Página 1
19000367A1 This instructions manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Keep this manual for future reference. Model No: 720/730-0778A FOR OUTDOOR USE ONLY...
Safety Instruction WARNING ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance (light and transformer) is equipped with a plug and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. When installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 DO NOT cut or remove the grounding prong from this plug.
Página 4
Safety Instruction continued • The gas must be turned off at the supply cylinder when the LP-Gas Supply System outdoor cooking gas appliance is not in use. • LP gas tank must be stored outdoors in a well-ventilated area and out of reach of children. Disconnected LP gas tanks must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Página 5
Safety Instruction continued INSECT WARNING Use a covered hand when opening the grill lid. Never lean over an open grill. Spiders and insects can nest in the burners of this and any other grill, and cause the gas to flow improperly. This is a When lighting a burner, pay close attention to what you are very dangerous condition, which can cause a fire to occur doing.
Parts Check List Screws used to attach the parts are already pre-placed on the parts or grill body. Loosen the screws before you install the part. Grill Body 1 pc Side Burner Bowl 1 pc Side Shelf 1 pc Warming Rack 1 pc Control Knob 1pc Cooking grid 3 pcs Bezel 1pc...
Part List Warra Warranty Part (Description) Part (Description) cover coverage1 Main Lid Side shelf, left Main Lid screw Side shelf control panel Temperature gauge Logo Hood buffer A Hook Main lid handle seat, left Tank tray Main Lid handle Tank tray bracket A Electronic wire waterproof box Tank tray slide Transformer stator bracket...
Página 9
Part List Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage coverage1 Side burner cooking grid Powder cord fix bracket Sear burner Cable Strainer Side burner igniter wire Rubber grommet Side Burner Lid Support Electronic igniter module Bracket Side burner bowl assembly Side panel, right Side burner gas valve Caster...
Assembly Instruction Tighten all screws on the grill as some screws may have loosened during transit Step 1: Side Burner Bowl Assembly Fig.1 1a). Loosen the bottom 2 screws that are located on the right side panel of the grill. Do not remove completely.
Página 11
Assembly Instruction continued Fig.3 1d). Align the bottom key holes on side burner bowl with 2 loosened screws on right side panel. Attach the side burner bowel to the cart with the two loosened screws on the side panel. See Fig.3 Tip: This step is meant to help with the installation but do not depend solely on the two screws to hold the weight of the side burner shelf.
Página 12
Assembly Instruction continued Fig.5 Step 2: Side Shelf Assembly 2a). Loosen the bottom 2 screws that are located on the left side panel of the grill. Do not remove completely. See fig.5 2b). Remove the bottom screw that is located on the left side of control panel. See fig.5 Fig.6 2c).
Página 13
Assembly Instruction continued Fig.7 2d). Align the bottom key holes on side shelf with 2 loosened screws on side panel. Attach the side shelf to the cart with the two loosened screws on the side panel. Hook the side shelf into the two screws.
Página 14
Assembly Instruction continued Fig.9 Step 3: Side Burner Valve Assembly 3a). Loosen the "C" bracket on the burner tube located on the underside of the side shelf bowl by removing the screw holding it in place. Turn the "C" bracket so the opening of the side burner tube is exposed.
Página 15
Assembly Instruction continued Fig. 12 Step 5: Side Burner Knob Assembly 5a). Locate the small opening on the underside of the knob, behind the rubber grip and peel the rubber grip back carefully. 5b). Insert the Allen wrench into the hole and into the set screw, positioned for tightening.
Página 16
Assembly Instruction continued Fig. 14 Step 7: Grease Box Assembly Install the grease box from the rear of the grill. See Fig. 14 Fig. 15 Step 8: Flame Tamer, Cooking Grid, and Warming Rack Assembly Place the flame tamer between 2 brackets inside the firebox, place the cooking grids over the flame tamers, then place the warming rack into the firebox side baffles.
Página 17
Liquid Propane gas supply to Natural Gas supply. Conversion kits may be purchased through www.samsclub.com For grill model #720-0778A, the NG conversion kit is model # 710-0778A. Please purchase the conversion kits appropriate for your gas grill model, and...
Gas Hook - Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use.
Installer Final Check List Minimum clearance from sides and back of unit USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR to combustible construction, 24 inches (61cm) FUTURE REFERENCE from sides and 24 inches (61cm) from back PROPANE CYLINDER CAUTIONS Knobs turn freely a) Do Not store a spare LP-gas cylinder under or Burners are tight and sitting properly on orifices near this appliance...
