Página 1
YC1000 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização...
Página 7
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- IMPORTANTE.- Antes comenzar cualquier Lea las instrucciones detenidamente programa de ejercicio, consulte a su antes de proceder con el montaje. médico. Se recomienda la realización Retire todas las partes del cartón de de un examen físico completo. embalaje e identifíquelas con respecto Trabaje nivel...
Realice cada estiramiento aproxima- resistencia alta. Esto implicará una damente durante 30 segundos, no mayor tensión sobre la musculatura fuerce los músculos. Si siente dolor, de las piernas y quizás deba reducir el PARE. tiempo del ejercicio. Si también desea mejorar su forma física general,...
Página 9
4 Es responsabilidad del propietario (11) Tornillos de M-8x20. asegurarse que todos los usuarios de (12) Arandela plana 8,5x36x3. máquina estén adecuados (18) Tornillos Allen de M-10x78. informados sobre todas (20) Arandela plana 10x19x2. precauciones necesarias. (21) Tuercas autoblo.M-10. 5 Su unidad sólo puede ser usada por (24) Arandela plana 6x14x2.
Página 10
Coja la punta del cable de tensión (79) 6. MONTAJE DE LOS PIES.- que sale de la parte inferior del tubo Coja el pedal derecho (19R), Fig.8 remo (78) y conéctelo al soporte de (marcado letra tensión (75) como muestra la, Fig.6A. introdúzcalo en el eje de la biela (38) Una el conector (86) que sale del tubo (parte derecha de la máquina).
Página 11
9. MONTAJE DE LOS BRAZOS 12. MONTAJE MONITOR.- SUPERIORES.- COLOCACIÓN CABLE REENVIO. Tome el cable (86) que sale por la Coja el brazo (8L) Fig.11, marcado con parte superior del tubo de remo (78) la letra (L), e introdúzcalo en el tubo del Fig.14 y enchúfelo al conector del extremo saliente del brazo inferior electrónico (1).
Página 12
Para disminuir resistencia colocar unidad pedaleo, gire el mando de tensión (79), emplazamiento escogido, levantando, en sentido contrario a las agujas del ligeramente por la parte delantera y reloj (-). empujando, como muestra la Fig.16. Guarde su máquina en un lugar seco NIVELACIÓN.- con las menores variaciones Una vez colocada la unidad en su...
Página 13
English SAFETY INSTRUCTIONS.- IMPORTANT.- Read the instructions carefully before Consult your doctor before starting any proceeding to assemble the equipment. exercise program. It is advisable to Remove all the parts from the cardboard undergo complete physical packaging and check them against the examination.
Página 14
2. Exercise phase you should change your training This phase requires the greatest program. warm-up physical exertion. After regular cooldown exercises as normal but exercise the leg muscles will become when you are reaching the end of the more flexible. It is important to keep exercise phase, increase the exertion the rhythm constant.
Página 15
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (80) Flat washer 19,5x38x0,5. (84) Screws M-4x15. Take the unit out of its box and make (85) Flat washer 8x16x2. sure that all of the pieces are there: Allen key 5 mm The assistance of a second person Box spanner.
Página 16
ATTENTION: Make sure that the tension 7. FITTING THE FOOT BARS.- control (79) functions correctly by turning Take the right foot bar (19R) and position it clockwise and anticlockwise. it on the “U” at the bottom of the right focus bar (14R), Fig.9. Fit the screws (89), along with the Insert screw (18), as shown in Fig.9A, washers (91) and nuts (90), Fig.6, and...
Página 17
10. FITTING THE FOOTRESTS.- making sure not the pinch any of the cables. Replace screws (84) Next, remove the screws (30), the flat removed previously. washers (24-25) and the nuts (26) and position the right footrest (29R) (marked ATTENTION: with the letter “R”) on top of the unit’s It is important to retighten all of the right foot (19R), Fig.12, (left and right screws involved in assembling the...
Página 18
Do not hesitate to get touch with the BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF Technical Assistance Service if you have queries phoning ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR customer services (see last page in NOTICE manual).
Página 19
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- monté complètement la machine. L’appareil doit toujours être utilisé selon Avant de commencer tout exercice, les instructions. demandez l’avis de votre médecin. Il Si au cours du montage ou de la est conseillé de passer un examen vérification de l’appareil, vous constatez médical complet.
