Página 1
Montage- en Instrucciones Istruzioni per #22104 operating montage et gebruiksaan- de montaje il montaggio e instructions d’utilisation wijzing y uso l’uso 01870 Monterings- Monterings- Asennus- ja Monterings- Paigaldus- ja och bruksan- og bruksanvis- käyttöohje og brugsvej- kasutusjuhend visning ning ledning Instrukcja Návod k mon-...
Página 2
Seite 4 Lk 24 Page 6 Strona 26 Page 8 Strana 28 Pagina 10 Стр. 30 Página 12 32. oldal Pagina 14 Pagina 34 Sidan 16 Σελίδα 36 Side 18 Stran 38 Sivu 20 Strana 40 Side 22 Benötigt werden • you require • sont requis • je hebt nodig • se requieren • sono necessari • behövs • du trenger •...
Página 3
FP-III-566 LIEFERUMFANG • ITEMS SUPPLIED • ÉTENDUE DES FOURNITURES • LEVEROMVANG • VOLUMEN DE SUMINISTRO • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • LEVERANSOMFATTNING • LEVERINGSOMFANG • PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • LEVERINGSOMFANG • TARNEKOMPLEKT • ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • OBSAH BALENÍ • КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ • SZÁLLÍTÁS TARTALMA • SETUL DE LIVRARE • ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • OBSEG DOBAVE • SADRŽAJ PAKOVANJA M6 x 12...
Página 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, ielen Dank, dass du dich für einen Feuerkorb von LANDMANN entschieden hast. Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade erworbenen LANDMANN-Feuerkorb startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
Página 5
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH 1. Schichte einen Teil des Holzes im Feuerkorb auf. Wenn du gril- len möchtest, verwende Holzkohle / Holzkohlebriketts anstelle von Holz. Zünde ein bis zwei Feststoffanzünder an und lege sie BEACHTE! darauf. ■ ACHTUNG: Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Feuer- 2.
Página 6
Thank you for choosing a fire pit from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN fire pit you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the product safely and how to look after it.
Página 7
NOTICES FOR SAFE OPERATION 4. After about 15 to 20 minutes, white ash appears on the charcoal / charcoal briquettes. The charcoal is now ready for barbecuing. Distribute the charcoal (briquettes) evenly with a suitable metal PLEASE NOTE! tool. ■ PLEASE NOTE: risk of carbon monoxide poisoning! Do not 5.
Página 8
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un brasero de LANDMANN. Ce guide de montage et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le brasero LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
Página 9
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION 1. Empilez une partie du bois dans le brasero. Si vous souhaitez faire des grillades, utilisez du charbon de bois ou des briquettes SÛRE de charbon de bois plutôt que du bois. Allumez un à deux allume-feu solides et placez-les dessus.
Página 10
Beste klant, artelijk bedankt voor de aanschaf van een vuurmand van LANDMANN. Deze montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte LANDMANN-vuurmand. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
Página 11
AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG 1. Leg een laagje hout in de vuurschaal. Wanneer je wilt barbecue- en, moet je houtskool / briketten in plaats van hout gebruiken. GEBRUIK Steek een of twee aanmaakblokjes aan en leg deze erop. 2. Laat de aanmaakblokjes twee tot vier minuten branden. OPGELET! 3.
Página 12
Estimado/a cliente: agradecemos que se haya decidido por una cesta para hacer fuego de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su cesta para hacer fuego de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura...
Página 13
INDICACIÓN PARA UN USO SEGURO La madera dura, es decir, la procedente de árboles de hoja caduca como haya, roble o abedul, es especialmente adecuada como leña. Calienta durante mucho tiempo y de IMPORTANTE: manera uniforme gracias a su alta densidad. ■...
Página 14
La ringraziamo per aver scelto un cestello da fuoco LANDMANN. il montaggio e l’uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il cestello da fuoco LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
Página 15
INDICAZIONI SULL’UTILIZZO SICURO 1. Porre una parte della legna nel cestello da fuoco. Se si desidera grigliare, utilizzare carboni di legna/bricchette di carbone di legna al posto della legna. Accendere uno o due accenditori a NOTA BENE! combustibile solido e porli sopra. ■...
Página 16
Bästa kund, ånga tack för att du har valt en eldkorg från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din eldkorg från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder den på...
Página 17
ANVISNINGAR OM SÄKER 4. Efter 15–20 minuter syns vit aska på träkolet/grillbriketterna. Nu har du de optimala grillförhålladena. ANVÄNDNING Sprid ut träkol/grillbriketter jämnt med ett lämpligt metallverktyg. 5. Fäst ett infettat grillgaller. Nu kan du börja grilla. VIKTIGT! 6. Om du inte grillar: Placera locket på eldkorgen respektive stäng luckan.
