UPPAbaby CRUZ 2015 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CRUZ 2015:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UPPAbaby CRUZ 2015

  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warnings + General Safety Information Cleaning + General Maintenance Parts List Pushchair Assembly Pushchair Operation Car Seat Adapter Operation Limited Warranty Please read these instructions carefully prior to assembly and use. TABLA DE CONTENIDOS Advertencias + Información General Sobre Seguridad Limpieza + Mantenimiento General Listado de Piezas Ensamblaje del Coche de Paseo...
  • Página 3: Warnings + General Safety Information

    • Ensure that all the locking devices are engaged before use. Waarschuwingen + Algemene Veiligheidsinformatie • Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices Reinigen + Algemeen Onderhoud are correctly engaged before use. Onderdelenlijst • This seat unit is not suitable for children under 6 months. Monteren Wandelwagen • The UPPAbaby CRUZ is suitable from 6 months and designed to Gebruik Wandelwagen accommodate a child up to a weight of 15 kg (33 lbs) and a height Gebruik Adapter Autostoeltje of 101 cm (40"). Excessive weight may cause a hazardous unstable Beperkte Garantie condition to exist. The product will become unstable if the Lees deze instructies voor montage en gebruik goed door. manufacturer’ s recommended load is exceeded.
  • Página 4: Cleaning + General Maintenance

    INFANT CAR SEAT ADAPTER WARNINGS: ® Spot clean or hand wash gently Dry flat and away from direct DO NOT bleach, in cold water with mild detergent. sunlight before re-use or storage. iron or dry clean. WARNING • Weight limitations: recommended only for infants within the height and weight limits of infant car seat models specified in this manual. • Always use infant car seat restraint system as recommended by manufacturer. UPPAbaby reserves the right to make design changes and improvements • Intended for use with UPPAbaby CRUZ pushchair only. to any of our products as part of our commitment to innovation.
  • Página 5: Parts List

    PARTS LIST PUSHCHAIR ASSEMBLY UNFOLDING THE PUSHCHAIR Canopy Extendable Sunshade STEP 1: Pull latch back with thumb to release locking mechanism. Telescoping Handlebar STEP 2: Pull handle upward until chassis locks open as shown. Bumper Bar CANOPY INSTALLATION AND OPERATION Pushchair Chassis Basket Back Front Wheels Wheels To Attach Canopy: Snap each side of canopy To Adjust Canopy Height: Slide canopy attachment attachment to seat chassis above plastic ring.
  • Página 6: Pushchair Operation

    PUSHCHAIR ASSEMBLY PUSHCHAIR OPERATION INSTALLING FRONT WHEELS SETTING THE SWIVEL/LOCKING SYSTEM To Lock Wheel Swivel: Push button down to lock. Lock wheel swivel if traveling through rough terrain or sand. To Unlock Wheel Swivel: Slide button up. To Install Front Wheels: Slide wheel post into housing To Remove Front Wheels: Push button located until it locks into place. on the inside of the front fork and slide wheel off. INSTALLING BACK WHEELS SETTING THE BRAKE To Lock Brake: Brake is located in center of rear crossbar. Push down pedal with foot to lock.
  • Página 7 PUSHCHAIR OPERATION PUSHCHAIR OPERATION OPERATING THE SEAT OPERATING THE SEAT HARNESS To Lock the Harness: Slide belt ends into center lock To Unlock the Harness: Depress grey button at center housing until it clicks together. and pull apart. To Attach Seat: Lower seat onto chassis in forward or reverse position and press down until it clicks into place. Pull up on seat to ensure it is locked to chassis. ADJUSTING THE HARNESS STRAP LENGTH To Loosen Harness Strap: Pull up on ladder lock To Tighten Harness Strap: Pull down on slip ring. and pull down on webbing To Remove Seat: Simultaneously push down both To Recline Seat: Engage button on seat back and tilt...
  • Página 8: Adjusting Shoulder Harness Height

    PUSHCHAIR OPERATION PUSHCHAIR OPERATION ADJUSTING SHOULDER HARNESS HEIGHT FOLDING THE PUSHCHAIR NOTE: When folding chassis with seat attached, seat must be in forward facing and upright position. STEP 1: Slide harness webbing STEP 2: Detach grey adjustment STEP 3: Reattach clip to the desired STEP 1: Activate brake to prevent pushchair from rolling STEP 2: Engage button on top of handle bar and extend through channel to separate fork clip from harness attachment loop.
  • Página 9: Pushchair Operation

    PUSHCHAIR OPERATION PUSHCHAIR OPERATION REMOVING FABRICS FROM SEAT REMOVING FABRICS FROM CANOPY STEP 1: Unfasten elastic loops from lower footrest. STEP 2: Unzip retainer pocket located on underside STEP 1: Unscrew hinge on one side of canopy. STEP 2: Remove hinge from aluminum chassis. of seat. STEP 3: Remove plastic chassis from hinge by sliding STEP 4: Remove chassis from canopy by sliding fabric STEP 3: Unsnap nylon webbing from frame. STEP 4: Remove seat fabric from chassis. Reverse it upward. off of both aluminum and plastic chassis. process when putting fabric back on. NOTE: Reverse steps when replacing seat fabric.
  • Página 10: Car Seat Adapter Operation

    LIMITED WARRANTY FITTING ADAPTERS TO CRUZ CHASSIS Your UPPAbaby pushchair is warranted to be free from any manufacturing defects for a period of 2 years from the date of purchase under normal use and in compliance with NOTE: Prior to fitting adapter to CRUZ chassis, engage brake on CRUZ and remove seat from chassis.
  • Página 11: Advertencias + Información General Sobre Seguridad

    • NUNCA deje al niño sin supervisión. móviles al realizar ajustes en el coche de paseo. Podrían ocurrir • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están puestos lesiones en dedos o extremidades al abrir o cerrar el chasis del antes de su uso. coche de paseo. • Compruebe que el cuerpo del coche de paseo, la unidad de asiento o • NUNCA deje al niño en el coche de paseo mientras sube o baja los dispositivos de enganche al asiento del coche de paseo están puestos escaleras ni al usar escaleras mecánicas. correctamente antes de su uso. • NO debería dejarse a los niños sin supervisión en el coche de • Esta unidad de asiento no es adecuada para niños menores de 6 meses. paseo con el plástico de lluvia puesto. • El coche de paseo CRUZ de UPPAbaby es apto para niños a partir de los • Los vientos fuertes afectarán la estabilidad del coche de paseo 6 meses de edad y está diseñado para adaptarse a un niño de hasta si tiene el plástico de lluvia puesto, por lo que un adulto deberá 15 kg de peso y una altura de 101 cm. Un peso excesivo podría dar sujetarlo bien en todo momento. lugar a situaciones peligrosas y de inestabilidad. El producto perderá • El plástico de lluvia se debe sacar cuando haga calor o se entre estabilidad si se excede la carga máxima recomendada por el fabricante. en lugares cerrados a fin de impedir que el niño sufra un calor • Cualquier carga enganchada al manillar afecta a la estabilidad del excesivo y evitar el riesgo de asfixia. coche de paseo. • El coche de paseo, el coche de paseo y la silla de paseo cumplen • La unidad podría perder estabilidad si se excede la carga máxima la norma EN 1888:2012.
  • Página 12: Advertencia Los Descuidos Causan Incendios