Página 20
2. Phase de l’exercice une tension plus élevée également sur Il s’agit de la phase dans laquelle est la musculature des jambes et il faudra réalisé l’exercice le plus important. peut être aussi réduire la durée de Après l’exercice réalisé régulièrement, l’exercice.
Página 21
4 Il incombe au propriétaire de Fig.2 VISSERIE.- l’appareil de s’assurer que tous les Rondelle ressort M-8. utilisateurs de la machine peuvent Vis de Allen M-8x20. l’utiliser et qu’ils ont été dûment Rondelle ondulée M-8. informés à propos des précautions à (11) Vis de M-8x20.
Página 22
4. MONTAGE TUBE RAMEUR.- lettre R) à l’autre extrémité de l’axe de rotation bras, poser Approchez le tube rameur (78) vers le extrémités de l’axe, les vis (11), les tube qui dépasse du corps principal rondelles plates (12) visser (49) Fig.6. solidement à...
Página 23
Vissez-le entre eux par l’intermédiaire les rondelles (24-25) et les vis (30), des vis (35-23). détachés précédemment et vissez très Ensuite faire de même pour les autres fort. caches (16) et (22L-22R) sur le côté 11. MISE EN PLACE DU gauche.
Página 24
ATTENTION: DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- Il est très important de bien revisser Pour un déplacement facile, l’unité les vis utilisées pour le montage de la porte des roulettes (72). Les roulettes machine environ une semaine après placées en partie avant de l’unité utilisation de la machine afin d’éviter simplifieront le déplacement de la bruits...
Página 25
Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- travagem é independente velocidade. Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. IMPORTANTE. Recomendamos a realização de um Leia atentamente as instruções antes exame físico completo. de começar a montagem. Trabalhe nível exercício Retire todas as partes de dentro do recomendado, não chegue a um cartão da embalagem e identifique-as...
Página 26
aconselhável exercitarse um mínimo de três dias por semana, em dias alternos. Tonificação muscular Para tonificar os músculos durante o exercício deverá seleccionar resistência elevada. Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula-tura das 2. A fase do exercício pernas e talvez seja necessário reduzir Nesta fase realizase o esforço mais o tempo do ejercício.
Página 27
que poderá leválas a situações e Fig.2 comportamentos podem Arandela de mola M-8. perigosos. Esta unidade nunca deverá Parafusos Allen de M-8x20. utilizarse como um brinquedo. Arandela ondulada M-8. 4 É da responsabilidade do proprie- (11) Parafusos de M-8x20. tário comprovar se todos os usuários (12) Arandela plana 8x36.
Página 28
4. MONTAGEM TUBO REMO.- os parafusos (11) e as arandelas planas (12) e, com ajuda das duas Aproxime o tubo de remo (78) do tubo chaves combinadas, aperte saliente do corpo principal (49) Fig.6. força. Pegue na ponta do cabo de tensão (79) que sai da parte inferior do tubo 6.
Página 29
Depois realize a mesma operação com os porcas (26) as arandelas (24-25) e as outras tampas (16) e (22L-22R) no parafusos (30), soltos lado esquerdo. anteriormente, e aperte com força. 9. MONTAGEM DOS BRAÇOS 11. COLOCAÇÃO DO SUPERIORES.- VOLANTE.- Pegue no braço (8L) Fig.11, marcado Pegue volante (4),...
Página 30
DESLOCAÇÃO E REGULAÇÃO DE ESFORÇO.- ARMAZENAMENTO.- Para um controlo de esforço regular do A unidade vem equipada com rodas seu exercício, este aparelho dispõe de (72) que tornam mais simples o seu um comando de tensão (79), colocado movimento. As rodas existentes na no tubo de remo (78) com distintas parte da frente da sua unidade, posições de resistência Fig.14.
Página 31
YC1000 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade...
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: YC1000001 Nº Description Descripción Code Computer Monitor YC1000001 Handle pulse cable with pads Handgrip G2340002 End cap for upper handlebar Tapón manillar sup. G2334006 D19×38 Handlebar pivot bushes Casquillo D19X38 G2334003 Lower handlebar Bastón inf.
Página 33
Upper Handlebar Left Complete Set manillar Izq G2338G01 Upper Handlebar Right Set manillar Drc G2338G02 Complete Rear stabilizer Complete Set caballete trasero G2338G03 Front stabilizer Complete Set caballete delantero G2338G04 Fixed Handlebar Complete Set manillar fijo G2340G05...
Página 34
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
Página 35
Tel: +34 945 292 012 / Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...