Página 20
Leak Testing continued CAUTIONS Place dust cap on cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster Each main burner is rated at 12,000 Btu/hr. The main the meat browns and the darker the grill marks. grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE...
Grill Lighting Instructions continued TO MATCH LIGHT THE SIDE BURNER Hold a lit extended match near the side burner ports, turn the control knob counterclockwise to “IGNITE/HI”. Move your hand immediately once the burner is lit. Rotate the control knob to the desired setting. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
Lighting Instructions continued Make sure the lid is open. Push and slowly turn the Rear Burner knob to IGNITE/ON position. Keep knob pressed in until the burner is lit. Once it is lit, continue to press and hold for another 15 seconds to IGNITE / ON ensure the burner stays lit.
Grill Light Light Operation Instruction Make sure light’s power switch on the control panel is in the “OFF” position. Connect power plug to properly grounded outlet. Turn the light’s power switch to “ON”. WARNING Keep any electrical supply cord away from any heated surface. Bulb Replacement Make sure the light’s power switch on the control panel is in the “OFF”...
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in professionally trained technician to replace it. the direction of the grain.
Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and warehousing. These webs can lead to gas flow obstruction which could result in a fire in and around burner tubes.
Página 27
Trouble Shooting continued PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark) not light immediately. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab.
•Quantity of parts needed. grill dealer before making the conversion. To obtain replacement parts, contact Member’s Mark Different orifices must be installed when converting from Customer Relations. one type of gas to another. You will also need a data 1-800-790-1299 plate indicating what type of gas is used by the grill.
Página 29
Grill Cooking Chart continued WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Place in aluminum foil pan. French fries Medium 15 to 30 minutes Grill, stirring occasionally Grill, turning once when juices rise to the surfaces. MEATS BEEF Medium Do not leave hamburgers unattended since a...
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON butter and sprinkled with chopped Combine first 4 ingredients, add onion parsley and a crisp lettuce salad. and marinade flank steak with it. 2 large salmon steaks In medium bowl, combine shrimp and Refrigerate at least 4 hours or 2 tbs.
Página 31
Grill Recipe Suggestion continued FAJITAS Bring marinade to boil on the side Marinade ribs for 3 hours. Use 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken burner in a saucepan. Add remaining marinade for basting by adding beer breasts 1/3 c. water and peanut butter. Stir to to it.
Limited Warranty Member’s Mark warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0778A) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0778A, 730-0778A orifice size Liquid Propane (LP)
Página 34
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A Warning: Make sure all grill components are completely cool and gas supply is turned off and removed from grill prior to performing the conversion. NG Hose and Regulator Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 14mm wrench Turn all knobs to OFF.
Página 35
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A Main Tube Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) Nipper pliers 6 mm Nut Driver Steps: Remove the warming rack, cooking grids, and flame tamers. Remove the main tube burners by removing the pin securing the burners near the back wall of the firebox and the screw near the front of the firebox that secures the igniter bracket to the burner.
Página 36
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A Searing Side Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 6 mm Nut Driver The step-by-step instruction for converting the searing side burner’s orifice are stated below. Remove the screw under C bracket to take off the C bracket, then remove 4 screws at each corner of the searing side burner and one screw for igniter.
Página 37
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A Rear Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 6mm Wrench Steps: Remove the two screws securing the rotisserie heat shield from inside the firebox. Remove three screws securing and drop off the Rear Baffle from the back of the grill.
Página 38
Natural Gas Conversion for Item# /Model# 720-0778A For Main Tube Burner Conversion Only (The 3 steps below are not necessary for the Sear side burner and Rear burner ) You will need to adjust the High Flame setting screw when converting the barbecue from Propane to Natural Gas.
Página 39
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A WARNING: IMPORTANT! TO LIGHT THE SEARING SIDE BURNER BEFORE LIGHTING… To light the searing side burner, remove any cooking Inspect the gas supply hose prior to turning the gas utensils from the burner grate. Push and turn the control “ON”.
Página 40
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill R ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI IG NITE / H I...
Página 41
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778A IGNITE / HIGH Match light If the burner will not light after several attempts them the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate.
Instrucciones de Ensamblaje y Uso El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Página 43
Índice Luz de la parrilla..... 64-65 Instrucciones de seguridad....43-46 Cuidado y mantenimiento.