    LIMPIEZA DE TODOS LOS TEJIDOS DESENFUNDABLES NO utilizar lejía, no Limpiar las manchas o lavar a Secar sobre una superficie plana mano con cuidado en agua y alejada de la luz solar directa planchar ni limpiar fría y con un detergente suave. antes de reutilizarla o guardarla. en seco. UPPAbaby se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y mejoras en cualquiera de nuestros productos como parte de nuestro compromiso con la innovación.
  • Página 13: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS ENSAMBLAJE DEL COCHE DE PASEO PLEGAR EL COCHE DE PASEO Capota Capota Extensible PASO 1: con el pulgar, tire del seguro hacia atrás para soltar el mecanismo de bloqueo. Manillar Telescópico PASO 2: tire del manillar hacia arriba hasta que el chasis se bloquee en posición abierta como se muestra. Protector Delantero COLOCACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA Chasis del Coche de Paseo Cesta Ruedas Ruedas Traseras Delanteras Para Colocar la Capota: acople cada lateral de la capota...
  • Página 14: Colocar Las Ruedas Delanteras

    ENSAMBLAJE DEL COCHE DE PASEO FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO COLOCAR LAS RUEDAS DELANTERAS PONER RUEDAS PIVOTANTES/SISTEMA DE BLOQUEO Para Bloquear el Pivote de la Rueda: pulse el botón para bloquear. Bloquee el pivote de la rueda cuando pasee por caminos con baches o por arena. Para Desbloquear el Pivote de la Rueda: deslice el botón hacia arriba. Para Colocar las Ruedas Delanteras: deslice el poste Para Quitar las Ruedas Delanteras: apriete el botón de la rueda dentro del dispositivo de acoplamiento situado en la parte interior de la horquilla delantera y...
  • Página 15: Funcionamiento Del Asiento

    FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO FUNCIONAMIENTO DEL ASIENTO FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DEL ASIENTO Para Bloquear el Arnés: deslice los extremos de la Para Desbloquear el Arnés: pulse el botón gris en el correa en el dispositivo de acoplamiento de bloqueo centro y separe. central hasta que se acoplen juntos. Para Colocar el Asiento: ponga el asiento sobre el chasis en la posición del sentido de la marcha o contraria al sentido de la marcha y empújelo hacia abajo hasta que encaje. Tire del asiento para comprobar que esté bien acoplado al chasis. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CORREA DEL ARNÉS Para Aflojar la Correa del Arnés: tire hacia arriba Para Apretar la Correa del Arnés: tire hacia abajo de la hebilla de cierre en escala...
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO AJUSTAR LA ALTURA DEL ARNÉS PARA LOS HOMBROS PLEGAR EL COCHE DE PASEO NOTA: al plegar el chasis con el asiento enganchado, este último debe estar colocado en el sentido de la marcha y en posición erguida.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO FUNCIONAMIENTO DEL COCHE DE PASEO QUITAR LOS TEJIDOS DEL ASIENTO QUITAR LOS TEJIDOS DE LA CAPOTA PASO 1: suelte los pasadores elásticos del reposapiés PASO 2: abra la cremallera del bolsillo de sujeción PASO 1: desenrosque la bisagra situada en uno de PASO 2: saque la bisagra del chasis de aluminio. inferior. en la parte inferior del asiento. los lados de la capota. PASO 3: saque la cincha de nylon desde chasis. PASO 4: quite el tejido del asiento del chasis. Para PASO 3: deslice hacia arriba el chasis de plástico PASO 4: quite el chasis de la capota sacando el tejido volver a colocar el tejido, repita el proceso en orden para sacarlo de la bisagra.
  • Página 18: Funcionamiento Del Adaptador Para Silla De Seguridad

    • La coche de paseo ha sido dañada como resultado de un accidente, daños de transporte aéreo laterales estén acopladas. Levante el asa del manillar de o carga. la silla de seguridad para comprobar el acoplamiento. UPPAbaby se reserva el derecho a determinar si se han cumplido los términos y condiciones de PASO 1: con la silla de seguridad orientada hacia el la garantía. asa del coche de paseo, póngala encima del chasis de Póngase en contacto con su distribuidor local si tiene alguna pregunta relacionada con la garantía.
  • Página 19: Avvertenze + Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    • NON lasciare MAI il bambino incustodito. o chiusura del telaio del passeggino. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima dell’u- • NON lasciare MAI il bambino nel passeggino quando salite o scendete le scale o quando utilizzate le scale mobili. • Prima dell’uso, assicurarsi che i meccanismi di aggancio del corpo • NON lasciare il bambino incustodito nel passeggino con il carrozzina o della seduta passeggino o del seggiolino auto siano parapioggia inserito. inseriti correttamente. • Con il parapioggia inserito, la stabilità del passeggino verrà • La seduta non è adatta ai bambini sotto i 6 mesi. compromessa in presenza di forte vento. Assicurarsi quindi che venga sempre retto bene da una persona adulta. • Il passeggino UPPAbaby CRUZ è adatto a bambini di età superiore ai 6 mesi e fino a 15 kg di peso e 101 cm di altezza. Un peso eccessivo • All’interno degli edifici e in condizioni di tempo caldo, togliere il potrebbe causare situazioni pericolose di instabilità. Il prodotto parapioggia dal passeggino per evitare il pericolo di surriscaldamento perderà stabilità se viene superato il carico consigliato dal produttore. e il possibile rischio di soffocamento. • Un carico appeso al manubrio pregiudica la stabilità del • Carrozzina e passeggino sono conformi allo standard EN 1888:2012. passeggino/carrozzina. • Tutti i tessuti sono conformi alle Normative di sicurezza • L’unità potrebbe perdere stabilità se viene superato il carico antincendio per mobili e arredamento (Furniture and Furnishings consigliato dal produttore o se vengono utilizzati o agganciati all’uni- Fire Safety Regulations).
  • Página 20: Pulizia + Manutenzione Generale

    Come parte dell’impegno rivolto all’innovazione, UPPAbaby si riserva il diritto di effettuare UPPAbaby reserves the right to make design changes and improvements modifiche e miglioramenti alla progettazione di ogni suo prodotto. to any of our products as part of our commitment to innovation.
  • Página 21: Elenco Componenti

