Página 5
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Rändelschraube für Drehzahlregulierung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Página 6
3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Handgriff Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Schwingungsemissionswert a = 6,1 m/s Buntmetallen und Kunststoff en unter Verwendung Unsicherheit K = 1,5 m/s des entsprechenden Sägeblatts bestimmt. Zusatzhandgriff...
Página 7
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Schwingungen resultieren, falls das Gerät Raststellungen, welche an der Gradskala für über einen längeren Zeitraum verwendet wird Sägeschuh (9) markiert sind (Bild 4). Säge- oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- schuh in entsprechende Position bringen und wartet wird.
Página 8
• gern. Die geeignete Hubzahl ist vom jeweiligen Hinweise in Punkt 6.4 beachten. • Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig. Schnitt wie in Bild 8 dargestellt ausführen. Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwin- digkeit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch hier gültig. 7.
Página 9
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
Página 10
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 10...
Página 11
Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 12
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Página 13
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 14
Danger! 9. Dial scale for soleplate When using the equipment, a few safety pre- 10. Guide roller cautions must be observed to avoid injuries and 11. Screw for soleplate damage. Please read the complete operating 12. Saw blade (it is not included in delivery) instructions and safety regulations with due care.
Página 15
applications. Our warranty will be voided if the an initial assessment of exposure. machine is used in commercial, trade or industrial Warning: businesses or for equivalent purposes. The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- ding on the way in which the power tool is used, 4.
Página 16
6. Operation saw blade. • Press the blade holder (8) and insert the saw blade (12) into the blade holder (8) as far as 6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 3) the stop (Fig. 2). The teeth on the saw blade must be pointing forwards.
Página 17
• Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 7. Replacing the power cable www.Einhell-Service.com Danger! 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its...
Página 18
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 18...
Página 19
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 20
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 20 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 20 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 20...
Página 21
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Página 22
3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à guichet est destinée à scier le bois, le Les valeurs totales des vibrations (somme des fer, les métaux lourds non ferreux et les matières vecteurs de trois directions) ont été...
Página 23
1. Lésions des poumons si aucun masque anti- 5.3 Réglage du patin pour les coupes poussière adéquat n’est porté. d‘onglet (fi gure 3-4) • 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Desserrez les vis du patin (11) situées sur la approprié...
Página 24
6. Commande lorsque la lame de la scie est en place. • Utilisez exclusivement des lames de scie en excellent état. Remplacez immédiatement les 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt lames émoussées, gauchies ou fendues. (fi gure 6/pos. 3) • Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à usiner.
Página 25
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Página 26
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 26...
Página 27
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 28
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 28 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 28...
Página 29
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Vite zigrinata per regolazione del numero di Conservate bene le informazioni per averle a giri disposizione in qualsiasi momento.
Página 30
3. Utilizzo proprio Tagli nel legno Valore emissione vibrazioni a = 6,1 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la ris- Tagli nel metallo pettiva lama. Valore emissione vibrazioni ah = 6,7 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L’apparecchio deve venire usato solamente per lo...
Página 31
5. Prima della messa in esercizio 5.4 Adattatore per aspirazione dei trucioli (Fig. 5/Pos. 6) • Collegate il seghetto alternativo con Prima di inserire la spina nella presa di corrente l’adattatore per l’aspirazione dei trucioli (6) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- a un aspirapolvere.
Página 32
• numero del pezzo di ricambio del ricambio 7. Sostituzione del cavo di necessitato. alimentazione Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Pericolo! - 32 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 32 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 32 20.09.2023 11:30:08 20.09.2023 11:30:08...
Página 33
9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 34
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 34 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 34...
Página 35
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 36
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Página 37
DK/N Fare! 7. Justerbar sål Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 8. Klingeholder ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 9. Gradskala til sål skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 10. Styrerulle jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 11. Skrue til sål grundigt igennem.
Página 38
DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til De angivede samlede svingningsværdier og de erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- angivede støjemissionsværdier kan også bruges triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- ningen.
Página 39
DK/N 6. Betjening 5.2 Skift af savklinge (fi g. 2/pos. 12) Fare! • Træk stikket ud af stikkontakten, inden du 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 6/pos. 3) indsætter eller skifter savklinge. • Tænderne på savklingen er meget skarpe. Tænd: • Tryk på holderen til savklingen (8), og før sav- Tryk på...
Página 40
Se anvisningerne i punkt 6.4. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Udfør savning som vist på fig. 8. internetadressen www.Einhell-Service.com 7. Udskiftning af 9. Bortskaff else og genanvendelse nettilslutningsledning Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
Página 41
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 41 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 41...
Página 42
Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 43
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 44
Fara! 7. Inställbar fotplatta Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Sågbladsfäste säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Gradskala för fotplatta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Styrhjul denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Skruv till fotplatta ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
Página 45
Tänk på att våra produkter endast får användas Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats värden kan även användas till en preliminär be- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell dömning av belastningen. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Varning: verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
Página 46
6. Använda sågen 5.2 Byta sågblad (bild 2/pos. 12) Fara! • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du 6.1 Strömbrytare (bild 6/pos. 3) sätter in eller byter ut ett sågblad. • Sågbladets tänder är mycket vassa. Inkoppling: • Tryck in sågbladsfästet (8) och skjut sedan Tryck in strömbrytaren.
Página 47
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel • Ställ in fotplattan på avsedd vinkel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på (se punkt 5.3). www.Einhell-Service.com • Beakta instruktionerna under punkt 6.4. • Utför sågningen enligt beskrivningen i bild 8. 9. Skrotning och återvinning 7.
Página 48
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Página 49
Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 50
Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 51
Nebezpečí! 8. Upínání pilového listu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Stupnice kluzné botky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Vodicí kladka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Šroub kluzné botky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
Página 52
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Varování: je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Emise vibrací a hluku se mohou během nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných skutečného používání elektrického nářadí lišit činnostech. od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký...
Página 53
6. Obsluha (12) zavést až na doraz do upínání pilového listu (8) (obr. 2). Ozubení pilového listu musí ukazovat směrem dopředu. 6.1 Za-/vypínač (obr. 6/pol. 3) • Upínání pilového listu (8) nechat opět vrátit se zpět. Pilový list (12) musí sedět ve vodicí Zapnutí: kladce (10).
Página 54
Identifikační číslo přístroje • • Řez provést tak, jak je znázorněno na obr. 8. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 7. Výměna síťového napájecího vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí...
Página 55
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 55 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 55...
Página 56
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Página 57
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
Página 58
2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Ryhovaná skrutka pre reguláciu otáčok škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
Página 59
3. Správne použitie prístroja Pílenie do dreva Emisná hodnota vibrácie a = 6,1 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, železa, farebných kovov a plastov s použitím Pílenie do kovu príslušného pílového listu. Emisná...
Página 60
5. Pred uvedením do prevádzky môže nastaviť aj na inú uhlovú mieru. Pílovú pätku (7) potiahnite pritom dozadu, nastavte požadovaný uhol a znovu utiahnite skrutky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete pílovej pätky (11). o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete.
Página 61
7. Výmena sieťového prípojného hrubšie pílové listy vyžadujú nižšie rýchlosti rezu. vedenia Poloha 1-2 = nízka zdvihová frekvencia (pre oceľ) Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného Poloha 3-4 = stredná zdvihová frekvencia vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- (pre oceľ, mäkké kovy, plasty) com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi...
Página 62
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.
Página 63
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 63...
Página 64
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Página 65
To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
Página 66
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
Página 67
3. Reglementair gebruik Zagen in hout Trillingsemissiewaarde a = 6,1 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De decoupeerzaag is bedoeld om hout, ijzer, non- ferrometalen en kunststof te zagen mits gebruik- Zagen in metaal making van het overeenkomstige zaagblad. Trillingsemissiewaarde a = 6,7 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De machine mag slechts voor werkzaamheden...
Página 68
5. Vóór inbedrijfstelling meer op een andere hoekmaat worden inge- steld. Zaagschoen (7) naar achter trekken, gewenste hoek instellen en schroef voor Controleer of de gegevens vermeld op het ken- zaagschoen (11) weer aandraaien. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te 5.4 Adapter voor spaanafzuiging sluiten.
Página 69
Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 69 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 69 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 69 20.09.2023 11:30:22 20.09.2023 11:30:22...
Página 70
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Página 71
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 71...
Página 72
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 73
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 73 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 73 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 73...
Página 74
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
Página 75
3. Uso adecuado Serrar en madera Valor de emisión de vibraciones = 6,1 m/s La sierra de vaivén se ha diseñado exclusiva- Imprecisión K = 1,5 m/s mente para cortar madera, hierro, metales no férreos y plásticos, empleando la hoja de sierra Serrar en metal adecuada.
Página 76
• 5. Antes de la puesta en marcha La zapata (7) también puede, sin embargo, ajustarse sin más a otro ángulo. Para ello, tirar de la zapata (7) hacia atrás, ajustar el ángulo Antes de conectar la máquina, asegurarse de deseado y volver a apretar el tornillo (11).
Página 77
7. Cambio del cable de conexión a Las hojas de sierra fi nas permiten trabajar gene- ralmente con un elevado número de revoluciones: la red eléctrica las hojas de sierra más gruesas requieren veloci- dades inferiores. Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este Posición 1-2 = Velocidad baja (para acero) aparato esté...
Página 78
No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 79
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 79 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 79...
Página 80
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 81
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 81 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 81 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 81...
Página 82
Vaara! 7. Säädettävä sahankenkä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Sahanterän istukka turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 9. Sahankengän asteikko välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 10. Ohjausrulla nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11. Sahankengän ruuvi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12.
Página 83
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota alustavaan arviointiin. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Varoitus: illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Página 84
5.2 Sahanterän vaihto (kuvat 2/nro 12) ilmatiiviisti. Vaara! • Irroita verkkopistoke, ennen kuin liität / vaih- dat sahanterän. 6. Käyttö • Sahanterän hampaat ovat hyvin terävät. • Paina sahanterän kannatinta (8) ja vie sa- 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 6/nro 3) hanterä (12) vasteeseen saakka sahanterän kannattimeen (8) (kuva 2).
Página 85
Laitteen tunnusnumero • pois. Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- 6.6 Jiirileikkaus teesta www.Einhell-Service.com • Säädä sahankengän kulma vastaavasti (katso kohtaa 5.3) • Noudata kohdassa 6.4 annettuja ohjeita. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
Página 86
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 86...
Página 87
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Página 88
Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
Página 89
Nevarnost! 6. Adapter za odsesavanje žagovine Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Nastavljivi žagin čevelj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Sprejemni del za list žage in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Stopinjska skala za žagin čevelj navodila za uporabo/varnostne napotke.
Página 90
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost za primerjavo električnega orodja primerjati z uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. drugo vrednostjo. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za ali industriji.
Página 91
5.2 Zamenjava lista žage (Sliki 2/Poz. 12) naprave povezane zračno tesno. Nevarnost! • Preden vstavljate ali zamenjujete list žage, izvlecite električni priključni vtikač iz vtičnice. 6. Uporaba • Zobje lista žage so zelo ostri. • Pritisnite sprejemni del lista žage (8) in vsta- 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6/Poz.
Página 92
Ident- številko naprave • • Izvršite rez kot je prikazano na sliki 8. Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
Página 93
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 93 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 93...
Página 94
Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Página 95
V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 95 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 95 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 95...
Página 96
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
Página 97
3. Rendeltetésszerűi használat Fafűrészelés fába Rezgéskibocsájtóérték a = 6,1 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap hasz- nálatával fa, nemvas fémek és műanyagok Fűrészelni fémbe fűrészelésére lett meghatározva. Rezgéskibocsájtóérték a = 6,7 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
Página 98
5. Beüzemeltetés előtt (11) csavarját. 5.4 Adapter a forgácselszíváshoz Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy (5-es kép/poz. 6) a típustáblán megadott adatok megegyeznek a • Csatlakoztasa a szúrófűrészt a forgácsels- hálózati adatokkal. zívási (6) adapterrel egy porszívóra rá. Ezáltal Figyelmeztetés! a munkadarabon egy optimális porelszívást Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,...
Página 99
• A szükséges pótalkatrész pótalkatrész 7. A hálózati csatlakozásvezeték számát kicserélése Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Veszély! Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,...
Página 100
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Página 101
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 101 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 101...
Página 102
Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Página 103
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
Página 104
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Şurub cu cap striat pentru reglarea turaţiei te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
Página 105
3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 62841. Ferăstrăul coadă de şoarece este destinat pen- tru tăierea în lemn, metale feroase şi neferoase Tăierea lemnului şi materiale plastice cu utilizarea pânzei de Valoarea vibraţiilor emise a = 6,1 m/s ferăstrău adecvate.
Página 106
sale necorespunzătoare. din nou înainte, acest lucru este posibil doar în poziţiile de blocare de 0°, 15°, 30° şi 45°, marcate pe scala gradată a papucu- 5. Înainte de punerea în funcţiune lui ferăstrăului (9) (Fig. 4). Aduceţi papucul ferăstrăului în poziţia corespunzătoare şi stângeţi şurubul pentru papucul ferăstrăului Înainte de racordarea la reţeaua electrică...
Página 107
• turaţia. Numărul de curse adecvat depinde de Executaţi tăietura aşa cum este reprezentată materialul respectiv şi de condiţiile de lucru. în figura 8. Reglajele generale pentru viteza de tăiere la lucrările de prelucrare prin aşchiere sunt valabile şi aici. 7.
Página 108
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Página 109
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 109 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 109...
Página 110
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Página 111
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
Página 112
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Πτερυγωτή βίδα για ρύθμιση αριθμού Οδηγίες...
Página 113
• Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • Υποδείξεις ασφαλείας Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. 3. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. To πριόνι για τρύπες προορίζεται για χρήση σε ξύλο, σίδερο, μη...
Página 114
• Προσοχή! Η αφαίρεση της πριονολάμας γίενται στην Υπολειπόμενοι κίνδυνοι αντίστροφη σειρά. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Προειδοποίηση! Να κρατάτε την εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι πριονολάμα κατά την απασφάλιση, γιατί υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι μπορεί...
Página 115
6. Χειρισμός 6.4 Εκτέλεση κοπών Υπόδειξη! Για ακριβείς, ίσιες και μακριές κοπές συνιστούμε 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ δίσκο με πάχος τουλάχιστον 1,5 mm. απενεργοποίησης (εικ. 6/αρ. 3) • Εξασφαλ΄σιτε πως δεν είναι πιεσμένος ο Ενεργοποίηση: διακότπης ενεργοποίσηης/απενεργοποίησης Πιέστε το διακότπη ενεργοποίησης / (3).
Página 116
αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 116 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 116 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 116 20.09.2023 11:30:36 20.09.2023 11:30:36...
Página 117
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 117 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 117...
Página 118
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Página 119
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 119 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 119...
Página 120
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Página 121
• Manual de instruções original Valores totais de vibração (soma vectorial de três • Instruções de segurança direcções) apurados de acordo com a EN 62841. Serrar em madeira 3. Utilização adequada Valor de emissão de vibração a = 6,1 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira, Serrar em metal...
Página 122
• seja utilizada durante um longo período de Se o patim da serra (7) for empurrado nova- tempo ou se não for operada e feita a manu- mente para a frente, funcionará apenas com tenção de forma adequada. as posições fixas existentes a 0°, 15°, 30° e 45°, as quais se encontram marcadas na escala graduada para o patim da serra (9) 5.
Página 123
6.3 Pré-selecção electrónica das rotações 6.6 Corte em meia-esquadria • (fi gura 6/pos. 1) Ajuste o ângulo no patim da serra de forma O regulador das rotações permite predefi nir adequada (ver ponto 5.3) • as rotações desejadas. Rode o regulador das Respeite as instruções do ponto 6.4.
Página 124
• número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Página 125
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 125 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 125...
Página 126
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 127
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 127 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 127 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 127...
Página 128
HR/BIH Opasnost! 10. Kotačić za vođenje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Vijak za stopicu pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. List pile (ne nalazi se u sadržaju isporuke) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 13.
Página 129
HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Potrošnja snage: ........400 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj hodova: .......
Página 130
HR/BIH 6. Rukovanje doslijedom. Upozorenje! Kod deblokiranja držite čvrsto 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje list pile jer u suprotnom bi mogao iskočiti iz (slika 6/poz. 3) svojeg držača. Uključivanje: 5.3 Podešavanje stopice pile za kose rezove Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (slika 3-4) •...
Página 131
Broj potrebnog rezervnog dijela (vidi točku 5.3). Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Pridržavajte se napomena navedenih pod www.Einhell-Service.com točkom 6.4. • Rez izvodite na način prikazan na slici 8. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7. Zamjena mrežnog kabela Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
Página 132
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 132 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 132...
Página 133
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Página 134
HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 134 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 134...
Página 135
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Página 136
Opasnost! 10. Točkić za vođenje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Zavrtanj za stopicu testere bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. List testere (ne dobija se u isporuci) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Zaštitni poklopac za upotrebu/bezbednosne napomene.
Página 137
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Upozorenje: industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih 4. Tehnički podaci vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
Página 138
• 6. Rukovanje Prihvatnik lista testere (8) pustite da se vrati nazad. List testere (12) mora da se uglavi u točkić za vođenje (10). 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje • Proverite da li list testere (12) dobro leži u (slika 6/poz. 3) prihvatniku.
Página 139
Broj potrebnog rezervnog dela • Rez izvodite na način prikazan na slici 8. Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 7. Zamena mrežnog priključnog 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje voda Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta Opasnost! sprečila oštećenja.
Página 140
Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 140 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 140...
Página 141
Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
Página 142
Niebezpieczeństwo! 4. Klucz sześciokątny Podczas użytkowania urządzenia należy 5. Kabel zasilający przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Adapter do odsysania pyłu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 7. Regulowana stopka proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 8. Uchwyt brzeszczotu piły obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
Página 143
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Cięcie w metalu czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Wartość emisji drgań a = 6,7 m/s ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- Odchyłka K = 1,5 m/s naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Podane wartości emisji drgań...
Página 144
5. Przed uruchomieniem stopkę (7) do tyłu, ustawić ją pod wybranym kątem i z powrotem dokręcić śrubę stopki (11). Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej 5.4 Adapter do odsysania pyłu (rys. 5/ poz. 6) urządzenia są zgodne z danymi zasilania. •...
Página 145
Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się 7. Wymiana przewodu zasilającego na stronie: www.Einhell-Service.com Niebezpieczeństwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć...
Página 146
9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
Página 147
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 147 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 147...
Página 148
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Página 149
W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 149 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 149 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 149...
Página 150
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
Página 151
Tehlike! 9. Testere pabucu açı derecesi skalası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Kılavuz makara lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Testere pabucu civatası nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Testere bıçağı (Teslimat kapsamına dahil Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. değildir) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13.
Página 152
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup ile kıyaslanmasında kullanılabilir. üretici fi rma sorumlu tutulamaz. Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya emisyon değerleri etrafa verilecek rahatsızlığın endüstriyel kullanım için uygun olmadığını...
Página 153
İkaz! 5.4 Toz emme adaptörü (Şekil 5/Poz. 6) • Makine üzerinde ayar işlemi yapmadan önce Dekupaj testeresini toz emme adaptörünü (6) daima fi şi prizden çıkarın. kullanarak elektrikli süpürgeye bağlayın. Böy- lece iş parçası üzerinde oluşan tozların mü- 5.1 Koruma kapağı (Şekil 1/Poz. 13) kemmel şekilde temizlenmesini sağlarsınız.
Página 154
Kesim uygulamasını Şekil 8 de gösterildiği • İstenilen yedek parçanın yedek parça gibi gerçekleştirin. numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi açıklanmıştır. Tehlike! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi...
Página 155
9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
Página 156
Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 156 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 156...
Página 157
Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Página 158
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Página 159
Опасность! содержащихся в следующей инструкции, При использовании устройств необходимо может привести к поражению электрическим соблюдать определенные правила техники током, пожару и (или) тяжелым травмам. безопасности для того, чтобы избежать Сохраняйте все указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности и инструкции для внимательно...
Página 160
4. Технические данные Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Напряжение сети: ....220-240 в~ 50 Гц играть с пластиковыми пакетами, Мощность: ..........400вт пленками и мелкими деталями! Опасность Скорость хода: ......max. 3000 мин заключается в том, что они могут Высота...
Página 161
Предупреждение: 5.1 Защитная крышка (рисунок 1/поз. 13) • значения вибрации и уровни шума во время Защитная крышка (13) защищает от эксплуатации электроинструмента могут случайного прикосновения к пильному отличаться от приведенных значений в полотну (12) и тем не менее оставляет зависимости от способа использования возможность...
Página 162
установить на желаемый угол и вновь того, чтобы увеличить скорость вращения, затянуть винты башмака пилы (11). вращайте регулятор числа оборотов в направлении MINUS для того, чтобы 5.4 Переходник для отсоса стружки уменьшить скорость вращения. Необходимая (рисунок 5/поз. 6) частота хода зависит от соответствующего •...
Página 163
Номер необходимой запасной детали Опасность! Актуальные цены и информация находятся на Если будет поврежден кабель питания от странице www.Einhell-Service.com электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной 9. Утилизация и вторичное...
Página 164
При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 164 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 164 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 164...
Página 165
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Página 166
выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
Página 167
Oht! 10. Juhtrullik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Sae talla kruvi seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Saeleht (Ei sisaldu tarnekomplektis) ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Kaitsekate / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.2 Tarnekomplekt käeulatuses.
Página 168
4. Tehnilised andmed etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Võrgupinge: ......220-240 V ~ 50 Hz Võimsus: ........... 400 W Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Võnkesagedus: ......max. 3000 min mini! Käigupikkus: ..........20 mm •...
Página 169
(10) peal. 6.2 Lukustusnupp (joonis 6/2) • Kontrollige, kas saeleht (12) on hoidikus kor- Lukustusnupuga (2) saab toitelüliti (3) töörežiimi ralikult kinni. lukustada. Väljalülitamiseks vajutage lühidalt toi- • Saelehe eemaldamine toimub vastupidises telülitit (3). järjekorras. 6.3 Elektrooniline pöörlemissageduse Hoiatus! Hoidke saelehte lukustuse avamise regulaator (joonis 6/1) ajal kinni, sest see võib muidu saelehe hoidi- Pöörlemissageduse regulaatoriga saab määrata...
Página 170
Seadme identifitseerimisnumber • 7. Toitejuhtme vahetamine Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
Página 171
Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 171 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 171...
Página 172
Saekettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Página 173
See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
Página 174
Bīstami! 4. Iekšējā sešstūra atslēga Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 5. Tīkla vads pasākumi, lai novērstu savainojumus un 6. Skaidu nosūkšanas adapteris bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 7. Regulējama zāģēšanas pamatne instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 8. Zāģa plātnes stiprinājums informāciju, lai tā...
Página 175
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem. norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos saskaņā ar standarta testēšanas metodi un tās mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs salīdzināšanai.
Página 176
5.1 Aizsargs (1. attēls/13. poz.) 5.4 Skaidu nosūkšanas adapteris • Aizsargs (13) pasargā no neuzmanīgas (5. attēls/6. poz.) • pieskaršanās zāģa plātnei (12) un tomēr Pievienojiet finierzāģa skaidu nosūkšanas nodrošina zāģēšanas zonas redzamību. adapteri (6) pie putekļu sūcēja. Tādējādi Jūs iegūsiet optimālu putekļu nosūkšanu no 5.2 Zāģa plātnes nomaiņa (2.
Página 177
• Veiciet zāģējumu, kā parādīts 8. attēlā. • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Bīstami! 9. Utilizācija un otrreizējā Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, izmantošana ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši...
Página 178
Jums nav zināma šāda savākšanas vieta, jautājiet pašvaldībā. 10. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. - 178 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 178 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 178 20.09.2023 11:30:51 20.09.2023 11:30:51...
Página 179
Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes). Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 179 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 179...
Página 180
Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
Página 181
Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
Página 182
Pavojus! 6. Drožlių nusiurbimo adapteris Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 7. Reguliuojama pjūklo nuosklemba saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 8. Pjūklo geležtės tvirtinimas nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 9. Pjūklo nuosklembos gradavimo skalė mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 10.
Página 183
ne gamintojas. Nurodytos svyravimo ir triukšmo emisijos vertės taip pat gali būti naudojamos norint preliminariai Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai įvertinti apkrovą. savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes Įspėjimas! neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau- Dirbant elektros prietaisu, nurodytos svyravimo ir dojamas gamybos, amatų...
Página 184
6. Valdymas ištraukite kištuką. • Pjūklo geležtės dantys yra labai aštrūs. • Nustatykite pjūklo geležtės įdėjimo funkciją 6.1 Įjungimo arba išjungimo jungiklis (8) ir įdėkite pjūklo geležtę (12) į pjūklo (6 pav./3 padėtis) geležtės laikiklį (8) (2 pav.). Pjūklo geležtės dantis nustatykite į...
Página 185
6.6 Lentų pjovimas Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. • Nustatykite nuosklembos kampą Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite (žr. 5.3 skyrių) tinklalapyje www.Einhell-Service.com • Laikykitės 6.4 skyriuje pateiktų nurodymų. • Pjaukite taip, kaip parodyta 8 pav. 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 7.
Página 186
Išmesdami prietaisą, atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius ir lemputės (pvz., elektros lemputės) būtų iš jo išimti. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 186 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 186...
Página 187
Pjūklo geležtės Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
Página 188
Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 188 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 188 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 188...
Página 189
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
Página 190
2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Винт с назъбена глава за регулиране на прочетете...
Página 191
• Адаптер за изсмукване на стърготини Носете защита за слуха. • Оригинално упътване за употреба Влиянието на шума може да причини загуба • Указания за техника на безопасност на слуха. Общите стойности на трептения (векторна 3. Употреба по предназначение сума на трите посоки) получени съгласно EN 62841.
Página 192
инструмент съгласно предписанията, закрепване. • винаги съществуват остатъчни Отстраняването на циркулярния диск рискове. Могат да възникнат следните става в обратна последователност. опасности във връзка с конструкцията и изпълнението на този електрически Внимание! Хванете здраво режещата инструмент: лента, когато я освобождавате, тъй като в 1.
Página 193
6. Обслужване 6.4 Извършване на разрез Указание! За точни, прави и дълги разрези 6.1 Превключвател включване/ препоръчваме да се използва диск за рязане изключване (Фиг. 6/Поз. 3) с дебелина от минимум 1,5 mm. Включване: • Уверете се, че превключвателят за Натиснете...
Página 194
се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com - 194 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 194 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 194 20.09.2023 11:30:53 20.09.2023 11:30:53...
Página 195
трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
Página 196
* Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
Página 197
За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
Página 198
2. Опис приладу та об’єм Небезпека! При користуванні приладами слід поставки дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. 2.1 Опис приладу (рисунок 1/2) Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 1. Гвинт з накатаною головкою для експлуатації / вказівки з техніки безпеки. регулювання...
Página 199
• Під’єднання до пиловловлювача Рівень звуку L ........ 88,6 дБ (A) • Вказівки з техніки безпеки Похибка K ..........5 дБ • Оригінальна інструкція з експлуатації Рівень звукової потужності L ..99,6 дБ(А) Похибка K ..........5 дБ 3. Застосування за призначенням Носіть...
Página 200
• Обережно! Перевірте полотно (12) пилки на міцність Залишкові ризики його посадки в гнізді. • Навіть при належному використанні Виведення полотна пилки відбувається в даного електроінструмента існують зворотній послідовності. залишкові ризики. Слід рахуватись з наступними ризиками, обумовленими Попередження! При розблокуванні конструкцією...
Página 201
• 6. Обслуговування Переконайтеся в тому, що вимикач (3) не увімкнутий. Лише після цього вмикайте мережевий штекер у відповідну розетку. 6.1 Вимикач Увімкнено/Вимкнено • Вмикайте електролобзик лише з (рисунок 6/поз. 3) вставленим в нього полотном пилки. • Використовуйте тільки бездоганне Увімкнути: полотно...
Página 202
зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service. - 202 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 202 Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 202 20.09.2023 11:30:55 20.09.2023 11:30:55...
Página 203
При утилізації вийміть акумулятор та лампочки з пристрою. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 203 - Anl_TC_JS_60_1_SPK13.indb 203...
Página 204
Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
Página 205
стосується послуг, що надаються на місці. Для подачі гарантійної претензії повідомте про несправний пристрій на веб-сторінці: www.Einhell-Service.com. Надайте чек або інший доказ купівлі нового пристрою. Пристрої, які відправляються без відповідної документації або паспортної таблички, не підлягають гарантійному обслуговуванню через відсутність можливості визначення номера. Якщо на дефект пристрою...
Página 206
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 10.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR026187 Art.-No.: 43.211.35...
Página 207
UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-11; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.08.10 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR026187 Article Number: 43.211.35 I.-No.: 21022...