Página 18
Kjære kunde, Takk for at du valgte en fyrkurv fra LANDMANN. Denne monterings- og bruksanvisningen hjelper deg trinn for trinn med å klargjøre fyrkurven fra LANDMANN til bruk. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og vedlikehold.
Página 19
INFORMASJON OM SIKKER BRUK ETTER BRUK / RENGJØRING OG LAGRING OBS! ■ OBS: Risiko for karbonmonoksidforgiftning. Ikke bruk fyrkurven OBS! i lukkede rom, bare utendørs i friluft! ■ La alle delene avkjøles helt før de tømmes, rengjøres, dekkes ■ Bruk bare fyrkurven hvis den er riktig montert og i samsvar med med en presenning eller stues bort.
Página 20
Hyvä asiakas, aljon kiitoksia, että olet valinnut LANDMANNin tulikorin. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta juuri hankkimasi LANDMANN-tulikorin käyttöönotossa. Lisäksi annamme sinulle ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Varaa kokoamiseen riittävästi aikaa. Tee ensin tasainen, noin kahdesta kolmeen neliömetrin kokoinen työalue...
Página 21
OHJEITA TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ KÄYTÖN JÄLKEEN / PUHDISTUS JA SÄILYTYS HUOMAA! ■ HUOMAA: Häkämyrkytyksen vaara. Älä käytä tulikoria suljetuis- HUOMAA! sa tiloissa, vaan ainoastaan ulkona! ■ Anna kaikkien osien jäähtyä kokonaan ennen tyhjennystä, puh- ■ Käytä tulikoria vain silloin, kun se on koottu asianmukaisesti ja distusta, pressulla peittämistä...
Página 22
Denne monterings- og brugsvejledning Tak, fordi du har valgt en ildkurv fra LANDMANN. hjælper dig trin for trin med at gøre din netop købte LANDMANN ildkurv klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
Página 23
INFORMATIONER OM SIKKER BRUG 5. Læg den smurte grillrist på. Nu kan du begynde at grille. 6. Hvis du ikke griller: Læg låget på ildkurven, eller luk lågen til ildkurven. Brug hertil ildrageren. OBS! ■ OBS: Risiko for kulilteforgiftning. Brug ikke ildkurven indendørs, EFTER BRUG / RENGØRING OG men kun udendørs! ■...
Página 24
Kallid kliendid! uur tänu, et olete ostnud LANDMANN lõkkeaseme. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend aitab teil samm-sammult teie uut LANDMANN-i lõkkeaset valmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Varuge kokkupanemiseks piisavalt aega. Looge eelnevalt tasane, umbes kahe kuni kolme ruutmeetri suurune tööpind...
Página 25
OHUTU KASUTAMISE JUHISED 4. Umbes 15 kuni 20 minuti pärast tekib puusöele / puusöebriketi- le valge tuhk. Optimaalne hõõgumine on saavutatud. Jaotage puusöed (puusöebrikett) ühtlaselt sobiva metalltööriista TÄHELEPANU! abil. ■ TÄHELEPANU! Süsinikmonoksiidi mürgituse oht. Ärge kasutage 5. Pange peale sissemääritud grillrest. Nüüd saate alustada grilli- lõkkeaset suletud ruumides, vaid üksnes välitingimustes! mist.
Página 26
LANDMANN. Niniejsza instrukcja montażu dziękujemy za zakup ogrzewacza tarasowego marki i obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twój nowy ogrzewacz tarasowy marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnowania produktu.
Página 27
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO Do opalania ogrzewacza nadają się przede wszystkim twar- de gatunki drewna, czyli drzew liściastych, takich jak buk, UŻYTKOWANIA dąb lub brzoza. Dzięki swej dużej gęstości takie drewno zapewnia długie i równomierne wydzielania ciepła. PAMIĘTAJ: 1. Ułóż warstwę drewna w ogrzewacza. Jeśli chcesz grillować, ■...
Página 28
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Tento návod k montáži děkujeme, že jste si vybrali koš na oheň od společnosti LANDMANN. a použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupený koš na oheň LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné...
Página 29
INFORMACE K BEZPEČNÉMU 4. Po cca 15 až 20 minutách se na dřevěném uhlí / briketách dře- věného uhlí objeví bílý popel. Bylo dosaženo optimálního stavu POUŽÍVÁNÍ žhnutí. Dřevěné uhlí (brikety) rovnoměrně rozprostřete vhodným kovo- vým nástrojem. POZOR! 5. Zavěste vymaštěný grilovací rošt. Nyní můžete začít s grilováním. ■...