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA INSTRUCCIONES SOBRE LA CONEXIÓN A TIERRA Este dispositivo (luz y transformador) está equipado con un enchufe que se debe enchufar directamente en un receptáculo conectado a masa adecuadamente. Al instalar el dispositivo, éste debe conectarse a masa según lo dispuesto en los códigos locales, o en caso de no existir códigos locales, se debe cumplir con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1.
Página 45
Instrucciones de seguridad continuación • Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado no Sistema de suministro de gas LP esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. • Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
Página 46
Instrucciones de seguridad continuación Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. ADVERTENCIA SOBRE INSECTOS Las arañas y los insectos pueden anidarse en los mecheros de Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. esta o de cualquier otra parrilla y esto hará que el gas no fluya Cuando esté...
Lista de control de partes Los tornillos utilizados para ajustar las piezas ya fueron colocados previamente en las partes que corresponden o en el armazón de la parrilla. Afloje los tornillos antes de instalar la pieza. Armazón de la parrilla 1 pieza Embudo del mechero lateral 1 pieza Estante lateral 1 pieza Plataforma de calentamiento...
Página 48
Imagen del paquete para gas natural (NG) (EI kit de conversión de gas natural se vende por separado)
Lista de partes Cobertura Cobertura CANT Pieza (Descripción) de la Pieza (Descripción) de la garantía garantía1 Tapa principal Estante lateral izquierdo Tornillo de la tapa principal Panel de control del estante lateral Medidor de temperatura Logotipo Tope de la cubierta A Gancho Asiento del mango de la tapa Baneja del tanque...
Página 50
Lista de partes Cobertura de Cobertura de la Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. la garantía garantía1 Rejilla de cocción del mechero Soporte de fijación del cable lateral eléctrico Mechero del marcado Tensor del cable Cable del encendedor del mechero Arandelas aislantes de goma lateral Abrazadera de soporte de la tapa...
Instrucciones de armado Ajuste todos los tornillos de la parrilla, ya que algunos pueden haberse aflojado durante el transporte. Paso 1: Ensamble del embudo del mechero lateral Fig.1 1a). Afloje los 2 tornillos inferiores que están ubicados en el panel lateral derecho de la parrilla.
Página 52
Instrucciones de armado continuación Fig.3 1d). Alinee los agujeros de la tecla inferior ubicados en el embudo del mechero lateral con los 2 tornillos aflojados en el panel lateral derecho. Fije el embudo del mechero lateral al carro con los dos tornillos aflojados del panel lateral.
Instrucciones de armado continuación Paso 2: Armado de los estantes laterales Fig.5 2a). Afloje los 2 tornillos inferiores que están ubicados en el panel lateral izquierdo de la parrilla. No los retire por completo. Observe la fig.5 2b). Retire el tornillo inferior que está ubicado en el costado izquierdo del panel de control.
Página 54
Instrucciones de armado continuación Fig.7 2d). Alinee los agujeros de la tecla inferior ubicados en el estante lateral con los 2 tornillos aflojados en el panel lateral. Fije el estante lateral al carro con los dos tornillos aflojados en el panel lateral. Enganche el estante lateral con los dos tornillos.
Instrucciones de armado continuación Fig.9 Paso 3: Ensamble de la válvula del mechero lateral 3a). Afloje la abrazadera "C" del tubo del mechero ubicado en la parte inferior del embudo del estante lateral, retirando el tornillo que la sujeta en posición.
Página 56
Instrucciones de armado continuación Fig. 12 Paso 5: Ensamble de la perilla del mechero lateral 5a). Localice la abertura pequeña que se encuentra en la parte inferior de la perilla, detrás del agarre de goma y pele el agarre de goma hacia atrás cuidadosamente.
Página 57
Instrucciones de armado continuación Fig. 14 Paso 7: Armado del cajón para grasa Instale el cajón para grasa desde la parte trasera de la parrilla. Observe la Fig. 14 Fig. 15 Paso 8: Armado del domador de llama, rejilla de cocción y plataforma de calentamiento Coloque el domador de llama entre los 2 soportes ubicados dentro del fogón, coloque...
Página 58
Los kits de conversión se pueden adquirir a través de www.samsclub.com Para la parrilla modelo #720-0778A, el kit de conversión de gas natural es el modelo # 710-0778A. Favor de adquirir el kit de conversión adecuado para su modelo de parrilla de gas y siga los pasos de conversión de la página...
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a una EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE distancia mínima de construcciones combustibles de MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS 24 pulgadas (61cm) en los laterales y 24 pulgadas ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO (61cm) la parte trasera Las perillas giran con libertad...
Página 61
Control de fugas continuación PRECAUCIONES Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula.