    ELENCO COMPONENTI ASSEMBLAGGIO DEL PASSEGGINO APERTURA DEL PASSEGGINO Capottina Parasole Estensibile PASSO 1: Con il pollice, tirare la leva per disinserire il meccanismo di blocco. Manubrio Telescopico PASSO 2: Tirare il manubrio verso l’alto finché il telaio non si blocca in posizione aperta come indicato nella figura. Bracciolo di Protezione INSTALLAZIONE E UTILIZZO DELLA CAPOTTINA Telaio del Passeggino Cesto Ruote Posteriori Ruote Anteriori Per Agganciare la Capottina: Su ciascun lato, Per Regolare L’altezza della Capottina: Muovere agganciare gli elementi di fissaggio della capottina contemporaneamente verso l’alto o verso il basso...
  • Página 22: Utilizzo Del Passeggino

    ASSEMBLAGGIO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO INSTALLAZIONE DELLE RUOTE ANTERIORI REGOLAZIONE DEL SISTEMA PIROETTANTE/DI BLOCCAGGIO Per Bloccare le Ruote Piroettanti: Premere il pulsante per attivare il dispositivo di bloccaggio. Bloccare il sistema piroettante in caso di utilizzo su terreni irregolari o sabbia. Per Sbloccare le Ruote Piroettanti: Muovere il pulsante verso l’alto. Per Installare le Ruote Anteriori: Inserire il perno Per Rimuovere le Ruote Anteriori: Premere il della ruota nel relativo alloggiamento finché non si pulsante situato sul lato interno della forcella blocca in posizione.
  • Página 23 UTILIZZO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DELLA SEDUTA UTILIZZO DELL’IMBRACATURA Per Bloccare L’imbracatura: Inserire le estremità della Per Sbloccare L’imbracatura: Premere il pulsante cintura di sicurezza nella fibbia centrale finché non si grigio centrale e sganciare la cintura. sente un clic di avvenuto inserimento. Per Agganciare la Seduta: Posizionare la seduta sul telaio con la parte anteriore rivolta in avanti o indietro e premere finché non si sente un clic di avvenuto inserimento. Tirare la seduta verso sé per garantire il fissaggio REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELLE CINTURE DELL’IMBRACATURA al telaio. Per Allentare la Cintura Dell’imbracatura: Tirare la Per Stringere la Cintura Dell’imbracatura: Tirare il fibbia di bloccaggio verso l’alto e la cinghia verso passante verso il basso.
  • Página 24: Chiusura Del Passeggino

    UTILIZZO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELL’IMBRACATURA PETTORALE CHIUSURA DEL PASSEGGINO NOTA: Quando il telaio viene chiuso con la seduta inserita, quest’ultima deve sempre essere rivolta in avanti e in posizione dritta. PASSO 1: Far passare la cinghia PASSO 2: Sganciare la clip grigia PASSO 3: Riagganciare la clip dell’imbracatura dalla fessura per di regolazione dall’asola di all’asola desiderata.
  • Página 25 UTILIZZO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO RIMOZIONE DEI TESSUTI DALLA SEDUTA RIMOZIONE DEI TESSUTI DALLA CAPOTTINA PASSO 1: Sganciare le asole elastiche da sotto al PASSO 2: Aprire la zip della tasca situata sotto la PASSO 1: Svitare la cerniera su un lato della capottina. PASSO 2: Rimuovere la cerniera dal telaio in alluminio. poggiapiedi. seduta. PASSO 3: Sganciare la cinghia in nylon dal telaio. PASSO 4: Rimuovere il tessuto della seduta dal telaio. PASSO 3: Rimuovere il supporto di plastica dalla PASSO 4: Rimuovere il telaio dalla capottina estraendo Seguire la procedura al contrario per riposizionare il cerniera facendolo scorrere verso l’alto. il tessuto sia dai sostegni in alluminio che in plastica. tessuto della seduta. NOTA: Seguire la procedura al contrario per riposizionare il tessuto della seduta. NOTA: Seguire la procedura al contrario per riposizionare la capottina.
  • Página 26: Utilisso Degli Adattatori Per Seggiolino Auto

    NOTA: Gli adattatori sono uno per il lato sinistro e uno per il lato destro. La riparazione NON sarà coperta dalla presente garanzia se: Abbinare gli indicatori colorati con il relativo colore presente sul telaio del passeggino. • Il problema è stato causato da un uso improprio o da una scarsa manutenzione del prodotto. Fare riferimento al libretto di istruzioni per informazioni sull’uso adeguato e sulla manutenzione appropriata del prodotto. • I danni sono causati da un’installazione non corretta di componenti e/o accessori UPPAbaby. Fare INSERIMENTO DEL SEGGIOLINO MAXI-COSI NEGLI ADATTATORI riferimento al presente libretto di istruzioni per informazioni sul corretto montaggio e utilizzo del prodotto. • I danni sono la corrosione, muffa o ruggine causate da una mancata manutenzione o dall’assenza di riparazioni.
  • Página 27: Warnhinweise Und Allgemeine Sicherheitsinformationen

    • DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LIEGT IN IHRER VERANTWORTUNG. beweglichen Teilen sein, während am Kinderwagen Einstellungen vor- • Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt. genommen werden. Es können Verletzungen an Fingern oder • Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verschlüsse Extremitäten auftreten, wenn der Rahmen des Kinderwagens eingerastet sind. zusammengeklappt oder aufgebaut wird. • Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Befestigungselemente für die • Lassen Sie das Kind NIEMALS im Kinderwagen, während Sie die Liege- oder Sitzeinheit oder den Autositz korrekt eingerastet sind. Treppen hinauf- oder hinuntersteigen oder eine Rolltreppe • Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet. benutzen. • Der UPPAbaby CRUZ eignet sich ab dem 6. Lebensmonat und kann • Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt im Kinderwagen sein, wenn der für Kleinkinder bis zu einem Gewicht von 15 kg (33 lbs) und einer Regenschutz angebracht wurde. Größe von 101 cm (40”) verwendet werden. Zu viel Gewicht kann zu • Die Stabilität des Kinderwagens wird durch starken Wind bei gefährlicher Instabilität führen. Das Produkt wird instabil, wenn die angebrachtem Regenschutz beeinträchtigt und sollte jederzeit durch empfohlene Last des Herstellers überschritten wird. einen Erwachsenen gesichert werden. • Am Handgriff befestigte Lasten beeinflussen die Stabilität des • Der Regenschutz muss in Innenräumen und bei warmem Wetter Kinder-/Sportwagens entfernt werden, um ein Überhitzen und mögliche Erstickungsgefahr • Das Produkt kann instabil werden, wenn die empfohlene Last des zu vermeiden.
  • Página 28: Reinigung Und Allgemeine Instandhaltung

    Kindersitze in diesem Handbuch empfohlen. • Verwenden Sie stets das Gurtsystem für Kinder-Autositze gemäß Herstellerempfehlung. • Nur für die Verwendung mit dem UPPAbaby CRUZ Kinderwagen geeignet. REINIGUNG ALLER ABNEHMBARER STOFFE Die Fleckentfernung oder Vor der Wiederverwendung NICHT bleichen, Stoffreinigung als Handwäsche oder Aufbewahrung sind die bügeln oder in den Stoffe flach ausgebreitet und vor erfolgt mit kaltem Wasser mit Trockner stecken. einem milden Reinigungsmittel. direktem Sonnenlicht geschützt zu trocknen. UPPAbaby behält sich das Recht auf Designänderungen und Verbesserungen an unseren Produkten im Rahmen unseres Innovationsbestrebens vor.
  • Página 29: Teileliste