Página 30
Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница, большое спасибо, что вы выбрали костровую чашу компании LANDMANN. Это руководство по сборке и эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить приобретенную костровую чашу LANDMANN к использованию. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу. Не спешите во время сборки. Предварительно подготовьте ровную рабочую...
Página 31
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ В качестве дров лучше всего подходит древесина твердых лиственных пород, например, бука, дуба или ИСПОЛЬЗОВАНИЮ березы. Благодаря высокой плотности такие дрова отличаются длительным и равномерным горением. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! 1. Выложите часть дров в костровую чашу. Если вы собирае- ■...
Página 32
Kedves Ügyfelünk! öszönjük, hogy a LANDMANN tűzrakó kosár mellett döntött. Ez az összeszerelési és használati útmutató lépésről lépésre segíti abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN tűzrakó kosarat rajtra készre csinálja. Emellett fontos információkat adunk a helyes használatról, a biztonságos kezelésről és ápolásról.
Página 33
MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGOS 3. Óvatosan tegyen rá fát ill. faszenet (-brikettet). Sohase dobjon fát a tűzbe! HASZNÁLATHOZ 4. 15 - 20 perc elteltével fehér hamu látható a faszénen / faszén briketten. Ekkor elérte az optimális parázs állapotot. Terítse el a faszenet (-brikettet) egyenletesen erre alkalmas fém FIGYELEM! eszközzel.
Página 34
Stimate client, ați decis să achiziționați coșul pentru foc LANDMANN Aceste Vă mulțumim pentru că instrucțiuni de montaj și de utilizare vă vor ajuta pas cu pas să vă pregătiți pentru utilizarea coșului pentru foc LANDMANN proaspăt cumpărat În continuare, vă oferim indicații importante pentru utilizarea, manipularea și întreținerea corectă...
Página 35
INDICAȚII PENTRU UTILIZAREA ÎN 1. Așezați lemnul în coșul pentru foc, în straturi. Dacă doriți să pre- parați alimente la grătar, folosiți mangal/brichete de mangal în CONDIȚII DE SIGURANȚĂ locul lemnului. Aprindeți unul sau două materiale de aprindere solide și așezați-le peste lemne. 2.
Página 36
ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε ένα τζάκι εξωτερικού χώρου της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε το νέο σας τζάκι εξωτερικού χώρου από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασφαλή χρήση και τη συντήρηση.
Página 37
ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Για καυσόξυλο ενδείκνυται ειδικά το σκληρό ξύλο, δηλαδή το ξύλο από πλατύφυλλα όπως οξιά, δρυς ή σημύδα Χάρη στην υψηλή πυκνότητα που διαθέτει θερμαίνει ομοιόμορ- ΠΡΟΣΟΧΗ! φα και για μεγάλη διάρκεια. ■ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του 1.
Página 38
Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup vrtnega kurišča LANDMANN. Ta navodila za vgradnjo in uporabo vam bomo pomagala pravkar kupljeno vrtno kurišče LANDMANN pripraviti za porabo. Poleg tega vključujejo pomembna navodila za pravilno uporabo, varno delo in nego. Za sestavljanje si vzemite dovolj časa. Prej si pripravite ravno delovno površino delovno površino velikosti...
Página 39
NAVODILA ZA VARNO UPORABO 4. Po 15 do 20 minutah se na lesnem oglju/briketih pokaže bel pepel. Oglje je takrat optimalno prižgano. Lesno oglje (brikete) enakomerno razdelite s primernim ko- UPOŠTEVAJTE! vinskim orodjem. ■ UPOŠTEVAJTE: Nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksi- 5.
Página 40
Poštovani korisniče, val Vam što ste odlučili za košaru za loženje vatre od LANDMANN-a. Ovao uputstvo za montažu i upotrebu pomoći će vam da korak po korak pripremite vašu novu kupljenu košaru za loženje vatre od LANDMANN-a za upotrebu. Takođe ćemo vam dati važne napomene o pravilnoj upotrebi, sigurnom rukovanju i održavanju.
Página 41
NAPOMENE ZA BEZBEDNU UPOTREBU 1. Složite u posudi za vatru deo drva jedan na drugi. Ako želite da roštiljate koristite umesto drva čumur / čumur u briketima. Zapalite jednu ili dve kocke za potpalu i postavite odozgo. PAŽNJA! 2. Ostavite kocke za potpalu da gore dva do tri minuta. ■...