Fisher-Price Power Wheels B1675 Manual Del Usuario página 24

Tabla de contenido

Publicidad

e T-Loop (Pull
e Short Seat
27
Belt Strap
f Boucle en "T"
f Ceinture de
sécurité courte
S Cinta corta
S Extremo en T
del cinturón
de seguridad
P Ponta em T do
P Correia Curta
do Cinto de
Segurança
e Slot
f Fente
S Ranura
e End T-Loops
P Abertura
f Extrémités en "T"
S Extremo en T
e Seat
P Ponta em T
f Siège
do Cinto
S Asiento
P Assento
e • Turn the seat upside down.
• Insert the fastener end of a short seat belt
strap through the slot near the outer edge
of the seat. Make sure the side of the seat
belt with the fastener faces the outer edge
of the seat.
• Pull the short seat belt strap completely
through the slot until the last T-loop at the
opposite end of the belt catches against
the slot. You will pull one T-loop through
the slot.
• Repeat this procedure to assemble the
other short seat belt strap.
f • Tourner la banquette à l'envers.
• Insérer l'extrémité d'une ceinture de
sécurité courte dans la fente près de
l'extrémité de la banquette. S'assurer
que l'extrémité d'attache de la ceinture
est du côté extérieur de la banquette.
• Tirer complètement la ceinture de sécurité
courte dans la fente, jusqu'à ce que
l'extrémité à boucle en T s'appuie contre
les côtés de la fente. Il faudra passer une
boucle en T dans la fente.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre
ceinture de sécurité courte.
S • Colocar el asiento al revés.
• Introducir el extremo del sujetador de una
cinta corta de cinturón de seguridad en la
ranura cerca del borde exterior del asiento.
Cerciorarse de que el lado del cinturón de
seguridad con el sujetador apunte hacia el
borde exterior del asiento.
• Jalar la cinta corta del cinturón de
seguridad completamente por la ranura
hasta que el último extremo en T del
extremo opuesto del cinturón se encaje
en la ranura. Jalará un extremo en T
por la ranura.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
la otra cinta corta del cinturón de seguridad.
P • Vire o assento de cabeça para baixo.
• Insira a ponta de fixação de uma das
through slot)
correias curtas do cinto de segurança
(à faire passer
através da abertura perto da parte mais
dans la fente)
externa do assento. Certifique-se de que
o lado do cinto de segurança com a ponta
(jalar por ranura)
de fixação fique virado para o lado mais
Cinto (que
externo do assento.
passa através
• Puxe a correia curta do cinto completa-
da abertura)
mente através da abertura até que a
e Fastener
segunda ponta em T fique presa na
End
abertura. Uma das pontas em T irá
f Extrémité
passar através da abertura.
d'attache
• Repita este procedimento para montar a
S Extremo
outra correia curta do cinto de segurança.
del
sujetador
P Ponta de
Fixação
28
e Fastener
f Attache
S Sujetador
P Fixação
e • Insert each end of the long seat belt strap
through a slot in the centre of the seat.
Make sure the fasteners face the outer
edge of the seat.
• Pull each side of the long seat belt strap
evenly through the slots. Make sure to
pull each T-loop through a slot.
• Turn the seat upright.
f • Insérer chaque extrémité de la ceinture
de sécurité longue dans une fente au
centre de la banquette. S'assurer que
les attaches font face à l'extrémité de
la banquette.
• Tirer également sur les deux bouts de la
ceinture de sécurité longue pour qu'ils
soient de la même longueur. S'assurer
de faire passer chaque extrémité à
boucle en T dans une fente.
• Remettre le siège à l'endroit.
S • Introducir cada extremo de la cinta larga del
cinturón de seguridad en una ranura en el
centro del asiento. Cerciorarse de que los
sujetadores apunten hacia el borde exterior
del asiento.
• Jalar por igual cada lado de la cinta larga
del cinturón de seguridad por las ranuras.
Cerciorarse de jalar cada extremo en T por
una ranura.
• Colocar el asiento al derecho.
P • Insira cada ponta da correia longa do
cinto de segurança através da abertura
no centro do assento. Tenha certeza de
que as fixações estejam viradas para o
lado mais externo do assento.
• Puxe cada lado da correia longa do cinto
de segurança igualmente através das
aberturas. Tenha certeza de puxar cada
ponta em T através de uma abertura.
• Vire o assento para cima.
e Long Seat
e T-Loop
Belt Strap
f Boucle en "T"
f Ceinture de
S Onda T
sécurité
P Laço em T
longue
S Cinta larga del
cinturón de
seguridad
P Correia Longa
do Cinto de
Segurança
24
e Seat Back Tabs
29
f Pattes du dossier de
la banquette
S Lengüetas
del respaldo
P Encaixe do
Encosto
do Banco
e Push Here
f Appuyer ici
S Empujar aquí
P Empurre Aqui
e Slot
f Fente
S Ranura
P Abertura
e • With the seat at an angle, insert the tabs on
the front edge of the seat into the slots in
the foot-well wall
.
• Push down firmly on the edge of the seat
above each tab to snap the tabs into the
slots
.
• Rotate the back of the seat down to
snap the seat back tabs into the slots
in the vehicle body. Push down firmly
on the seat back
.
f • Placer la banquette en angle et insérer les
pattes du devant de la banquette dans les
fentes de la paroi de l'espace pour les
jambes
.
• Appuyer fermement sur le devant de la
banquette au-dessus de chacune des
pattes pour bien les emboîter dans les
fentes
.
• Abaisser le dossier de la banquette pour
insérer ses pattes de derrière dans
les fentes de la carrosserie. Appuyer
fermement sur le dossier
S • Con el asiento en ángulo, introducir las
lengüetas del borde delantero del asiento
en las ranuras en la pared del hueco para
los pies
.
• Empujar para abajo con firmeza en el borde
del asiento, arriba de cada lengüeta, para
ajustar las lengüetas en las ranuras
• Girar el dorso del asiento para abajo para
ajustar las lengüetas del respaldo en las
ranuras de la carrocería. Empujar el
respaldo para abajo con firmeza
P • Com o assento inclinado, insira os encaixes
na frente do assento nas aberturas
localizadas na parede do assoalho
• Aperte para baixo, com firmeza, a beira
do assento acima de cada encaixe para
prendê-lo nas aberturas
• Abaixe a parte traseira do assento
para prender os encaixes traseiros
nas aberturas no corpo do veículo.
Aperte o encosto do assento para
baixo com firmeza para prendê-lo
e Seat
f Siège
S Asiento
P Assento
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Encaixes
.
.
.
.
.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido