Página 1
English..Page E-2 ~ E-14 LG Electronics USA, Inc. Deutsch..Seite D-1 ~ D-13 1000 Sylvan Ave. Englewood Cliffs, NJ 07632 Français..Page F-1 ~ F-13 LG Electronics U. K. Ltd, LG House, Italiano..Page I-1 ~ I-13 264 Bath Road, Slough, Spanish..Página S-1 ~ S-13 Berks.
Página 2
CAUTION: The laser used in the CD-ROM drive can damage your eyes. Do not attempt to open the cover. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. COMPACT This unit uses CD-ROM discs marked with this symbol:...
Página 3
FEATURES FEATURES E-IDE interface 75ms Random access time Multimedia PC compatible Photo CD multisession support Small CPU bandwidth (MPC spec.) 40X-speed Max 6000KB/sec data transfer rate Intelligent 128KB data buffering system Horizontal/Vertical mounting support Tray Loading system without caddy Designed for internal mounting Emergency Eject Support Easy audio CD control button support Supports Windows 95 Plug and Play ATAPI protocol...
Página 4
LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS COMPACT Figure 1. Front View FRONT VIEW Headphone Jack 3.5mm jack for monitoring the audio signal from audio CDs. Headphone Volume Control Adjusts the headphone sound level. Disc Drawer Accepts a CD-ROM disc on its tray. Busy Indicator The Busy Indicator lights during initialization and data-read operations.
Página 5
DIGITAL ANALOG INTERFACE POWER AUDIO AUDIO C S M S L A Figure 2. Back View BACK VIEW Digital Audio Output Connector This is a digital audio output connector or Video CD output connector. You can connect this to the digital audio system or Video CD Board. Analog Audio Output Connector The Audio Output Connector connects to a sound card.
Página 6
HARDWARE INSTALLATION This section describes how to install your CD-ROM drive into your computer. WARNING: To protect the CD-ROM Drive, your computer, and peripheral devices from damage, turn off their power before installing the drive. Note: If you are not comfortable about opening your PC and attempting the CD-ROM drive installation, many local computer shops can perform this service for a reasonable cost.
Página 7
WHEN USING A PRIMARY IDE CONTROLLER Most PCs provide one IDE cable to support two devices (one for hard disk, the other for a second hard disk or a CD-ROM drive). This IDE cable originates either on the motherboard or on a controller card. This controller is termed the primary IDE controller, and the hard disk attached that contains the operating system for boot-up is set up as the Primary Master.
Página 8
WHEN USING A SECONDARY CONTROLLER * If your PC has an additional IDE controller on the motherboard or on a system slot, each IDE device connected to the secondary IDE controller must also be set to the Master or Slave mode. If you are connecting your CD-ROM drive to a secondary IDE card, and it is the 1st device you are connecting to it, then set the CD-ROM jumper to the Master position.
Página 9
MOUNTING THE CD-ROM DRIVE Step 1. Turn off and unplug your com- puter and all peripheral devices attached to it. Step 2. Remove the cover from your computer. Step 3. Remove the front panel from an unused half-height slot. Figure 6. Removing the Floppy Disk Drive and the Blanking plate Step 4.
Página 10
Step 6. Connect the 40-pin IDE Cable to the back of the CD-ROM Drive. Pin 1 Interface Please make sure that the red connector edge of the IDE Cable is con- Red-edge nected to Pin 1 on the CD-ROM Drive. IDE Cable Figure 9.
Página 11
SOFTWARE SET UP This section covers installation and setup for several operating systems. Read the entire section and select the part for your operating system. THE SET UP PROCESS The INSTALL program performs the following functions. * Allows the user to select the target disk drive where CD-ROM device driver files will be set-up.
Página 12
Below is the example installing the driver for Windows 95. For other operating systems, try looking for either a LG Electronics or Goldstar IDE CD-ROM drive software driver. If none is found, try selecting one of the device drivers for Non-listed IDE CD-ROM .
Página 13
INSTALLATION, USAGE AND HANDLING PRECAUTIONS Installation Avoid placing the drive in a location subject to : - high humidity - high temperature - mechanical vibration - direct sunlight Operation - During operation, excessive vibration or a sudden jolt to the drive may cause a malfunction.
Página 14
SPECIFICATIONS General Data Capacity 553 Mbytes (mode 1), 635 Mbytes (mode 2) Disc Diameter 12 cm / 8 cm Rotational Speed 8,750 rpm Performance Interface E-IDE Supported System IBM PC-AT or Compatible Transfer rate Sustained Data Transfer Rate = Max 6000Kbytes/sec Access Time Random 75 ms (Typical) MTBF...
