Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/35...
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE BS-40 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den BS-40 aus der Verpackung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur t darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
(7) Netzanschluss (8) XLR- Eingangsstecker (9) XLR- Ausgangsbuchse (10) Sicherungshalter (11) Mikrofon (12) Loch für Sicherheitsfangseil INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine 230 V/300 W GX-6,35 Lampe für jedes Gerät. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!
Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung ent- wickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Ga- rantie. Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Serviceklappe. Schritt 2: Entfernen Sie die Serviceklappe.
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des BS-40 befinden sich drei XLR-Einbaubuchsen und ein XLR-Einbaustecker über die sich die Geräte miteinander verbinden lassen. Das Master-Gerät steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem Master-Gerät verbunden werden.
BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der BS-40 den Betrieb auf. Musiksteuerung/Master-/Slave-Betrieb Die Lampe schaltet sich automatisch ein, sobald das Kondensatormikrofon Musiksignale empfängt. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen.
Sicherungswechsel Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des Gerätes durchbrennen. Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).
- pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE BS-40. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your BS-40.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
(7) Power supply (8) XLR-In socket (9) XLR-Out socket (10) Fuseholder (11) Microphone (12) Eyelet for safety rope INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one 230 V/300 W GX-6.35 lamp for each device. CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat!
Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screws of the service lid. Step 2: Remove the service lid. Step 3: If replacing the lamp, remove the old lamp from the socket. Step 4: Insert the 230 V/300 W GX-6.35 lamp into the lamp-socket. Step 5: Replace the service lid and tighten the screws.
The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the BS-40 you can find three XLR-jacks (Out) and an XLR-plug (In), which can be used for connecting the devices.
CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V/50 Hz Power consumption: 310 W Blackout-connection: 3-poled XLR connection Sound-control: via built-in microphone Dimensions (LxWxH): 330 x 190 x 290 mm Weight: 3.5 kg Fitting lamps: 230 V/300 W GX-6.35 45°...
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE BS-40. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le BS-40 de son emballage.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
ne doit pas être dépassée. La maximale température ambiante t N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
(7) Branchement sur secteur (8) Entrée XLR (9) Sortie XLR (10) Porte-fusible (11) Microphone (12) Trou pour l'élingue sécurité INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe 230 V/300 W GX-6,35 pour chaque appareil.
Procédure: Pas 1: Dévissez les vis du volet de service. Pas 2: Retirez le volet de service. Pas 3: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant. Pas 4: Insérez la lampe 230 V/300 W GX-6,35 dans la douille de lampe. Pas 5: Replaçez le volet de service sur le boîtier et vissez les vis.
Connectez la douille XLR OUT avec la prise XLR IN du prochaine appareil. MANIEMENT Le BS-40 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Contrôle par le son/Opération Master/Slave La lampe s'allume automatiquement, aussitôt que le microphone à condenseur recoive des signaux de musique.
Si vous avez connecté votre télécommande, vous pouvez fermer la sortie de lumière (mode Blackout) et ouvrier-la encore une fois. NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à...
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine. Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour éviter des dangers. Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V/50 Hz...
-asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE BS-40. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su BS-40. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no...
(7) Conexión a la red (8) Entrada XLR (9) Sortida XLR (10) Portafusible (11) Micrófono (12) Ojete de seguridad INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara 230 V/300 W GX-6,35 para cada aparato. ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté...
No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía. Procedimiento: Paso 1: Desatornille los tornillos de la tapa de servicio. Paso 2: Quite la tapa de servicio.
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del BS-40 hay tres casquillos XLR incorporado (Out) y una clavija XLR incorporada (In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. El aparato "Master" controla todos los demas aparatos "Slave"...
Control por sonido/Operación Master/Slave La lámpara se encende automaticamente cuando el micrófono de condensador recibe señales de música. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el BS-40 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Cuando Vd. ha conectado su telemedida, Vd. puede cerrar la salida de luz (modo Blackout) y abrirlo otra vez.
Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.