ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D'ENCEINTE
5
Do not tighten screws completely.
No apriete los tornillos por completo.
Ne serrez pas les vis complètement.
8
Attach the track to the front glass panel.
Fixez la glissière au panneau de verre avant.
Fije el carril al panel de vidrio en el frente.
www.deltafaucet.com
CAUTION
!
Door installation requires at least two people to avoid
To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove
risk of injury or product damage.
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
PRECAUCIÓN
!
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos
personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto.
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. NO quite
ATTENTION
!
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos estén instalados.
Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement
du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre
personne.
Pour prévenir les blessures et éviter dʼendommager le produit,
CAUTION
!
NʼENLEVEZ PAS les protecteurs sur les coins du(des)
Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid
panneau(x) de verre avant dʼinstaller le(s) panneau(x).
risk of injury from sharp edges and corners.
PRECAUCIÓN
!
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre apropiado
The edges of the panel can scratch the shower base surface.
para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas
Use care when moving the panel into position. Check that the
afiladas.
glass panel is parallel with the edge of the base. Check that the
vertical edge of the glass is plumb.
ATTENTION
!
Pour éviter de vous blesser avec les bords et les coins
coupants, portez des gants résistant aux coupures qui ont
Los bordes del panel pueden rayar la superficie de la base de
une bonne prise.
la ducha. Tenga cuidado al mover el panel a su posición.
Asegúrese que el panel de vidrio está paralelo con el borde de
la base. Fíjese que el borde vertical del vidrio esté vertical con
plomada.
Les bords du panneau de verre peuvent égratigner la surface
de la base de douche. Déplacez le panneau de verre avec
soin et laissez les protège‑coins en place jusqu'à ce qu'il soit
dans sa position définitive. Assurez‑vous que le panneau de
verre et l'avant de la base sont parallèles.
9
Hold steady/Mantenga estable/
Maintenir immobile
HIGH
ALTO
HAUT
LOW
BAJO
BAS
Adjust mounts up or down to level the track. When track is level tighten all screws.
Ajuste los montajes hacia arriba o hacia abajo para nivelar el carril. Cuando el carril está nivelado apriete todos los tornillos.
Réglez les supports en hauteur pour mettre la glissière de niveau. Une fois que la glissière est de niveau, serrez toutes les vis.
CAUTION
6
!
PRECAUCIÓN
!
ATTENTION
!
NOTICE
AVISO
AVIS
Insert the front glass panel over the wall jamb.
Inserte el panel de vidrio del frente sobre la jamba de pared.
Installez le panneau de verre avant en le poussant sur le jambage.
10
Tighten
Apretar
Serrer
Tighten the threshold bar and the lower glass mount. Dry fit the lower glass mount and door guide. Do not completely tighten screws in step 2 & 3.
Apriete la barra de umbral y el soporte de vidrio inferior. Ajuste en seco el soporte de vidrio inferior y la guía de la puerta. No apriete los tornillos
completamente en los pasos 2 y 3.
Serrez la barre de seuil et le support de vitre inférieur. Monter à sec le support de vitre inférieur et le guide de porte. Ne serrez pas complètement les vis
durant les étapes 2 et 3.
5
7
E
1
1
1
!
!
Slide spacers [E] onto the track bosses. Insert the other end of the track into the upper
glass mount.
Deslice los separadores [E] sobre los botones en el carril. Inserte el otro extremo del
carril en el montaje del vidrio superior.
Placez les pièces d'espacement [E] sur les bossages de la glissière. Introduisez l'autre
extrémité de la glissière dans le support supérieur de panneau de verre.
1
Tighten
Apretar
Serrer
3
E
2
1
2
82290
Rev. H