Página 15
:// www. LGEservice.com CD-ROM LIMITED WARRANTY LG Electronics U.S.A., Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the data of original purchase.
Página 16
CD-ROM LAUFWERK Um alle Möglichkeiten und Funktionen lhres CD-ROM Laufwerkes voll ausschöpfen zu können, lesen Sie bitte dieses Bedienungshandbuch aufmerksam und völlständig. Achtung: Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, entfernen Sie nicht das Gehäuse. Keine durch den Anwender zu reparierende Teile im lnnern. Überlassen Sie den Service qualifiziertem Service-Personal.
Página 17
PRODUKTMERKMALE PRODUKTMERKMALE Enhanced - IDE Interface 75 ms mittlere Zugriffszeit Multimedia PC kompatibel Multisession Photo CD fähig geringe CPU Belastung (gemäß MPC Spezifikationen) 40 fach Datentransferrate intelligente Datenbufferung HIFI Audioausgabe elektrische Schubladenzuführung ohne Caddy zum internen Einbau vorgesehen Notauswurffunktion Einfache Handhabung durch Audio CD Bedienungstaste SYSTEMVORAUSSETZUNGEN Ein IBM kompatibles System mit folgenden Komponenten:...
Página 18
LAGE UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE COMPACT Abbildung 1. Frontansicht FRONTANSICHT Kopfhörerbuchse 3.5 mm Klinkenbuchse zum Mithören des Audiosignals Kopfhörerlautstärkeregler Regulieren Sie die Lautstärke der Kopfhörer Diskschublade für eine CD-Disk Betriebs-LED Die Betriebs LED leuchtet während der Initialisierung und während des Lesens von Daten.
Página 19
DIGITAL ANALOG INTERFACE POWER AUDIO AUDIO C S M S L A Abbildung 2. Rückansicht RÜCKANSICHT Digitaler Audio Ausgang Dies ist ein digitaler Audio Ausgang bzw. Video-CD Ausgang. Hierdurch können Sie eine Verbindung zum digitalen Audio System bzw. zur Video-CD Schnittstellen-Karte (z.B. MPEG) herstellen. Audioausgangbuchse Dieser Steckverbinder dient der Verbindung mit Ihrer Soundkarte Master/Slave/CSEL Jumper...
Página 20
HARDWAREINSTALLATION Dieser Abschnitt beschreibt den Einbau des CD-ROM Laufwerkes in Ihren Computer. Warnung: Um das CD-ROM Laufwerk und Ihren Computer, sowie Peripheriegeräte vor Beschädigungen zu schützen, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Laufwerk einbauen. SETZEN DES MASTER / SLAVE JUMPERS * Auf der Rückseite des CD-ROM Laufwerkes sehen Sie drei Jumper.
Página 21
BEMERKUNG: Die meisten PC’s unterstützen über einen Anschluß zwei Geräte (eine Festplatte, und ein CD-ROM Laufwerk oder eine zweite Festplatte). Dieser IDE Anschluß befindet sich entweder auf dem Motherboard oder auf einer Steckkarte. Dies ist der erste (primary) IDE Adapter. Falls das Betriebssystem von der Festplatte geladen wird, muß...
Página 22
FALLS SIE EINEN ZWEITEN IDE CONTROLLER BENUTZEN * Wenn Ihr PC über einen zweiten IDE Controller auf dem Motherboard oder auf einem Slot verfügt, so muß jedes an den zweiten Controller angeschlossene Gerät entweder in den Master- oder Slavemode gesetzt sein. * “Primary Master”...
Página 23
EINBAU DUS CD-ROM LAUFWERKES Schritt 1. Schalten Sie den Computer und allen Pheripheriegeräte lösen alleVerbindungs- kabel. Schritt 2. Entfernen Sie den Deckel Ihres Computers. Schritt 3. Entfernen Sie die Frontblende eines ungenutzten 5.25” Einbauschachtes mit halber Abbildung 6. Entfernung des Bauhöhe.
Página 24
Schritt 6. Verbinden Sie das 40 polige IDE Kabel mit dem Anschluß Anschluß- PIN 1 buchese Rückseite Laufwerkes. Stellen Sie bitte Röte sicher, daß die röte Ader des IDE-Kabels mit PIN 1 des CD- IDE-Kabel ROM Laufwerkes verbunden ist. Abbildung 9. Verbinden des IDE Kabels mit der Schnittstelle ANSCHLUß...
Página 25
SOFTWAREINSTALLATION DER SETUP - VORGANG Das INSTALL - Programm unterstützt die folgenden Funktionen. * Erlaubt die Festlegung des Laufwerkes auf dem die CD-ROM Laufwerk Geräte- treiber installiert werden, zu wählen. * Wenn nicht vom Anwender geändert, sucht das INSTALL - Programm auf dem Standardlaufwerk nach dem Verzeichnis (\CDROM) und richtet dieses ein falls es nicht vorhanden ist.
Página 26
STARTEN DES INSTALL - PROGRAMMS Schritt 1. Schieben sie die CD-ROM Laufwerk Gerätetreiberdiskette in das 3.5” Laufwerk. Schritt 2. Wechseln Sie auf das Floppylaufwerk Schritt 3. Geben Sie INSTALL ein und drücken Sie die [Enter] Taste Schritt 4. Das INSTALL - Programm wird geladen. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist erscheint nachfolgendes Fenster: Schritt 5.
Página 27
FEHLERBEHANDLUNG “primary IDE I/O Adresse” * Wenn das CD-ROM Laufwerk nicht mit der Festplatte an der arbeitet. (Lösung): 1. Überprüfen Sie den “Master/Slave Jumper” auf der Rückseite des CD-ROM Laufwerkes. Das CD-ROM Laufwerk muß auf Slave gesetzt werden. 2. Stellen Sie sicher, daß Ihre Festplatte wirklich eine IDE Festplatte ist.
Página 28
SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEINES Datenlesekapazität 553 Mbyte (mode 1), 635 Mbyte (mode 2) Diskdurchmesser 12 cm / 8 cm Umdrehungsge- schwindigkeit 8,750 rpm GESCHWINDIGKEIT Interface Enhanced IDE unterstütztes System IBM PC-AT oder kompatible Transferrate ständige Datentransferrate = maximal 6000Kbytes/s Zugriffszeit im Mittel 75 ms (Random) Fehlerhäufigkeit 125,000 Stunden Einschaltdauer (bei 10% Zugriff) Buffer Größe...
Página 29
UNITÉ LECTEUR DE DISQUE CD-ROM Lisez attentivement et entièrement ce manuel, afin de pouvoir utiliser toutes les caractéristiques et toutes les fonctions de votre appareil. ATTENTION : Pour reduire les risques de decharges electriques, ne demontez pas le capot (ou le panneau arriere) du lecteur.
Página 30
CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES Interface E-IDE Temps d’accès moyen : 75 ms Compatibilité PC multimedia Prise en charge de plusieurs sessions CD photo Petite largeur de bande de l’unité centrale (spéc. MPC) Système de transfert de données 40X-speed. Système intelligent pour la mise des données en mémoire tampon Haute fidélité...
Página 31
EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES COMPACT Figure 1. Face avant FACE AVANT 1 Prise casque Prise jack de 3,5mm de diamètre pour le signal audio. 2 Commande de volume du casque Réglez le niveau du volume de votre casque à l’aide de cette commande. 3 Plateau à...
Página 32
DIGITAL ANALOG INTERFACE POWER AUDIO AUDIO C S M S L A Figure 2. Panneau arrière PANNEAU ARRIÈRE 1 Connecteur de Sortie Audio/Video numérique Ceci est un connecteur de sortie numérique Audio ou Video. Vous pouvez l’utiliser pour connecter la carte audio numérique ou video numérique.
Página 33
INSTALLATION MATERIELLE Cette section décrit la procédure à suivre pour installer le lecteur CD-ROM sur votre ordinateur. ATTENTION !! Pour éviter d’endommager le lecteur, l’ordinateur et les unités périphériques, mettez l’ordinateur et. toutes unités périphériques connectées hors tension avant de procéder à l’installation matérielle. RÉGLAGE DU CAVALIER EN MODE MAÎTRE/ESCLAVE Vous trouverez à...
Página 34
UTILISATION D’UN CONTRÔLEUR IDE PRINCIPAL: Lu plupart des PC disposent d’un connecteur IDE capable de prendre en charge deux unités (une pour un disque dur, l’autre pour un disque dur ou un lecteur CD-ROM). Ce connecteur IDE se trouve soit sur la carte mère, soit sur une carte contrôleur. Il s’agir d’un connecteur IDE principal.
Página 35
UTILISATION D’UN CONTRÔLEUR IDE AUXILIAIRE: * Si votre PC dispose d’un contrôleur IDE auxiliaire sur la carte mère ou à un autre emplacement du système, chaque unité IDE connectée au contrôleur IDE auxiliaire doit également être configurée en mode Maître (MA) ou Esclave (SL). Dans ce cas, votre système peut prendre en charge quatre unités périphériques, configurées comme suit: Maître principal, Esclave principal, Maître auxiliaire et Esclave auxiliaire.
Página 36
MONTAGE DU LECTEUR CD-ROM 1. Eteignez débranchez votre ordinateur, ainsi que toutes les unités périphériques qui sont connectées dessus. 2. Enlevez le capot de l’ordinateur. 3. Démontez le panneau qui protège l’un des emplacements inutilisés à mi-hauteur de l’appareil. Figure 6. Démontage du lecteur de disquette et du cache 4.
Página 37
6. Raccordez le câble IDE 40 broches à l’arrière de l’unité de lecteur CD- broche 1 Connecteur ROM. Veillez à faire correspondre le d'interface côté rouge du câble à la broche 1 sur l’appareil. Câble IDE Figure 9. Raccordement du câble IDE au connecteur d'interface RACCORDEMENT DU CÂBLE AUDIO Pour connecteur du matériel audio ou...
Página 38
INSTALLATION DU LOGICIEL PROCÈDURE D’INSTALLATION Le programme INSTALL exécute les fonctions suivantes: * Permet à l’unilisateur de sélectionner l’unité de disques destinataire pour l’installation des fichiers pilotes de l’unité CD - ROM. * A moins d’une intervention de l’utilisateur, recherche le répertoire \CDROM sur le disque destinataire et le crée, s’il n’existe pas.
Página 39
LANCEMENT DU PROGRAMME INSTALL a) Insérez la disquette d’installation contenant le programme pilote de l’unité CD - ROM dans le lecteur adéquat. b) Passer sur la disquette en tapant A: ou B: (selon le lecteur utilisé) à l’invite de DOS. c) Tapez INSTALL et appuyez sur la touche [ENTER] d) Le programme d’installation commence le chargement des fichiers.
Página 40
DÉPANNAGE * Si le lecteur CD-ROM ne fonctionne pas lorsque l’unité de disque dur est iéglée sur le canal d’E/S IDE principal. (SOLUTION) 1. Vérifiez le cavalier maître/esclave du lecteur CD-ROM. Il doit être réglé sur le mode esclave. 2. Vérifiez que l’interface du disque dur est bien du type IDE. 3.
Página 41
POUR CEE GÉNÉRALITÉS Capacité 553 MO (Type 1), 635 MO (Type 2) Diamètre des disques 12 cm / 8cm Vitesse de rotation 8,750 tours/min PERFORMANCES Inferface E-IDE Système compatible IBC PC-AT ou compatible Débit de transfert Débit du transfert de données = Maxi 6000 Ko/sec Temps d’accès En moyenne 75 msec (Random) Durée de fonctionnement...
Página 42
La lettura attenta del presente manuale in ogni sua parte è necessaria per potere approfittare appieno delle caratteristiche e delle funzioni offerte dal CD-ROM Drive. ATTENZIONE: Il laser impegato nel drive CD-ROM Drive potrebbe causare danni alla vista. Non si tenti perciò...
Página 43
ARATTERISTICHE Interfaccia E-IDE Tempo di accesso medio 75ms Compatibile con PC multimedia Supporto multisessione CD Photo Larghezza di banda CPU piccola (spec. MPC) Sistema di trasferimento dati 40x-speed Sistema intelligente di bufferizzazione dei dati Supporto audio ad alta fedeltà Caricamento da tray[vassoio] senza sistema caddy[carrello] Progettazione specifica per il montaggio interno Supporto per l’Espulsione di Emergenza Semplice supporto di comando a pulsante per il CD audio...
Página 44
COMPACT Figura 1. Pannello frontale ANNELLO FRONTALE Uscita cuffia jack da 3,5mm per il monitoraggio del segnale audio. Comando di Regolazione del Volume della Cuffia. Regolazione del livello sonoro della cuffia. Cassetto del Dischetto Può ricevere nel suo tray un dischetto CD-ROM. Segnale di Occupato Il segnale di Occupato si accende durante l’inizializzazione e durante le operazioni di lettura dei dati.
Página 45
DIGITAL ANALOG INTERFACE POWER AUDIO AUDIO C S M S L A Figura 2. Pannello Posteriore ANNELLO POSTERIORE Connettore Uscita Audio Digitale Si tratta di un connettore per uscita audio digitale o di un connettore di uscita Video Si può collegare tale connettore al sistema audio digitale o alla scheda Video CD. Connettore dell’Uscita Audio Il Connettore dell’Uscita Audio é...
Página 46
presente sezione contiene istruzioni sul modo di installare il drive CD-ROM nel mputer. TTENZIONE: er evitare danneggiamenti al drive CD-ROM, al computer e ai dispositivi periferici, si acchi la corrente prima dell’installazione del drive. POSTAZIONE DEL CAVALLOTTO MASTER/SLAVE Sul retro del Drive CD-ROM troverete tre cavallotti. Questi cavallotti servono per impostare il Drive CD-ROM su “CSEL”, “MASTER”...
Página 47
E SI FA USO DI UN CONTROLLORE IDE PRIMARIO maggior parte dei PC forniscono un connettore IDE per il supporto di due dispositivi (uno r il disco rigido, l’altro per il disco rigido o per il Drive CD-ROM). Tale connettore IDE si va o sulla scheda madre o su una scheda di comando.
Página 48
E SI FA USO DI UN CONTROLLORE IDE SECONDARIO Se il PC dell’utente possiede un ulteriore controllore IDE secondario nella scheda madre oppure in uno slot del sistema, anche ciascun dispositivo IDE collegato al controllore IDE secondario dovrà essere impostato in modo Master o Slave. In questo caso, il sistema dell’utente può...
Página 49
ONTAGGIO DEL DRIVE CD-ROM 1. Spegnere e staccare dalla corrente il computer e tutti i dispositivi pereferici ad esso collegati. 2. Togliere la copertura dal computer. 3. Togliere il pannello frontale da uno slot non utilizzato a metà altezza. Figura 6. Togliere il Drive del Floppy Disk e la Piastra di Soppressione 4.
Página 50
6. Collegare il Cavo IDE a 40 pin al retro del Drive CD-ROM. Ci si assicuri che Pin 1 onnettore l’estremità rossa del Cavo IDE sia ell'interfaccia collegata al Pin 1 del Drive CD-ROM. Cavo IDE igura 9. Collegamento del Cavo IDE al Connettore di Interfaccia.
Página 51
PROCEDIMENTO SET-UP [PREDISPOSIZIONE] programma INSTALL svolge le seguenti funzioni: Permette all’utente di selezionare il disk drive di destinazione in cui saranno impostati i file del driver del dispositivo CD - ROM Drive. A meno che non sia modificato dall’utente, il programma INSTALL cerca il disco destinazione per la directory (\CDROM), e, se non la trova, crea la directory (\CDROM).
Página 52
SECUZIONE DEL PROGRAMMA INSTALL (Versione MS-DOS) Inserire il dischetto di installazione del driver del dispostivo CD-ROM Drive nel drive appropriato. Attivare il drive dei floppy disk digitando A: oppure B: secondo il caso, su richiesta del DOS. Digitare la parola INSTALL e premere “ENTER(INVIO)” Il programma INSTALL comincerà...
Página 53
Windows ‘95. r altri sistemi operativi quando è disponibile utilizzate i driver IDE CD-ROM della LG ectronics o GoldStar altrimenti selezionate IDE CD-ROM non in elenco.
Página 54
ENERALITÀ Capacità di Dati 553Mbyte (modo 1), 635 Mbyte (modo 2) Diametro del Disco 12 cm/8 cm Velocità di Rotazione 8,750 giri al minuto ARATTERISTICHE nterfaccia E-IDE Systema supportato IBM PC-AT o Compatibile Velocità di trasferimento Velocità di trasferimento dati sostenuta =Massimo 6000 Kbyte/sec Tempo di accesso Media di 75 ms (Random)
Página 55
UNIDAD CD-ROM Para disfrutar de todas la posibilidades y funciones de su unidad CD-ROM, lea este manual de usuario atentamente. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO RETIRE LA TAPA. SOLO SE PERMITE LA REPARACION A PERSONAL CUALIFICADO. El láser utilizado en el CD-ROM puede dañar sus ojos.