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de ningún Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 tipo. Los domadores de llamas que se encuentran sobre cada Btu/hr.
Página 63
Instrucciones de encendido de la parrilla continuación ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL CON UN CERILLO Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del mechero lateral, gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO MÁXIMO "IGNITE/HI".
Instrucciones de encendido continuación Asegúrese de que la tapa esté abierta. APAGADO Presione y gire lentamente la perilla del mechero trasero hasta la posición ENCENDIDO (IGNITE/ON) Mantenga la perilla presionada hasta que encienda el mechero. Cuando se encienda, continúe presionándolo y manténgalo así por otros 15 segundos ENCENDER / para asegurarse de que el mechero permanece encendido.
Luz de la parrilla Instrucciones sobre el uso de la luz Asegúrese de que el interruptor de la luz ubicado en el panel de control esté en la posición de apagado "OFF". Conecte el enchufe a un tomacorriente con conexión a masa. Ponga el interruptor de la luz en la posición de encendido "ON".
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se recomendamos que contrate un técnico profesional pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos más suave, y limpie en la dirección de la mancha.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito.
Página 68
Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) enciende de inmediato. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio.
Asimismo, necesitará tener una placa de Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de información que indique qué tipo de gas utiliza la parrilla. Atención al cliente de Member’s Mark. 1-800-790-1299 1-909-718-1953 Fax: 1- 909-718-1949 Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida,...
Página 70
Tabla de cocción en la parrilla continuación NIVEL PESO O TEMPERATU TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR APROXIMADO Y SUGERENCIAS Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Patatas fritas Media De 15 a 30 minutos Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie.
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO manteca y esparza perejil picado y una Mezcle los primeros cuatro ingredientes, ensalada de lechuga fresca. agregue la cebolla y la falda marinada. 2 filetes grandes de salmón Coloque los camarones y las vieiras en un Guárdelo en la heladera por lo menos 2 cucharadas Aceite recipiente mediano.
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación FAJITAS Coloque el adobo en una sartén sobre uno Marine las costillas durante tres horas. 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo de los mecheros y hágalo hervir. Agregue la Agréguele cerveza al adobo con el que va deshuesadas mezcla restante de 1/3 taza de agua y...
Garantía limitada ° Member’s Mark garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N 720-0778A) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen.
Página 74
Observe el siguiente cuadro como referencia rápida de los diferentes tamaños de abertura de los orificios para las diferentes válvulas de la parrilla. 720-0778A, 730-0778A tamaño de orificio Propano líquido Gas natural Tamaño del...
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro de gas esté cerrado y alejado de la parrilla antes de realizar la conversión.
Página 76
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A Conversión del mechero del tubo principal Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Pinza alicate Botaperno de 6 mm Pasos: Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas.
Página 77
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A Conversión del mechero lateral para marcado Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Botaperno de 6 mm A continuación se detallan las instrucciones paso a paso para la conversión del orificio del mechero lateral para marcado.
Página 78
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A Conversión del mechero trasero Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Llave inglesa de 6 mm Pasos: Retire los dos tornillos que sujetan la pantalla térmica del asador desde el interior del fogón. Retire los tres tornillos y deje caer la compuerta trasera de la parte trasera de la parrilla.
Conversión a gas natural para el Artículo N°/ Modelo N° 720-0778A Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal (Los 3 siguientes pasos no son necesarios para el mechero lateral para marcado y el mechero trasero ) Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural.
Página 80
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL PARA MARCADO ANTES DE ENCENDERLA… Para encender el mechero lateral para marcado, retire Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de cualquier utilensillo de cocción de la armadura de los abrir el paso del gas (ON).
Página 81
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla R ear Burner Mechero Trasero O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI...
Página 82
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778A IGNITE / HIGH Encendido con un cerillo Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
Página 83
Consignes pour l’assemblage et l’utilisation Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Nº...
Página 84
Table des matières 84-87 Mesures de sécurité ....105-106 Allumage du gril ..... . Liste des pièces de rechange.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT CONSIGNES DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE Cet appareil (lumière et transformateur) est équipé d'une fiche et doit être branché directement dans une prise correctement mise à la terre. Lorsque l’appareil est installé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, conformément au Code national d’électricité...
Página 86
Mesures de sécurité (suite) • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de cuisson à gaz pour extérieur, Système d’alimentation de gaz PL le gaz doit être éteint au niveau de la bouteille. • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants.