    TEILELISTE ZUSAMMENBAU DES KINDERWAGENS AUSEINANDERFALTEN DES KINDERWAGENS Verdeck Ausziehbare Sonnenblende für UB/UV- Schutz SCHRITT 1: Ziehen Sie die Klinke mit dem Daumen zurück, um die Verriegelung zu lösen. Griffstange mit Teleskopauszug SCHRITT 2: Ziehen Sie den Griff nach oben, bis sich der Rahmen wie abgebildet löst. Stoßstange ANBAU UND BEDIENUNG DES VERDECKS Rahmengestell des Wagens Korb Hinterräder Vorderräder Anbringen des Verdecks: Klinken Sie beide Seiten Einstellen der Verdeckhöhe: Schieben Sie die der Verdeckbefestigung am Sitzrahmen oberhalb des Verdeckbefestigung an beiden Seiten zwischen den Kunststoffrings ein.
  • Página 30: Verwendung Des Kinderwagens

    ZUSAMMENBAU DES KINDERWAGENS VERWENDUNG DES KINDERWAGENS EINBAU DER VORDERRÄDER EINSTELLEN DES SCHWENK-/FESTSTELLSYSTEMS Sperren der Radschwenkfunktion: Drücken Sie die Taste zum Verriegeln herunter. Sperren Sie die Schwenkfunktion, wenn Sie über unebenen Boden oder Sand fahren. Lösen der Radschwenkfunktion: Schieben Sie die Taste nach oben. Einbauen der Vorderräder: Schieben Sie die Radnaben Ausbauen der Vorderräder: Drücken Sie auf den in die Aufnahme, bis sie fest sitzen. Knopf innen an der Vordergabel und ziehen Sie das Rad ab. EINBAU DER HINTERRÄDER EINSTELLEN DER BREMSE Bremse Feststellen: Die Bremse befindet sich mittig an der hinteren Querstrebe. Zum Feststellen drücken Sie das Pedal mit dem Fuß herunter.
  • Página 31 VERWENDUNG DES KINDERWAGENS VERWENDUNG DES KINDERWAGENS VERWENDEN DES SITZES VERWENDEN DES SITZES Gurtsystem Einrasten: Schieben Sie die Gurtenden in Gurtsystem Öffnen: Drücken Sie den grauen Knopf in das mittige Schloss, bis sie einrasten. der Mitte und lösen Sie die Gurte. Sitz befestigen: Setzen Sie den Sitz in Vorwärts- oder Rückwärtsposition auf den Rahmen und drücken ihn nach unten, bis er einrastet. Ziehen Sie am Sitz, um zu überprüfen, ob er korrekt am Rahmen eingeklinkt ist. EINSTELLEN DER GURTLÄNGE DES GURTSYSTEMS Gurtband Lösen: An der Stegschnalle nach oben Gurtband Festziehen: Am Gleitring nach unten ziehen. ziehen und am Gewebeband nach unten ziehen Sitz entfernen: Drücken Sie beide Knöpfe zum Lösen Sitz verstellen: Betätigen Sie den Knopf an der gleichzeitig und heben Sie den Sitz vom Rahmen Rückseite des Sitzes und stellen Sie den Sitz auf die gewünschte Neigung ein. Lassen Sie den Knopf los, um den Sitz in einer der fünf möglichen Positionen einrasten zu lassen.
  • Página 32: Zusammenklappen Des Kinderwagens

    VERWENDUNG DES KINDERWAGENS VERWENDUNG DES KINDERWAGENS EINSTELLEN DER GURT-SCHULTERHÖHE ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS HINWEIS: Wenn Sie den Rahmen mit montiertem Sitz einklappen, muss der Sitz nach vorne zeigen und in aufrechter Position sein. SCHRITT 1: Aktivieren Sie die Bremse, damit der SCHRITT 2: Drücken Sie den Knopf oben an der SCHRITT 1: Schieben Sie das SCHRITT 2: Lösen Sie die graue SCHRITT 3: Befestigen Sie die Kinderwagen beim Zusammenklappen nicht vorwärts Griffstange ein und schieben diese auf die höchste...
  • Página 33 VERWENDUNG DES KINDERWAGENS VERWENDUNG DES KINDERWAGENS ENTFERNEN DES STOFFBEZUGS VOM SITZ ENTFERNEN DES STOFFBEZUGS VOM VERDECK SCHRITT 1: Lösen Sie die Elastikschlaufen von der SCHRITT 2: Ziehen Sie den Reißverschluss des Bezugs SCHRITT 1: Lösen Sie das Scharnier seitlich am Verdeck. SCHRITT 2: Entfernen Sie das Scharnier vom unteren fussstütze. an der Sitzunterseite auf. Aluminiumrahmen. SCHRITT 3: Lösen Sie das Nylongurtband vom Gestell. SCHRITT 4: Nehmen Sie den Sitzbezug vom Rahmen SCHRITT 3: Entfernen Sie den Kunststoffrahmen SCHRITT 4: Entfernen Sie den Rahmen vom Verdeck, ab. Beim erneuten Beziehen gehen Sie in umgekehrter von Scharnier, indem Sie ihn nach oben wegziehen.
  • Página 34: Verwendung Des Adapters Für Den Autositz

    BEFESTIGEN DES ADAPTERS AM CRUZ-RAHMEN Für Ihr UPPAbaby Produkt gilt eine Garantie für Verarbeitungsfehler für die Dauer von 2 Jahren ab Vor der Befestigung des Adapters am Rahmen des CRUZ stellen Sie die Bremse am CRUZ fest und entfernen Sie Kaufdatum und bei normaler Verwendung gemäß...
  • Página 35: Mises En Garde Et Informations Générales Sur La Sécurité

    • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. mobiles pendant les réglages de la poussette. L’ o uverture ou la fermeture du châssis de la poussette peut provoquer des blessures • S’assurer que tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés aux doigts ou aux extrémités. avant l’utilisation. • Ne JAMAIS laisser l’enfant dans la poussette pour monter ou • S’assurer que le landau ou le siège ou les dispositifs de fixation du descendre des marches ou sur un escalier roulant. siège auto sont correctement enclenchés avant l’utilisation. • Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans la poussette avec le • Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois. protège-pluie installé. • Le produit UPPAbaby CRUZ convient aux bébés à partir de 6 mois • Lorsque le protège-pluie est installé, la poussette devient instable et aux jeunes enfants dont le poids et la taille n’excèdent pas en cas de grands vents et doit être en tout temps maintenue par respectivement 15 kg (33 lb) et 101 cm (40 po). Tout poids excessif un adulte. risque de déstabiliser l’unité. Le produit risque de devenir instable si le poids de l’enfant dépasse la charge recommandée par le fabricant. • Le protège-pluie doit être retiré à l’intérieur ou par temps chaud pour empêcher toute chaleur excessive et tout risque de • Toute charge attachée à la barre-poignée risque de compromettre suffocation. la stabilité de la poussette/du landau. • Le landau et la poussette sont conformes à la norme EN 1888:2012.
  • Página 36: Nettoyage Et Consignes Générales D'entretien