Página 56
CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS Interface E-IDE. Tiempo medio de acceso de 75ms. Compatible con PC multimedia. Soporta Photo CD Multisesión. Ancho de banda de CPU pequeño (MPC espec.) Sistema de transferencia de datos de 40x velocidad Sistema de buffer de datos inteligente. Soporta audio de alta fidelidad.
Página 57
LOCALIZACION Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES COMPACT Figura 1. Vista frontal VISTA FRONTAL Conector para auriculares de audio Jack de 3,5mm para monitorizar la señal de audio. Control de volumen de auriculares. Ajusta el nivel de sonido de los auriculares. Bandeja de disco Acepta un disco CD-ROM.
Página 58
DIGITAL ANALOG INTERFACE POWER AUDIO AUDIO C S M S L A Figura 2. Vista posterior VISTA POSTERIOR Conector de salida de audio digital. Es un conector de salida de audio digital o de video CD. Puede enchufar este conector a su sistema do audio digital o a su tarjeta de video CD. Conector de salida de audio El conector de salida de audio se conecta a la tarjeta de sonido.
Página 59
INSTALACION DEL HARDWARE Esta sección describe como instalar su unidad CD-ROM en su ordenador. AVISO: Para proteger de posibles daños a la unidad CD-ROM, a su ordenador y a dispositivos periféricos, desconecte la alimentación antes de instalar la unidad. SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO * Existen 3 puentes en la parte posterior de la unidad CD-ROM.
Página 60
CUANDO SÓLO SE UTILIZA UNA ÚNICA CONTROLADORA IDE La mayoría de los PCs incorporan un conector IDE para soportar dos dispositivos (uno para el disco duro, el otro para un segundo disco duro o una unidad CD-ROM). Este conector IDE se encuentra en la placa base o en una tarjeta controladora. Esto es lo que se denomina controlador IDE primario.
Página 61
CUANDO SE UTILIZA UNA SEGUNDA CONTROLADORA IDE * Si su PC tiene una controladora IDE adicional en la placa base o en un slot del sistema, cualquier dispositivo IDE conectado a esta controladora IDE secundaria debe configurarse también como modo Maestro o modo Esclavo. En este caso, su sistema puede soportar hasta cuatro dispositivos: Maestro Primario, Esclavo Primario, Maestro Secundario y Esclavo Secundario.
Página 62
MONTAJE DE LA UNIDAD CD-ROM Paso 1. Apague desenchufe ordenador y todos los periféricos conectados. Paso 2. Retire la tapa del ordenador. Paso 3. Retire de la parte frontal del ordenador la cubierta de un hueco de media altura sin utilizar.
Página 63
Paso 6. Conecte el cable IDE de 40 pines en la parte posterior de la Pin 1 unidad CD-ROM. Por favor, Conector del asegúrese de que el lado rojo interface Iado rojo del cable IDE esté conectado al pin 1 de la unidad CD-ROM. Cable IDE Nota: Generalmente sólo hay un modo posible de conectar el cable.
Página 64
INSTALACION DEL SOFTWARE PROCESO DE CONFIGURACIÓN El programa INSTALL realiza las siguientes funciones. * Permite al usuario seleccionar la unidad de disco destino en donde se instalarán los archivos gestores del dispositivo CD - ROM. * A menos que sea modificado por el usuario, el programa INSTALL buscará el directorio (\CDROM), y si no existe dicho directorio será...
Página 65
EJECUCIÓN DEL PROGRAMA INSTALL Paso 1. Inserte el disquete de instalación del gestor del dispositivo CD - ROM en la unidad correspondiente. Paso 2. Cambiese a la unidad A: o B: en el indicador del DOS. Paso 3. Escriba la palabra INSTALL y pulse [ENTER]. Paso 4.
Página 66
PROBLEMAS * Cuando la unidad CD-ROM no funciona con el disco duro en el canal primario IDE. (SOLUCION) 1. Compruebe los puentes Maestro/Esclavo de la unidad CD-ROM. El CD-ROM debe estar configurado en modo Esclavo. 2. Compruebe que el interface del disco duro sea tipo IDE. 3.
Página 67
ESPECIFICACIONES GENERAL Capacidad de datos 553 Mbyte (modo 1), 635 Mbyte (modo 2) Diametro del disco 12 cm / 8 cm Velocidad de rotación 8,750 rpm CARACTERÍSTICAS Interface E-IDE Sistema soportado IBM PC-AT o compatible Velocidad transferencia Transferencia sostenida de datos = Max 6000Kbytes/seg Tiempo de acceso 75 ms de media (Random) MTBF...