Página 87
Mesures de sécurité (suite) Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES INSECTES Des araignées et des insectes peuvent faire leur nid à l'intérieur des Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. brûleurs de ce gril ou de n’importe quel autre gril, ce qui peut Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que perturber l'écoulement des gaz.
Liste des pièces de rechange Les vis qui doivent être utilisées pour fixer les pièces sont pré-placées sur les pièces ou sur le corps du gril. Desserrez ces vis avant de procéder à l'installation des pièces. Corps du gril 1 unité Assemblage du bol de brûleur Etagère latérale 1 unité...
Liste des pièces Couverture Couverture Nº Pièce (description) de la QTÉ Nº Pièce (description) de la QTÉ garantie garantie1 Couvercle principal Étagère latérale, gauche Panneau de commande de l'étagère Vis du couvercle principal latérale Indicateur de température Logo Amortisseur hotte A Crochet Logement de la poignée du Plateau du réservoir...
Página 91
Liste des pièces Couverture Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ de la garantie garantie1 Support de fixation du cordon Grille de cuisson du brûleur latéral d'alimentation Brûleur à flamber Serre-câble Fil d'allumage du brûleur latéral Œillet caoutchouté...
Consignes pour l'assemblage Dans la mesure où certaines vis peuvent s'être desserrées pendant le transport, resserrez toutes les vis par mesure de précaution. Étape 1 : Assemblage du bol de brûleur latéral Fig.1 1a). Desserrez les 2 vis inférieures qui se trouvent sur le panneau latéral droit du gril.
Página 93
Consignes pour l'assemblage (suite) Fig.3 1d). Alignez les trous inférieurs sur le bol du brûleur latéral aux 2 vis desserrées sur le panneau latéral droit. Fixez le bol du brûleur latéral au chariot à l'aide des deux vis desserrées sur le panneau latéral.
Página 94
Consignes pour l'assemblage (suite) Fig.5 Étape 2 : Assemblage de l’étagère latérale 2a). Desserrez les 2 vis inférieures qui se trouvent sur le panneau latéral gauche du gril. Ne les enlevez pas complètement. Voir la Fig.5 2b). Enlevez la vis inférieure qui se trouve sur le côté...
Página 95
Consignes pour l'assemblage (suite) Fig.7 2d). Alignez les trous inférieurs sur l'étagère latérale aux 2 vis desserrées sur le panneau latéral. Fixez l'étagère latérale au chariot à l'aide des deux vis desserrées sur le panneau latéral. Accrochez l'étagère latérale aux deux vis.
Página 96
Consignes pour l'assemblage (suite) Fig. 9 Étape 3 : Assemblage de la valve du brûleur latéral 3a). Desserrez le support C sur le tube du brûleur situé sur le dessous du bol de l'étagère latérale en enlevant la vis le fixant en place. Tournez le support C de manière à...
Página 97
Consignes pour l'assemblage (suite) Fig. 12 Étape 5 : Assemblage du bouton de brûleur latéral 5a). Repérez la petite ouverture du dessous du bouton, derrière la poignée caoutchoutée et enlevez soigneusement l'endos de la poignée caoutchoutée. 5b). Insérez la clé Allen dans le trou et dans la vis placée de manière à...
Página 98
Consignes pour l'assemblage (suite) Fig. 14 Étape 7 : Plateau à graisse Installez le plateau à graisse depuis l'arrière du gril. Voir la Fig. 14 Fig. 15 Étape 8 : Dispositif d'arrêt de flamme, Grille de cuisson et Grille chauffante Placez le dispositif d'arrêt de flammes entre les 2 supports à...
Página 99
Vous pouvez vous procurer les kits de conversion auprès de www.samsclub.com Pour le gril modèle 720-0778A, le kit de conversion GN est le modèle 710-0778A. Veuillez acheter les kits de conversion appropriés à votre modèle de gril au gaz et suivre les étapes de conversion des pages...
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré...
Liste de contrôle finale de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE l’arrière de l’unité jusqu’à la construction combustible doit être de 61 cm des côtés et MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE 61 cm de l'arrière a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de...
Página 102
Test de fuite (suite) MISES EN GARDE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans leurs LA RÔTISSERIE jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont foncées. La capacité...
Consignes pour l'allumage du gril (suite) POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL AVEC UNE ALLUMETTE Tenez une allumette allumée près des orifices du brûleur latéral, tournez le bouton de commande dans le sens anti-horaire sur IGNITE/HI. Déplacez immédiatement votre main une fois que le brûleur est allumé.