    NETTOYAGE DE TOUTES LES PIÈCES DE TISSU AMOVIBLES Nettoyer avec un linge humide Faire sécher à plat, à l’écart NE PAS javelliser, ou laver à la main, à l’eau froide de la lumière directe du soleil, repasser ou nettoyer et avec un détergent doux. avant de réutiliser ou de ranger. à sec. En vertu de son engagement en faveur de l’innovation, UPPAbaby se réserve le droit de modifier et d’améliorer la conception de ses produits.
  • Página 37: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE Capote Grand Pare-soleil ÉTAPE 1 : Tirer la languette avec le pouce pour ouvrir le mécanisme de verrouillage. Barre-poignée Télescopique ÉTAPE 2 : Tirer la poignée vers le haut jusqu’à ce que le châssis se bloque en position ouverte comme illustré. Pare-chocs INSTALLATION ET UTILISATION DE LA CAPOTE Châssis Panier Roues Arrière Roues Avant Pour Attacher la Capote : Sur chaque côté, Pour Régler la Hauteur de la Capote : Faire glisser encliqueter la pièce de fixation de la capote au simultanément vers le haut ou le bas les deux côtés...
  • Página 38: Utilisation De La Poussette

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE INSTALLATION DES ROUES AVANT RÉGLAGE DU SYSTÈME PIVOTANT ET DE BLOCAGE Pour Bloquer les Roues Pivotantes : Pousser le bouton de chaque roue vers le bas pour l’empêcher de pivoter. Bloquer les roues pivotantes si vous empruntez un terrain difficile ou de sable. Pour Débloquer les Roues Pivotantes : Faire glisser le bouton vers le haut. Pour Installer les Roues Avant : Faire glisser le Pour Retirer les Roues Avant : Pousser sur le bouton montant de chaque roue dans le logement jusqu’à ce situé sur la face intérieure de la fourche avant et...
  • Página 39: Utilisation Du Harnais

    UTILISATION DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE UTILISATION DU SIÈGE UTILISATION DU HARNAIS Pour Verrouiller le Harnais : Faire glisser les Pour Déverrouiller le Harnais : Enfoncer le bouton gris extrémités du harnais dans le logement central au centre et dégager les deux extrémités du harnais. jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent. Pour Fixer le Siège : Poser le siège sur le châssis, en position face à l’avant ou à l’arrière, et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquette en place. Tirer le siège vers vous pour vous assurer qu’il est bien fixé au châssis. RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DES SANGLES DU HARNAIS Pour Desserrer la Sangle du Harnais : Tirer le Pour Resserrer la Sangle du Harnais : Tirer l’anneau dispositif de verrouillage vers le haut...
  • Página 40 UTILISATION DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DES HARNAIS AUX ÉPAULES PLIAGE DE LA POUSSETTE REMARQUE : Avant de plier le châssis avec le siège, veiller à ce que celui-ci soit tourné vers l’avant et en position droite.
  • Página 41 UTILISATION DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE RETRAIT DU TISSU DU SIÈGE RETRAIT DU TISSU DE LA CAPOTE ÉTAPE 1 : Décrocher les anneaux en plastique de ÉTAPE 2 : Ouvrez la poche de fixation située sous ÉTAPE 1 : Dévisser la charnière sur un côté de la capote. ÉTAPE 2 : Dégager la charnière du châssis en aluminium. dessous le repose-pieds. le siège. ÉTAPE 3 : Détacher la sangle en nylon du châssis. ÉTAPE 4 : Retirer le tissu du châssis. Suivre la ÉTAPE 3 : Retirer le cadre en plastique de la ÉTAPE 4 : Retirer le châssis de la capote en faisant procédure inverse pour remettre le tissu en place.
  • Página 42: Utilisation De L'adaptateur Pour Siège Auto

    • La poussette a été endommagée dans un accident ou pendant le transport par avion ou camion. ÉTAPE 1 : Tout en tenant le siège auto face à la poignée et au-dessus du châssis de la poussette, UPPAbaby se réserve le droit de déterminer si les conditions générales de la garantie sont satisfaites. aligner la base de sa poignée sur les adaptateurs. Veuillez vous adresser à votre distributeur local si vous avez des questions au sujet de cette garantie.
  • Página 43: Waarschuwingen + Algemene Veiligheidsinformatie

    • Til de wandelwagen NIET op met de beugel, omdat deze dan los kan komen. • DE VEILIGHEID VAN EEN KIND IS UW VERANTWOORDELIJKHEID. • Kinderen en volwassenen moeten uit de buurt blijven van • Laat uw kind NOOIT zonder toezicht. bewegende onderdelen bij het aanpassen van de wandelwagen. • Zorg dat alle vergrendelingen er voor gebruik op staan. Het openen en sluiten van het frame kan letsel aan vingers of • Controleer voor gebruik of de reiswieg, het wandelwagenzitje of het ledematen tot gevolg hebben. autostoeltje naar behoren is bevestigd. • Laat uw kind NOOIT in de wandelwagen zitten bij het op- of aflopen van een trap of als u gebruikmaakt van een roltrap. • Dit zitje is niet geschikt voor kinderen jonger dan zes maanden. • De UPPAbaby CRUZ is geschikt voor kinderen vanaf zes maanden en is • Laat uw kind niet zonder toezicht in de wandelwagen met het regenscherm erover. ontworpen voor kinderen tot een gewicht van 15 kg en een lengte van 101 cm. Bij een zwaardere belasting kan het product instabiel worden • Bij harde windvlagen kan de wandelwagen met het regenscherm en een gevaar vormen. Het product wordt instabiel als hij zwaarder instabiel worden; een volwassene moet de wagen te allen tijde belast wordt dan het door de fabrikant aanbevolen gewicht. goed vasthouden. • Lading die aan het handvat wordt bevestigd, heeft invloed op de • Het regenscherm moet verwijderd worden als u binnen bent en bij stabiliteit van de kinderwagen/wandelwagen. warm weer om oververhitting en eventuele verstikking te voorko- men.
  • Página 44: Reinigen + Algemeen Onderhoud

    Vlekken verwijderen of met de hand Liggend en niet in direct NIET bleken, strijken zonlicht laten drogen voor wassen in koud water met een mild of chemisch reinigen. schoonmaakmiddel. gebruik of opslag. UPPAbaby behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in het design en om verbeteringen door te voeren aan al onze producten als onderdeel van onze wens om te innoveren.
  • Página 45: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST MONTEREN WANDELWAGEN DE WANDELWAGEN UITVOUWEN Zonnekap UB-UV- Beschermd, Verlengd Zonnescherm STAP 1: Trek met uw duim de hendel weg om te ontgrendelen. Uitschuifbaar Handvat STAP 2: Trek het handvat omhoog tot het frame opengaat. Beugel MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE ZONNEKAP Frame Wandelwagen Mandje Achterwielen Voorwielen De Zonnekap Bevestigen: Klik beide kanten van de De Hoogte van de Zonnekap Aanpassen: Schuif zonnekap op het frame van het zitje boven de plastic de bevestiging van de zonnekap tegelijk naar boven ring.
  • Página 46: De Voorwielen Bevestigen

    MONTEREN WANDELWAGEN GEBRUIK WANDELWAGEN DE VOORWIELEN BEVESTIGEN DE ZWENKWIELEN/HET VERGRENDELINGSSYSTEEM INSTELLEN De Zwenkwielen Vergrendelen: Duw de knop omlaag om te vergrendelen. Vergrendel de zwenkwielen als u over een hobbelige ondergrond of door zand rijdt. De Zwenkwielen Ontgrendelen: Schuif de knop omhoog. De Voorwielen Bevestigen: Schuif het wiel in de De Voorwielen Verwijderen: Druk op de knop aan de behuizing tot hij vastklikt. binnenkant van de voorvork en schuif het wiel eraf. DE ACHTERWIELEN BEVESTIGEN DE REM EROP ZETTEN De rem Erop Zetten: De rem bevindt zich in het midden of op de achterste dwarsbalk. Duw het pedaal met uw voet omlaag om de rem erop te zetten.
  • Página 47 GEBRUIK WANDELWAGEN GEBRUIK WANDELWAGEN HET ZITJE GEBRUIKEN DE GORDEL GEBRUIKEN De Gordel Vastmaken: Schuif de gordeluiteinden in De Gordel Losmaken: Druk de grijze knop in het de middenvergrendeling tot u een ‘klik’ hoort. midden in en trek de gordeluiteinden eruit. Het Zitje Bevestigen: Laat het zitje over het frame zakken terwijl u hem rechtop of achterover houdt, en duw naar beneden tot u ‘klik’ hoort. Til de wandelwagen aan het zitje op om zeker te zijn dat het vastzit op het DE LENGTE VAN DE GORDELRIEMEN AANPASSEN frame. De Gordelriem Losser Maken: Trek het schuifje De Gordelriem Strakker Maken: Trek de schuifring omhoog en de riem omlaag omlaag.
  • Página 48: De Wandelwagen Opvouwen

    GEBRUIK WANDELWAGEN GEBRUIK WANDELWAGEN DE LENGTE VAN DE SCHOUDERRIEMEN AANPASSEN DE WANDELWAGEN OPVOUWEN NB: Bij het opvouwen van het frame inclusief het zitje, moet het zitje rechtop staan. STAP 1: Zet de rem erop om te voorkomen dat de STAP 2: Druk op de knop boven op het handvat en STAP 1: Schuif de riem uit de gesp STAP 2: Maak de grijze verstelklem STAP 3: Bevestig de klem aan de wandelwagen wegrijdt bij het opvouwen. trek het handvat in de hoogste positie. om ze te van elkaar te scheiden. los van de bevestigingslus van de gewenste lus van de gordel.
  • Página 49 GEBRUIK WANDELWAGEN GEBRUIK WANDELWAGEN DE STOF VAN HET ZITJE ERAF HALEN DE ZONNEKAP ERAF HALEN STAP 1: Maak de elastieken lussen los van de onderkant STAP 2: Rits het vakje aan de onderkant van het zitje STAP 1: Schroef het scharnier aan een kant van de STAP 2: Verwijder het scharnier van het aluminium frame. van de voetsteun. open. zonnekap los. STAP 3: Maak de nylon riem los van het frame. STAP 4: Verwijder de stof van het zitje van het frame. STAP 3: Verwijder het plastic frame van het scharnier STAP 4: Verwijder het frame van de zonnekap door de Om de stof weer te bevestigen, draait u de stappen door hem naar boven te schuiven. stof over zowel het aluminium als het plastic frame te schuiven.
  • Página 50: Gebruik Adapter Autostoeltje

    UPPAbaby levert vervangende onderdelen of voert reparaties uit indien het bedrijf dit passend acht. van het zitje en druk door tot u ‘klik’ hoort. UPPAbaby behoudt zich het recht voor om vervangende onderdelen uit te wisselen. Sommige onderdelen worden mogelijk vervangen door nieuwe modellen, omdat het product inmiddels is NB: De adapters zijn specifiek voor de linker- en rechterkant bedoeld.
  • Página 51 • Çocuğunuzu hiçbir zaman GÖZETİM DIŞINDA bırakmayın. • Pusette ayarlamalar yapılırken çocuklar ve yetişkinler • Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının devrede hareketli parçaların yolu üzerinde olmamalıdır. Puset gövdesi olduğundan emin olun. açılır veya kapatılırken parmaklarda veya kollarda ya da bacaklarda hasar oluşabilir. • Bebek arabasının gövdesi veya koltuk birimi ya da araç koltuğu bağlama cihazlarının, kullanımdan önce doğru biçimde devr- • Merdivenlerden iner veya çıkarken ya da yürüyen merdiven eye alındığını kontrol edin. kullanırken çocuğu ASLA puset içinde bırakmayın. • Bu koltuk 6 aylıktan küçük olan bebekler için uygun değildir. • Çocuklar pusette, yağmurluk kaldırılmış durumda iken gözetim dışında bırakılmamalıdır. • UPPAbaby CRUZ 6 aylıktan itibaren kullanıma uygundur ve kilosu en fazla 15 kg (33 libre), boyu da en fazla 101 cm • Pusetin dengesi, yağmurluk takılı iken, yoğun rüzgarda (40 inç) olan bir çocuğun sığabileceği büyüklüktedir. Aşırı bozulacaktır ve bir yetişkin tarafından sürekli olarak dengede ağırlık, tehlikeli, dengesiz bir durumun oluşmasına yol açabilir. tutulması gerekmektedir. İmalatçının tavsiye edilen yük sınırı aşıldığı takdirde bu ürün • Yağmurluk, aşırı ısınmayı ve olası hava eksikliği sonucu dengesiz hale gelir. boğulma riskini engellemek için, kapalı mekanda iken ve sıcak havada çıkarılmalıdır. • Kola takılan her yük, bebek arabasının/pusetin dengesini kötü yönde etkiler. • Bebek arabası, puset ve sepet beşik EN 1888:2012 standardına uygundur.
  • Página 52 • Onarım konusundaki tüm sorularınız için Müşteri Hizmetleri bölümü ile iletişime geçin. • Ağırlık sınırlamaları: sadece bu el kitabında belirtilen bebek araç koltuğu modellerinin boy ve kilo sınırlamalarına uygun olan bebekler için kullanılması tavsiye edilir. • Bebek araç koltuğu kenetleme sistemini daima imalatçı tarafından tavsiye edilen şekilde kullanın. • Sadece UPPAbaby CRUZ puset ile birlikte kullanıma yöneliktir. TÜM ÇIKARILABİLİR KUMAŞLARI TEMİZLEME Yumuşak bir deterjanla, soğuk Yeniden kullanmadan veya Çamaşır suyu suyla lekeyi temizleyin veya kaldırmadan önce, düz olarak kullanmayın, elde nazikçe yıkayın. ve doğrudan güneş ışığından ütülemeyin veya kuru uzakta kurutun. temizleme YAPMAYIN. UPPAbaby olarak, yenilikçilik taahhüdümüz kapsamında, ürünlerimizin herhangi birinde, tasarım değişiklikleri ve iyileştirmeleri yapma hakkımız saklıdır.
  • Página 53: Parça Listesi

    PARÇA LİSTESİ PUSETİN KURULUMU PUSETİN AÇILMASI Gölgelik UB UV Koruma Açılabilir Güneşlik ADIM 1: Mandalı elinizin baş parmağıyla geri çekerek kilitleme mekanizmasını serbest bırakın. İç İçe Geçen Kol Çubuğu ADIM 2: Gövde gösterildiği gibi kilitlenerek açılıncaya dek kolu yukarı çekin. Koruma Çubuğu GÖLGELİĞİN KURULUMU VE ÇALIŞTIRILMASI Puset Gövdesi Sepet Arka Tekerlekler Ön Tekerlekler Gölgeliği Takmak için: Gölgeliğin ek yerinin her Gölgeliğin Yüksekliğini Ayarlamak için: iki tarafını, koltuk gövdesine, plastik halkanın İstenen yükseklik için, gölgelik ekleme yerini yukarısında olacak şekilde tek hamleyle geçirin.
  • Página 54: Puseti̇ Çaliştirma

    PUSETİN KURULUMU PUSETİ ÇALIŞTIRMA ÖN TEKERLEKLERİ TAKMA DÖNÜŞ/KİLİT SİSTEMİNİ AYARLAMA Tekerlek Dönüşünü Kilitlemek için: Kilitlemek için düğmeye basın. Eğer engebeli arazi veya kumda geziyorsanız tekerlek dönüşünü kilitleyin. Tekerlek Dönüşü Kilidini Açmak için: Düğmeyi yukarı kaydırın. Ön Tekerlekleri Takmak için: Tekerlek desteğini, Ön Tekerlekleri Çıkarmak için: Ön çatalın iç yerinde sabitleninceye dek yuvanın içine geçirin. kısmındaki düğmeye basın ve tekerleği kaydırarak çıkarın. ARKA TEKERLEKLERİ TAKMA FRENİ AYARLAMA Freni Kilitlemek için: Fren arka çapraz kolun ortasında bulunur. Kilitlemek için ayağınızla pedalı aşağı bastırın.
  • Página 55 PUSETİ ÇALIŞTIRMA PUSETİ ÇALIŞTIRMA KOLTUĞU ÇALIŞTIRMA KOLTUK İ ÇALIŞTIRMA Emniyet Kemeri Kilidini Açmak için: Ortadaki gri Emniyet Kemerini Kilitlemek için: Kemerin düğmeye basın ve çekerek ayırın. uçlarını orta kilit yuvasına, birbirine klik sesiyle geçene dek kaydırın. Koltuğu Takmak için: Koltuğu ileri veya geri konumda alçaltın ve yerine klik sesi ile geçinceye dek aşağıya doğru bastırın. Koltuğun gövdeye kilitlendiğinden emin olmak için onu yukarı çekin. KEMER KAYIŞININ UZUNLUĞUNU AYARLAMA Kemer Kayışını Gevşetmek için: Aşamalı kilidi Kemer Kayışını Sıkmak için: Kayar halkayı yukarı çekin ve kalın dokuma kayışı aşağı...
  • Página 56 PUSETİ ÇALIŞTIRMA PUSETİ ÇALIŞTIRMA OMUZ KEMERİ YÜKSEKLİĞİNİ AYARLAMA KATLANIR PUSETİ KATLAMA NOT: Ürün gövdesini koltuk takılı iken tutarken, gövde ileri dönük ve dik konumda olmalıdır. ADIM 1: Pusetin katlama sırasında ileriye ADIM 2: Kol çubuğunun üzerindeki düğmeyi ADIM 1: Kemerin kalın dokuma ADIM 2: Gri renkli ayarlama ADIM 3: Klipsi istenen kemerin yuvarlanmasını engellemek için freni etkin açarak en yüksek konuma getirin. kayışını kanal içinden kaydırarak, klipsini, üst veya alt kemer halkasına yeniden takın. konuma getirin.
  • Página 57 PUSETİ ÇALIŞTIRMA PUSETİ ÇALIŞTIRMA KOLTUKTAN KUMAŞLARI ÇIKARMA GÖLGELİKTEN KUMAŞLARI ÇIKARMA ADIM 1: Alt ayaklıktaki esnek halkaları çözün. ADIM 1: Gölgeliğin bir tarafındaki menteşenin ADIM 2: Koltuğun alt kısmında bulunan tutma ADIM 2: Menteşeyi alüminyum çerçeveden çıkarın. vidasını açın. cebinin fermuarını açın. ADIM 3: Naylon ağı gövdeden tek harekette ADIM 4: Koltuk kumaşını gövdeden çıkarın. ADIM 3: Plastik çerçeveyi menteşeden, yukarı ADIM 4: Gövdeyi gölgelikten, kumaşı hem çıkarın. Kumaşı tekrar takarken adımları tersine izleyin. kaydırmak yoluyla çıkarın. alüminyum hem de plastik gövdelerden dışarı kaydırarak çıkarın. NOT: Koltuk kumaşını geri takarken adımları tersine izleyin. NOT: Gölgeliği geri takarken adımları...
  • Página 58: Araç Koltuğu Adaptörünün Çaliştirilmasi

