Descargar Imprimir esta página

Barmesa Pumps SH8-U Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie SH8-U
8" x 8"
Paso de esfera: 3"
barmesapumps
20-40 HP
¡IMPORTANTE! - Lea todas las indicaciones en este manual antes de operar o dar
mantenimiento a la bomba.
Manual de Instalación, Operación y
Bomba Autocebante Tragasólidos
* Imagen representativa
Mantenimiento
Transmisión Universal
Actualizado: 22/ENE/2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barmesa Pumps SH8-U Serie

  • Página 1 Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Bomba Autocebante Tragasólidos Transmisión Universal Serie SH8-U 8" x 8" Paso de esfera: 3" barmesapumps 20-40 HP * Imagen representativa ¡IMPORTANTE! - Lea todas las indicaciones en este manual antes de operar o dar mantenimiento a la bomba.
  • Página 2 Información General de Seguridad Antes de la instalación, lea atentamente La instalación y servi- Lea cuidadosamente ADVERTENCIA ADVERTENCIA las siguientes instrucciones. El incumpli- cio deberá ser realizado por personal l o s m a n u a l e s d e i n s t r u c c i o n e s miento estas instrucciones...
  • Página 3 Especificaciones 4SH8-U TAMAÑO: 8" x 8" NPT hembra PASO DE ESFERA: 3" TEMP. MÁX. DEL LÍQUIDO: 71 °C (160 °F) CUBIERTA REMOVIBLE: Hierro gris ASTM A-48 clase 30, presión máxima a operar 75 psi (517 KPa) peso 43 kg. IMPULSOR: 2 álabes del tipo abierto.
  • Página 4 Recepción e Instalación 4Al recibir la bomba Se puede instalar de dos formas, lo peso de la bomba como del motor, recibir bomba, debe que definirá el tipo de montaje, la además de mantener la alienación inspeccionarla por daños o faltantes. configuración de la tubería y el entre ambos componentes.
  • Página 5 Instalación Los pernos de anclaje deben estar El deflector permitirá que el aire sea Tubería de succión ajustados, cuando la argamasa se arrastrado para escapar del líquido Una línea de succión horizontal debe haya endurecido, por lo general tener un aumento gradual a la antes de que entre en la línea de alrededor de 48 horas después de bomba.
  • Página 6 Instalación y Operación Hay dos maneras de devolver la línea retención y una de compuerta. La rotor se desplace hacia la bomba. Las de purga de aire al sumidero. válvula de retención debe instalarse herramientas necesarias para 1. Una línea de descarga por encima en posición horizontal para evitar comprobar alineación...
  • Página 7 Operación La comprobación de la alineación fuente de alimentación y la bomba alimentación conforme a los códigos paralela se realiza mediante la estén paralelas. sistema nacionales y locales. El voltaje y la colocación de un borde recto a través impulsado utiliza correas múltiples, capacidad del cable deben coincidir de ambos bordes de acoplamiento asegúrese de que sea un juego...
  • Página 8 Operación i) Bomba totalmente cebada. Incorpore la tubería de llenado en la PELIGRO O p e ra r co n l a s j) Bomba y motor lubricados tubería de descarga entre la bomba y válvulas cerradas podría correctamente. la válvula de retención. Retire el llevar el líquido a ebullición, tapón en la parte superior de la acumular presión y causar...
  • Página 9 Operación y Mantenimiento 4Interrupción Compruebe la temperatura de los Diario: Nunca interrumpa el flujo de forma baleros con un termómetro del tipo Verifique condiciones Ÿ abrupta, porque podría ocasionar de contacto contra la carcasa. genera-les, como temperatura, que ondas de choque perjudiciales Registre la temperatura para futuros vibracio-nes, ruidos inusuales, sean transmitidas a la bomba y a la...
  • Página 10 Servicio y Reparación 4Válvula de retención Si el sello mecánico nunca necesita Muchas reparaciones menores Para inspeccionar o reparar la válvula reemplazado, verifique pueden hacerse drenando la bomba de retención (32), remueva el perno siguientes partes por desgaste o y removiendo la cubierta posterior. pivotador (35) y retírelo por la deterioro: carcasa, placa de sello, Para...
  • Página 11 Servicio y Reparación 4Impulsor Siguiendo bloqueado el impulsor, Retire el tornillo (14) y arandela (15) y Desatornille el impulsor (1) de la utilice una palanca en el "perro de deslice la placa de retén (9) y el retén flecha tenga en cuenta que el resorte arrastre"...
  • Página 12 Servicio y Reparación tolerancia baleros Un horno eléctrico, un baño de aceite Lubrique el bastidor como se indica proporciona una presión de ajuste en caliente calentador en la sección de "Lubricación". la flecha y un ajuste ceñido en el inducción pueden utilizarse para bastidor.
  • Página 13 Servicio y Reparación RESORTE IMPULSOR BANDA CARCAZA EMPAQUES RETÉN EMPAQUE DEL SOPORTE FLECHA SOPORTE EMPAQUE EMPAQUE EMPAQUE ELEMENTO MANGUITO MANGUITO ESTACIONARIO ELEMENTO ESTACIONARIO ELEMENTO LAINAS DE MANGUITO AJUSTE ROTATORIO SOPORTE FUELLE ELEMENTO ESTACIONARIO ARANDELA ELEMENTO ROTATORIO CARCAZA PLACA FUELLE DE SELLO Figura 8 BANDA RESORTE...
  • Página 14 Servicio y Reparación 4Instalación de la Tapa Frontal 4Ensamble final Instale el conjunto rotatorio (2) a la Coloque la cuña (10) en la flecha (11) Si la placa de desgaste (12) fue voluta (1) con los tornillos (9) y las y vuelva a conectar el motor.
  • Página 15 Servicio y Reparación Cambie mayor frecuencia Si no presenta fugas como las cuando funcione de forma continua anteriores, retire los tornillos de la o en un entorno de cambio rápido de brida de succión e inserte una placa temperatura. de acero sólido y apriete la brida. Supervise con regularidad el aceite Si la bomba está...
  • Página 16 Refacciones barmesapumps Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.
  • Página 17 Refacciones barmesapumps Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.
  • Página 18 Refacciones barmesapumps Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.
  • Página 19 Refacciones barmesapumps Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.
  • Página 20 Refacciones barmesapumps Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.
  • Página 21 Lista de Partes ÍTEM CANT. DESCRIPCIÓN CÓDIGO Cuerpo SH8 03090082 Extremo Motriz SH8 (Sub ensamble) - - - - - - - - Tapón de 1/4" 93010143 Brida de Descarga 8" 03060009 Empaque de 8" 92010160 Tornillo Cab. Hex. de 3/4" x 2" lgo. 91010292 Arandela de Presión de 3/4"...
  • Página 22 Refacciones barmesapumps Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.
  • Página 23 Lista de Partes ÍTEM CANT. DESCRIPCIÓN CÓDIGO Impulsor SH8 03140075 Sello Mecánico T02 de Ø1⁷⁄₈" 31030403 Empaque de la Placa Sello 92010182 Rodamiento Interior 31020038 Caja de Rodamientos SH8 03040025 Ventila de aire (Cámara de Sellos) 80062501 Ventila de aire (Cámara de Rodamientos) 80062501 Rodamiento Exterior 31020037 Placa Retén SH8...
  • Página 24 Problemas de Operación Siempre desconecte la bomba antes de aplicar un mantenimiento, servicio o reparación, para evitar descargas eléctricas. PROBLEMA CAUSA REVISIÓN - Juntas roscadas en la succión estén bien apretadas. 1. Fuga de aire en la succión - Que los empaques no estén deteriorados. del sistema.
  • Página 25 GARANTÍA DE BOMBAS, MOTOBOMBAS Y ELECTROBOMBAS Garantizamos al comprador inicial, durante el período de 12 meses a partir de la fecha de compra, cada bomba, motobomba y electrobomba nueva vendida por nosotros, contra defecto de manufactura. Nuestra garantía está limitada únicamente a reemplazar o reponer la parte o partes de nuestra fabricación que resulten defectuosas con el uso normal del equipo.