Página 105
Consignes pour l'allumage du gril (suite) Arrêt (OFF) Assurez-vous que le couvercle est ouvert. Appuyez sur le bouton de brûleur arrière que vous tournerez lentement jusqu'à la position IGNITE/ON (ALLUMER/MARCHE). Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le brûleur soit allumé. Une ALLUMAGE/ fois allumé, appuyez toujours sur le bouton que vous maintenez IGNITE / ON...
Allumage du gril Consignes d’utilisation de l'éclairage Assurez-vous que le bouton de l'éclairage sur le panneau de commande est en position d'arrêt (OFF). Branchez la fiche du cordon d'alimentation à la prise mise à la terre. Tournez le bouton de mise en marche de l'éclairage sur MARCHE (ON). AVERTISSEMENT Maintenir le cordon électrique à...
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Avertissement : pour le remplacement du brûleur Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier principal, nous recommandons vivement que vous inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus engagiez un technicien professionnel qui se chargera douce, en frottant dans le sens du grain.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Les araignées et les petits insectes tissent parfois des toiles ou font des nids dans les tuyaux de brûleurs pendant le transport et l'entreposage.
Página 109
Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a s’allume pas immédiatement. pas d’étincelle) Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
D'autres orifices doivent être installés lors de la conversion d’un type de gaz à un autre. Vous aurez également besoin Pour obtenir des pièces de rechange, contactez le service d’une plaque signalétique indiquant le type de gaz utilisé par le clientèle de Member’s Mark. gril. 1-800-790-1299 1-909-718-1953...
Página 111
Aide-mémoire pour la cuisson (suite) RÉGLAGE POIDS OU DE LA DURÉE CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT ÉPAISSEUR FLAMME APPROXIMATIVE ET CONSEILS Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium. Frites Moyenne 15 à 30 minutes Griller en retournant de temps en temps Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à...
Suggestion de recettes pour grillades du beurre et du persil coupé saupoudré SAUMON AU BARBECUE Ajouter les quatre premiers avec de la salade craquante. ingrédients, puis l’oignon et le bifteck 2 grandes darnes de saumon Dans un bol de taille moyenne, mettre les de flanc.
Página 113
Suggestion de recettes pour grillades (suite) FAJITAS Cuire la marinade jusqu'à ce qu'elle Mariner les côtes pendant 3 heures. 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de arrive à ébullition sur le brûleur latérale Utiliser la marinade pour arroser en y poulet désossée dans une poêle.
Garantie limitée Member’s Mark garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº720-0778A) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à...
à la quantité de gaz appropriée de s'écouler à travers. Veuillez prendre note du tableau ci-dessous et vous en servir de référence pour les diverses tailles de valves dans le gril. Taille d'orifice 720-0778A, 730-0778A Propane liquide (PL)
Página 116
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Avertissement : assurez-vous que les composants du gril sont totalement froids et que l'alimentation de gaz est coupée et enlevée du gril avant d'effectuer la conversion. Conversion du régulateur et du tuyau de GN: Outillage requis : Tournevis à...
Página 117
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Conversion du brûleur principal à tuyau Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Pinces Tourne-écrou 6 mm Étapes : Enlevez la grille chauffante, les grilles de cuisson et les dispositif d'arrêt de flamme.
Página 118
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Conversion du brûleur latéral à flamber Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Tourne-écrou 6 mm Vous trouverez ci-dessous les consignes graduelles de conversion d'un orifice de brûleur latéral à flamber. 1.Enlevez la vis sous le support C pour retirer le support C, puis les 4 vis de chaque coin du brûleur latéral à...
Página 119
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Conversion du brûleur arrière Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Clé 6 mm Étapes : Enlevez les deux vis fixant l'écran thermique de la rôtisserie de l'intérieur de la chambre de cuisson.
Página 120
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Uniquement pour la conversion du brûleur principal à tuyau (Les 3 étapes ci-dessous ne concernent pas le brûleur latéral à flamber ni le brûleur arrière) Vous devez ajuster la vis de réglage High Flame lors de la conversion du barbecue du gaz propane au gaz naturel.
Página 121
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A AVERTISSEMENT : IMPORTANT! POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL À AVANT D'ALLUMER LE GRIL… FLAMBER Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre Pour allumer le brûleur latéral à flamber, enlevez tous les le gaz sur marche (ON).
Página 122
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles Brûleur d’arrière R ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI...
Página 123
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778A Arrêt (OFF) IGNITE / HIGH Faible (LOW) ALLUMAGE/ÉLEVÉ (IGNITE/HIGH) Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé.