpios en todo momento. • Atención El ajuste de la trayectoria del haz solo puede ser realizado por personal de servicio de Trotec Laser GmbH. Requisitos para el personal operario y de servicio Los requisitos del personal operario y de servicio son: El personal debe haber leído y entendido este manual y, en particular, el apartado "Seguridad".
  • Página 21 Si se pierde o daña alguna etiqueta de advertencia y seguridad, el usuario ya no podrá de identificar riesgos y hay peligro de lesiones. – Sustituya inmediatamente etiquetas perdidas o dañadas. – Póngase en contacto con su distribuidor Trotec Laser GmbH para obtener más detalles.
  • Página 22 Seguridad...
  • Página 23 Seguridad Dispositivos de seguridad Sensor de luz Interruptor de llave Interruptor de emergencia Interruptor principal Reflector Interruptor de emergencia Sensor de efecto Hall Elementos de revestimiento Disco de protección de láser Interruptor de emergencia Microinterruptor Cinta de protección contra el polvo Reflector Cubierta lateral Interruptor de emergencia...
  • Página 24 – En caso de daños asumidos o supuestos de los dispositivos de seguridad, desconecte la máquina del cable de alimentación. – Los dispositivos de seguridad y protección tienen que ser sustituidos por un técnico de Trotec inmediatamente. 2.6.1 Interruptor principal Al girar el interruptor principal en sentido contrario a las agujas del reloj, la máquina se desconecta de la fuente de...
  • Página 25 Seguridad 2.6.5 Luz de advertencia La luz de advertencia suministrada con la máquina en el sistema de extracción emite señales visuales de advertencia. ROJO VERDE AMARILLO Descripción parpadea permanente parpadea permanente parpadea permanente ✓ Abrir Interlock ✓ Error ✓ ✓ Modo ocupado: Procesamiento o recepción de datos ✓...
  • Página 26 • Siga las instrucciones. • El trabajo de reparación debe ser realizado únicamente por técnicos de servicio de Trotec Laser GmbH. • En caso de un incendio: Combata el fuego con un extintor de incendios de CO en la medida de lo posible sin riesgo.
  • Página 27 Seguridad Nota Después de una eliminación, el Soporte Técnico de Trotec debe participar antes de que el sistema vuelva a funcionar. QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE, PRIMEROS AUXILIOS Si se produce daño ocular debido a la radiación láser (si se exceden los valores de dosis máxima permitida), la •...
  • Página 28 Seguridad En casos individuales, los productos de reacción pueden ser polvos conductores eléctricamente. Si estos entran en sistemas eléctricos pueden producirse cortocircuitos con lesiones personales y daños en la propiedad. El operador es responsable de asegurar la presencia de un sistema de extracción adecuado y de satisfacer las guías relevantes al objeto de proteger personas y el entorno.
  • Página 29 Seguridad Nº Descripción Reflexión directa: Rayo reflejado sobre superficie lisa. Reflexión directa: Rayo reflejado sobre superficie inclinada. Reflexión difusa: Rayo reflejado sobre superficie rugosa. Reflexión directa: Rayo reflejado horizontalmente sobre superficie lisa. 2.8.4 Información sobre elementos ópticos dañados Advertencia Daños en elementos ópticos. Los elementos ópticos dañados absorben radiación láser y, por tanto, pueden ser destruidos.
  • Página 30 Datos técnicos Datos técnicos La hoja de datos técnicos se puede encontrar en el apéndice de este manual.
  • Página 31 Los daños en el sistema causados por el no uso de equipos de escape o equipamiento de extracción inapropiado no serán cubiertos por ninguna responsabilidad. Los requisitos del sistema de extracción y los sistemas de extracción recomendados por Trotec para aplicaciones estándar dependen de la mesa de trabajo instalada en la máquina.
  • Página 32 REQUISITOS DEL SISTEMA DE EXTRACCIÓN: Máquina Caudal volumétrico [m³/h] Presión [Pa] SP500 3900 SP1500 3500 SP2000 mín. 2500 (con extracción de mesa) 800 (con extracción de mesa) mín. 100 (extracción dirigida) 4450 (extracción dirigida) SP3000 máx. 1200 máx. 7000 SP4000 máx.
  • Página 33 Datos técnicos Nota La potencia de extracción disponible para la aplicación se ve reducida, entre otras cosas, por las curvaturas, los pequeños diámetros de las mangueras y las mangueras largas. Tenga en cuenta lo siguiente: – Evite las curvaturas. – Mantenga corta la longitud de las mangueras.
  • Página 34 Datos técnicos Corte CO Grabado CO Material Otros ✓ ✓ Madera Espejo Piedra ✓ ✓ Papel (blanco) ✓ ✓ Papel (de color) ✓ ✓ Comestibles ✓ ✓ Piel ✓ ✓ Textil ✓ Vidrio Cerámica ✓ ✓ Corcho Advertencia Materiales prohibidos: –...
  • Página 35 Tiene adiciones de más materiales para nosotros o, en su opinión, un material no figuraba en la lista. Recomendamos realizar un test de procesamiento de material con el material mencionado anteriormente utilizando la configuración apropiada. Trotec Laser GmbH no asume responsabilidades por ninguna consecuencia de procesamiento láser en cualquier aplicación, especialmente con aplicaciones médicas y farmacéuticas.
  • Página 36 Recapitulación de la máquina Recapitulación de la máquina Recapitulación general No. Descripción No. Descripción Interruptor de emergencia Eje X Cinta de protección contra el Reflector polvo Cubierta lateral Extracción dirigida Mesa Monitor Sensor de luz Interruptor de llave Bumper de seguridad Teclado Luz de advertencia Cables de conexión (red, sistema de extracción, refrigeración)
  • Página 37 Recapitulación de la máquina Número Denominación Manguera extracción de cabezal Tubería para aspiración de cabezal Tapa del eje X Obturador Tornillos de soporte de lentes Soporte de lentes Maguera de soplado Pie de extracción (extraíble) Disco de protección de láser JC®...
  • Página 38 Recapitulación de la máquina Mesa (concepto de mesa multifuncional) MESA DE CORTE CON LÁMINAS DE ALUMINIO/MESA DE CORTE CON LÁMINAS DE ACRÍLICO La mesa de corte con láminas de aluminio se utiliza principalmente para materiales más gruesos (a partir de 8 mm de grosor) y para piezas que se cortan con un ancho superior a 100 mm.
  • Página 39 Recapitulación de la máquina MESA DE CORTE DE PANAL Especialmente indicada para aplicaciones que requieren una mínima reflexión trasera y la mejor horizontalidad, como el corte de láminas. Lente(s) LENTES DISPONIBLES, INCLUIDA LA HERRAMIENTA DE ENFOQUE: 2,5'' (estándar) 3,75'' 5,0''...
  • Página 40 Recapitulación de la máquina Boquillas: Ø 3 mm Ø 7 mm Boquilla corta. Boquilla corta. Diámetro pequeño. Diámetro grande. (Estándar) (Estándar)
  • Página 41 Transporte Transporte Notas de seguridad Advertencia Riesgo de lesiones Existe un riesgo de lesiones procedente de piezas que caigan durante el transporte, la carga y la descarga de la máquina. – Siga las notas de seguridad. Observe las notas de seguridad para evitar daños en la máquina derivados de un manejo inapropiado durante el transporte: Mueva siempre la máquina poniendo el máximo cuidado y atención.
  • Página 42 Transporte Temperatura y humedad Condiciones de transporte Temperatura de transporte (temperatura ambiente): -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad relativa: Máximo 70%, sin condensación Evite las altas fluctuaciones de temperatura. • Condiciones de almacenamiento Temperatura de almacenamiento (temperatura 0 °C a +30 °C (32 °F a 86 °F) ambiente): Humedad relativa:...
  • Página 43 Transporte Atención Transporte la máquina solo en su embalaje original. Asegúrese de que los embalajes de madera están asegurados adecuadamente, de lo contrario los embalajes pueden deslizarse, balancearse o caerse durante el transporte. Observe las normas y reglamentos de seguridad correspondientes de los capítulos "Notas de seguridad" y "Transporte".
  • Página 44 Configuración e instalación Configuración e instalación Nota La configuración debe ser realizada solo por el Soporte Técnico. 6.1.1 Notas de seguridad Advertencia Daños personales o materiales. Una configuración e instalación incorrectas pueden provocar graves daños personales o materiales. Por lo tanto, este trabajo solo puede ser realizado por personal autorizado y formado que esté familiarizado con el funcionamiento de la máquina y que respete todas las precauciones de seguridad.
  • Página 45 Conecte el extremo del cable de alimentación a una toma de corriente con fusible. 6.2.2 Conexión de la estación de trabajo La conexión la realiza el personal de asistencia de Trotec. 6.2.3 Conexión de un sistema de extracción de Trotec Advertencia de electricidad Un voltaje incorrecto puede causar daños en la máquina.
  • Página 46 Configuración e instalación Advertencia de electricidad Un voltaje incorrecto puede causar daños en la máquina. No utilice la máquina si los voltajes no se corresponden con el voltaje requerido por el sistema de extracción, ya que esto puede causar daños a la máquina. Compruebe que el voltaje de la red se corresponde con el voltaje requerido por el sistema de extracción.
  • Página 47 Utilización Utilización Antes de la puesta en marcha Advertencia Lesiones personales o daños a la propiedad debido a una operación incorrecta. La operación incorrecta puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. – El trabajo en la máquina láser solo puede ser realizado por personal autorizado e instruido familiarizado con la operación de la máquina, respetando todas las normas de seguridad.
  • Página 48 Utilización Soware Para información sobre cómo utilizar el soware, por favor, lea el manual de soware adjunto, el cual usted podrá encontrar en el soporte de memoria suministrado. Encendido/apagado ENCENDER LA MÁQUINA LÁSER 1. Asegúrese de que no hay objetos de ningún tipo en la zona de trabajo que restrinjan o dificulten el movimiento del mecanismo de la máquina.
  • Página 49 Utilización 7. La máquina iniciará un procedimiento de referenciación aproximadamente 25 segundos después de que se encienda. 8. Si el proceso de referenciación se completa correctamente y suena un pitido, la máquina está lista para funcionar. La disponibilidad de operación es señalada adicionalmente por los LEDs de estado que parpadean lentamente en verde en el panel de control.
  • Página 50 Utilización Colocación de las lentes 1. Sople el polvo y las pelusas (con un fuelle) o con aire comprimido (de conformidad con ISO 8573:2010 Clase 1). 2. Afloje los tornillos de fijación de la lente. (2 tornillos) 3. Extraiga con cuidado la lente hacia delante. 4.
  • Página 51 Utilización Advertencia En la zona situada entre el cabezal láser y la mesa de trabajo, existe el riesgo de aplastamiento para las manos. Colocación de la mesa Nota Daños en la bandeja de la mesa o deterioro del sistema de extracción. Si las piezas se procesan directamente en la bandeja de la mesa, es decir, no en una mesa, el bastidor base quedará...
  • Página 52 El ajuste correcto del foco, es decir, la distancia correcta entre el cabezal láser del sistema láser de Trotec y el material a procesar, es crucial para un resultado perfecto.
  • Página 53 Utilización 2. Cuelgue la herramienta de enfoque (3) en el lugar designado del cabezal para que la herramienta de enfoque pueda moverse libremente. 3. Desplace el eje X hacia abajo pulsando la tecla de control Z de la mesa de trabajo (1). 4.
  • Página 54 Utilización Variante 1: Pulse simultáneamente las dos teclas de control Z de la mesa de trabajo para que el rayo láser se enfoque automáticamente en la pieza. Variante 2: Pulse la tecla Shi y la tecla de control de la mesa de trabajo.
  • Página 55 Utilización Conecte el soware haciendo clic en el icono de la parte superior de la pantalla. Cargue el soware del componente haciendo clic en el icono. Seleccione «Nivel 2» al iniciar la sesión y confirme con la contraseña «DIAG». Active la visualización del programa dinámico.
  • Página 56 Utilización En el modo en directo, todas las entradas y salidas activas, así como los sensores, se muestran en verde. FUNCIONES DE SUPERVISIÓN En la parte izquierda de la pantalla se muestran las funciones de las 6 páginas. PÁGINA 1: EMGSTOP CIRCUIT Haga doble clic en la página1 para visualizar el circuito de para de emergencia:...
  • Página 57 Utilización Dos líneas de parada de emergencia pasan por cada interruptor de parada de emergencia de la máquina y llegan tal y como se muestra en la pantalla izquierda del dispositivo, si ambas señales están presentes de forma sincronizada, la señal se transmite al módulo de relés del borde derecho, esta salida activa directamente el relé...
  • Página 58 Utilización En el lado izquierdo se muestra el interruptor de llave, al girar el interruptor en la estación de trabajo primero se establece la señal «Keyswitch on», al girar más el interruptor se establece la salida «Output Power Schütz» por 2 segundos, ahora se monitorea si se establece la señal entrante izquierda «Feedback Powersupply»...
  • Página 59 Utilización En este lado se pueden controlar las entradas de los sensores entrantes. En la parte superior izquierda, la cortina óptica se controla en dos circuitos. Debajo se muestran las entradas de las barreras de luz infrarroja del eje X. PÁGINA 4: INTERLOCKCIRCUIT B Haga doble clic en la página 4 para visualizar el circuito de interlock B:...
  • Página 60 Utilización En este lado se pueden controlar las restantes entradas de los sensores. En la parte superior izquierda, el regulador de seguridad se controla en dos circuitos. Debajo se muestra la entrada de los interruptores de palanca de rodillo de ambos bumper.
  • Página 61 Utilización Todos los sensores instalados en la máquina se muestran aquí y están provistos de un contador. Estos contadores cuentan los eventos de disparo en la entrada y ponen la salida en alto después de 3 disparos. En el funcionamiento normal de la máquina, normalmente no se conmuta ningún sensor sin influencia externa.
  • Página 62 Panel de control Panel de control Por panel de control se entiende toda la unidad de control de la máquina. El teclado es un componente del panel de control. Panel de control...
  • Página 63 Panel de control INDICADOR DE AIRE COMPRIMIDO Indicador del aire comprimido. Al pulsar la tecla Set los valores pueden mostrarse en bar o psi. Las teclas de flecha no tienen ninguna función. REGULADOR DE AIRE COMPRIMIDO La presión se puede aumentar o disminuir girando el regulador de aire comprimido. Atención Un suministro excesivo de aire comprimido puede dañar la máquina láser.
  • Página 64 Panel de control INTERRUPTOR DE LLAVE Al girar el interruptor de llave en sentido contrario a las agujas del reloj, el motor, la fuente láser y la parte electrónica se desconectan. Esto puede evitar que la máquina sea operada por personas no autorizadas.
  • Página 65 Panel de control 8.2.1 Descripción Imagen Tecla Descripción Indicador de estado LED encendido: La máquina está procesando o recibiendo datos. Botón de standby LED ON: Modo de espera Pulse esta tecla para entrar en el modo de espera. • Pulse la tecla de espera mientras el cabezal láser se mueve •...
  • Página 66 Panel de control Imagen Tecla Descripción Tecla de control del cabezal Pulse una de las teclas para mover manualmente el cabezal láser • láser Z hacia arriba o hacia abajo (desplazamiento en dirección Z). Si se pulsa la tecla Shi junto con la tecla Arriba, el cabezal láser •...
  • Página 67 Panel de control Imagen Tecla Descripción Estado LED Significado de los LED: Descripción Verde, parpadeo lento (0,5 Hz) Todas las tapas están cerradas. La máquina está preparada. Verde, parpadeo rápido (2 Hz) Mínimo una cubierta está abierta. Azul + verde, permanente Hay datos disponibles.
  • Página 68 Panel de control 8.2.2 Métodos abreviados de teclado Imagen Tecla Descripción Botón Shi + Botón Extracción Asistencia de aire activada/desactivada. Botón Shi + Botón de control del El cabezal láser se mueve rápidamente a la posición final cabezal láser X/Y correspondiente (posición X o Y).
  • Página 69 Panel de control Imagen Tecla Descripción Botón de control del cabezal láser X/ El cabezal láser se mueve diagonalmente en la dirección correspondiente.
  • Página 70 Mantenimiento Mantenimiento Notas de seguridad Peligro Un mantenimiento inadecuado puede provocar lesiones graves o daños. El mantenimiento debe ser realizado solo por personal formado autorizado que esté familiarizado con el modo de manejar la máquina y en estricta observancia de las notas de seguridad. Peligro Riesgo de incendio o de explosión.
  • Página 71 Mantenimiento Diariamente Semanalmente Mensualmente Extracción de cabezal Revisar Cada 6 meses: limpiar si es necesario Revisar limpiar si es necesario Ranuras de extracción de la mesa de Revisar extracción (interior de la máquina) limpiar si es necesario Dispositivos de protección de seguridad Revisar limpiar si es necesario Sensor ultrasónico (opcional)
  • Página 72 No use toallas de papel, ya que pueden rayar la superficie acrílica. Elementos ópticos en general Para limpiar los elementos ópticos, Trotec Laser GmbH recomienda el set de limpieza incluido en el suministro o también bastoncillos de algodón como alternativa a las toallitas de limpieza.
  • Página 73 Mantenimiento 9.4.1 Diseño de la lente 9.4.2 Lente Advertencia Lente de seleniuro de zinc, telescopio y ventana de salida del láser. La lente sucia absorbe la radiación láser y puede quedar destruida. Las lentes rotas o dañadas, así como la descomposición térmica de las mismas, liberan partículas nocivas. –...
  • Página 74 Mantenimiento 1. Sople el polvo y las pelusas (con un fuelle) o con aire comprimido (de conformidad con ISO 8573:2010 Clase 1). Prepare el líquido y las toallitas de limpieza. 2. Mueva la mesa de trabajo hacia arriba y coloque una toallita debajo del soporte de lentes (como protección por si la lente se cae).
  • Página 75 Mantenimiento 5. Con el juego de lentes suministrado, gire el anillo de sujeción hacia fuera girándolo hacia la izquierda. 6. Retire el anillo de sujeción y la junta de sellado.
  • Página 76 Mantenimiento 7. Retire la lente con cuidado y enjuague con líquido limpiador para eliminar la suciedad más gruesa. 8. Compruebe si la lente está dañada. 9. Aplique una gota de líquido limpiador a la lente y deje actuar durante aprox. 1 minuto. 10.
  • Página 77 Mantenimiento 13. Ahora vuelva a introducir con cuidado el soporte de lentes en el cabezal láser y fíjelo con los tornillos de fijación de la lente (2 tornillos). 9.4.3 Limpieza de la boquilla 1. Retire el escudo de protección láser fijado magnéticamente. 2.
  • Página 78 Mantenimiento 3. Gire la boquilla situada debajo de la carcasa protectora hacia fuera en el sentido de las agujas del reloj y límpiela. 4. Vuelva a colocar el escudo de protección láser en el cabezal láser. Limpieza del sistema de extracción de cabezal 1.
  • Página 79 Mantenimiento 2. Limpie el conducto de flujo de aire y la conexión de la manguera. Limpieza de las ranuras de extracción de la mesa 1. Mueva la mesa hacia arriba y llévela a una posición en la que pueda limpiar más fácilmente las ranuras de extracción de la mesa en el interior de la máquina.
  • Página 80 Mantenimiento Limpieza del cristal protector de 2,5 pulgadas 1. Retire el escudo de protección láser fijado magnéticamente. 2. Limpie ambos lados del escudo de protección láser con una toallita suave y seca o ligeramente húmeda. 3. Separe la manguera de admisión del conector presionando el anillo de sujeción azul.
  • Página 81 Mantenimiento 4. Afloje el tornillo de fijación lateral. 5. Retire con cuidado la carcasa de cristal de protección desde el lateral hacia la parte delantera. 6. Con el juego de lentes suministrado, gire el anillo de sujeción hacia fuera girándolo hacia la izquierda.
  • Página 82 Mantenimiento 7. Retire el anillo de sujeción. 8. Retire con cuidado el cristal protector. 9. Limpie ambos lados del cristal protector con una toallita suave y seca o ligeramente húmeda. 10. Vuelva a introducir el cristal protector y el anillo de sujeción en la carcasa.
  • Página 83 Mantenimiento 2. Retire la carcasa de cristal de protección del cabezal láser. 3. Desenrosque el anillo de sujeción con la herramienta suministrada girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Retire la junta de sellado. 5. Retire con cuidado el cristal protector y límpielo. 6.
  • Página 84 Mantenimiento 10. Ahora empuje con cuidado el cristal protector hasta el fondo del cabezal láser.
  • Página 85 Solución de problemas Solución de problemas 10.1 Error, causa y solución Problema Posible causa Resolución Muy poca profundidad de grabado. • Enfoque impreciso. Lente sucia. • Lente sucia. Limpie la lente. • • Bordes difuminados. Enfoque impreciso. Revise el enfoque. •...
  • Página 86 Solución de problemas Problema Posible causa Resolución La máquina no responde tras el Fusible quemado. Compruebe el fusible. • • arranque. No hay electricidad en la toma de Compruebe la toma de corriente. • • corriente. No hay conexión con la máquina. Interfaz COM inválida.
  • Página 87 Datos de contacto Datos de contacto SOPORTE TÉCNICO En caso de preguntas, póngase en contacto con nuestro experimentado Soporte Técnico en su zona. Puede consultar los números de contacto globales y otras informaciones en nuestra página web, apartado "Asistencia": www.troteclaser.com Cuando llame, por favor, asegúrese de que está...
  • Página 88 Desmontaje Desmontaje Nota El desmontaje de la máquina aquí descrito solo debe ser realizado por técnicos de Trotec. Póngase en contacto con su representante local de Trotec o con nuestro servicio técnico en su zona.
  • Página 89 Eliminación de residuos Eliminación de residuos Disposición ¡No tire la máquina junto con la basura doméstica! Los dispositivos electrónicos han de ser desechados de acuerdo con las normas legales vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos y eléctricos. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor. En caso de desmontaje, utilice herramientas adecuadas para desmontar la unidad en piezas individuales.
  • Página 90 Apéndice Apéndice ✓ Datos técnicos ✓ Declaración de conformidad ✓ Informe de recepción ✓ Formulario de respuesta ✓ Formulario de verificación de la formación...
  • Página 91 Technisches Datenblatt SP2000 Laser Schneidsystem Mechanik Bearbeitungsfläche 1.680 x 2.510 mm 1.950 x ∞ mm Ladefläche Max. Werkstückhöhe 50 mm Bearbeitungskopf Softwaregesteuerte Z-Achse Lamellenschneidtisch, Aluminiumschneidgittertisch, Acrylschneidgitter- Bearbeitungstisch tisch, Wabengitterschneidtisch Max. Bearbeitungsgeschwindigkeit 1 m/s (standard); 2 m/s (optional); Beschleunigung 10 m/s²* Motor Bürstenlose DC Servo Motoren...
  • Página 92 Technisches Datenblatt Optionen ® JobControl Vision Kamerakompensationssystem für print&cut Applikationen Mitgeführte Absaugung Absaugung direkt am Bearbeitungskopf Digitale Tischabsaugung Vier digital gesteuerte Absaugsegmente am Bearbeitungstisch Kühlung Für alle Laserleistungen Sonar Technologie Ultraschall basierendes Autofokus System CAD/CAM Software für beste Schneidergebnisse; Nesting-Funktion, TroCAM Basic / Advanced Lead-in / Lead-out, Werkzeugbahnen und vieles mehr inkludiert TroCare...
  • Página 93 Technisches Datenblatt Maschinen Außenabmessungen 2519 mm / 100 in Darstellung 1: Frontansicht 700 mm / 28 in 3130 mm / 124 in 3214 mm / 127 in 60 mm / 2.4 in Darstellung 2: Seitenansicht www.troteclaser.com...
  • Página 94 Technisches Datenblatt 2510 mm / 98 in 3214 mm / 127 in 60 mm / 2.4 in Darstellung 3: Aufsicht Bedienpult Außenabmessungen 500 mm / 20 in 50 mm / 2 in 700 mm / 28 in 50 mm / 2 in 600 mm / 24 in 800 mm / 32 in 800 mm / 32 in...
  • Página 95 Technisches Datenblatt Mitgeführte Absaugung Außenabmessungen 100 mm / 4 in 750 mm / 30 in 800 mm / 6 in 714 mm / 29 in 2082 mm / 82 in Darstellung 1: Front- und Seitenansicht 750 mm / 30 in 800 mm / 6 in 2082 mm / 82 in Darstellung 2: Aufsicht...
  • Página 96 Fabricante: TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Representante autorizado para la elaboración de la documentación técnica: Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels Declaramos que SP 2000 modelo N°8046 SP 2000 cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud de la Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE tanto en su diseño y construcción, como en la versión que comercializamos.
  • Página 97 Informe de recepción Estimado/a cliente: Le rogamos confirme mediante el presente documento que la transferencia de la máquina se ha efectuado debidamente. Rogamos transmita una copia del presente documento, debidamente rellenada y firmada por un representante autorizado de su organización, a la empresa vendedora de la máquina (quien reenviará...
  • Página 98 Formulario de respuesta Estimado/a cliente: Si tiene algún problema con la máquina, proporcione la siguiente información y cree también un archivo de servicio. Datos de contacto Datos de la máquina Nombre: Número de serie: País: Versión JobControl ® Tel.: Versión del controlador: Correo-e: Software de diseño: Fecha:...
  • Página 99 Formulario de verificación de la formación Alumno: Formador: Fecha de la formación: El empleado mencionado recibió instrucción en el manejo del sistema láser ……………………... La formación trató especialmente sobre los temas siguientes: Función de la máquina Zonas de peligro Advertencias Posición del botón de parada de emergencia Equipo de protección personal Equipo de manejo...