    ARAÇ KOLTUĞU ADAPTÖRÜNÜN ÇALIŞTIRILMASI SINIRLI GARANTİ ADAPTÖRLERİN CRUZ GÖVDESİNE TAKILMASI UPPAbaby ürününüz, satın alma tarihinden itibaren 2 yıllık süre boyunca normal kullanım koşullarında ve çalıştırma talimatlarına uygun olarak kullanıldığında her türlü imalat NOT: Adaptörün CRUZ gövdesine takılmasından önce, CRUZ’nın frenini devreye alın ve kusurundan uzak olmak üzere garantilidir. koltuğu gövdeden çıkarın. Bu garanti uzatılamaz ve uzatılmış garanti satın alınamaz. Bu garanti devredilemez ve sadece ilk bireysel alıcıya sağlanmıştır ve sadece satın alma belgesiyle birlikte sunulduğu zaman geçerlidir. LÜTFEN BU SINIRLI GARANTİ İÇİN SATIN ALMA BELGESİNİ SAKLAYIN. Bu garanti sadece ürünün ilk satın alındığı ülkede geçerlidir. Bu garanti ürünlerin satın alındığı ülkece belirlenen koşullara tabidir. Koşullar değişkenlik gösterebilir. UPPAbaby ürünün satın alındığı ülkenin dışına yedek veya onarım amaçlı parçaları sevk etmez.
  • Página 59 ‫يكون هذا الضمان صالح ً ا فقط � ف ي دولة ال� ش اء اال أ صلية. يكون هذا الضمان خاضع ً ا للحاالت المنصوص عليها من‬ ‫ بشحن قطع‬UPPAbaby ‫ق ِ بل الدولة وال� ت ي يتم فيها � ش اء العنارص. علم ً ا بأنه قد تتباين هذه الحاالت. لن تقوم‬...
  • Página 60 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫إزالة مواد القماش من المظلة‬ ‫إزالة مواد القماش من المقعد‬ .‫الخطوة 2: قم بإ ز الة المفصلة من اال إ طار اال أ لومنيوم‬ .‫الخطوة 1: قم بفك المفصلة الموجودة � ف ي أحد جان� ب ي المظلة‬ ‫الخطوة...
  • Página 61 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫ضبط ارتفاع طاقم أحزمة اال أ كتاف‬ ‫طي عربة الطفل‬ .‫مالحظة: عند طي اال إ طار مع المقعد المرفق، يجب أن يكون المقعد مواجه ً ا � ن ي موضع أمامي ومنتصب‬ ‫الخطوة 3: أعد تركيب إبزيم الضبط � ف‬ ‫الخطوة...
  • Página 62 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫ربط طاقم أحزمة المقعد‬ :‫تشغيل المقعد‬ ‫لفتح طاقم اال أ حزمة: اضغط بخفة عل ازر الرمادي الموجود‬ ‫لقفل طاقم اال أ حزمة: قم بزلق أط ر اف اال أ حزمة بداخل حج� ي ة‬ .‫القفل...
  • Página 63 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫مجموعة عربة الطفل‬ ‫تركيب العجالت اال أ مامية‬ ‫إعداد النظام الدوار/القفل‬ ‫لقفل العجلة الدوارة: اضغط عل الزر ال أ سفل لقفله. قم بقفل‬ .‫العجلة الدوارة � ف ي حاالت س� ي ك عل أرض وعرة أو رمل‬ .‫ال...
  • Página 64 ‫قائمة اال أ ج ز اء‬ ‫مجموعة عربة الطفل‬ ‫بسط عربة الطفل‬ ‫المظلة‬ ‫مظلة واقية من‬ ‫الشمس قابلة‬ ‫للتمديد توفر‬ ‫ من‬UB ‫حماية‬ ‫اال أ شعة فوق‬ ‫البنفسجية‬ .‫الخطوة 1: اسحب السقاطة للخلف بإصبع اال إ بهام لتحرير القفل‬ ‫مقبض‬ ‫تلسكو�...
  • Página 65 .‫ فقط‬UPPAbaby CRUZ ‫• مخصص لالستخدام مع عربة الطفل‬ .‫ لنفسها بالحق � ف ي إج ر اء التغي� ي ات والتحسينات عل التصميم عل أي من منتجاتها كجزء من ال� ت ف امها بعنرص االبتكار‬UPPAbaby ‫تحتفظ � ش كة‬...
  • Página 66 .‫• وحدة المقعد هذه غ� ي مناس ِ بة لال أ طفال دون سن 6 أشهر‬ :‫לתשומת לבכם, האחריות לא תכסה תיקונים אם‬ ‫ مناسبة لال أ طفال من سن 6 شهور وم ُ صممة الستيعاب‬UPPAbaby CRUZ ‫• تعت� ب عربة الطفل‬ ‫• הבעיה נגרמה עקב שימוש לרעה או תחזוקה גרועה. יש לעיין במדריך זה‬...
  • Página 67 ‫הפעלת מתאם הסלקל‬ ‫הפעלת העגלה‬ ‫ תרגסמל םימאתמה תמאתה‬CRUZ ‫ןוגגהמ דבה תרסה‬ .‫ ולהסיר את המושב מהמסגרת‬CRUZ-‫, יש להפעיל את המעצור ב‬CRUZ ‫הערה: טרם התאמת מתאם למסגרת‬ ‫הסרה: יש ללחוץ ביחד את הסוגרים המשוננים כדי‬ ‫להסרה: יש ללחוץ על הלחצן כדי לשלוף ממסגרת‬ .‫לשחררם...
  • Página 68 ‫הפעלת העגלה‬ ‫הפעלת העגלה‬ ‫בשומה דב תרסה‬ ‫הלגעה לופיק‬ .‫הערה: בעת קיפול המסגרת כשהמושב מחובר, על המושב לפנות לכיוון הנסיעה ולהיות במצב זקוף‬ ‫שלב 2: יש ללחוץ על הלחצן שעל הידית ולהאריכה‬ ‫שלב 1: יש להפעיל את המעצור כדי למנוע מהעגלה‬ .‫לגובה...
  • Página 69 ‫הפעלת העגלה‬ ‫הפעלת העגלה‬ ‫םייפתכה תמתר הבוג ןונווכ‬ ‫בשומה תמתר תלעפה‬ ‫שלב 3: יש להצמיד שוב את התפס‬ ‫שלב 2: יש לשחרר את תפס הכוונון‬ ‫שלב 1: יש להחליק את קצה‬ .‫ללולאת הרתמה הרצויה‬ .‫האפור מלולאת חיבור הרתמה‬ ‫הרצועה דרך התעלה לאבזם מזלג‬ ‫שחרור...
  • Página 70 ‫הפעלת העגלה‬ ‫הפעלת העגלה‬ ‫בשומה תלעפה‬ ‫הליענ/לוביבס תכרעמ תנקתה‬ ‫נעילת סביבול הגלגלים: לנעילה, יש ללחוץ על הלחצן‬ ‫כלפי מטה. יש לנעול את סביבול הגלגלים בעת נסיעה על‬ .‫משטח מחוספס או על חול‬ ‫שחרור נעילת סביבול הגלגלים: יש להחליק את הלחצן‬ .‫כלפי...
  • Página 71 ‫הרכבת העגלה‬ ‫הרכבת העגלה‬ ‫הרכבת גלגלים קדמיים‬ ‫פתיחת העגלה‬ ‫הסרת הגלגלים הקדמיים: יש ללחוץ על הלחצן בחלקו‬ ‫הרכבת הגלגלים הקדמיים: יש להחליק את הגלגלים לבית‬ ‫שלב 1: יש למשוך את הסגר אחורה בעזרת האגודל כדי‬ .‫הפנימי של המזלג הקדמי ולהחליק את הגלגל החוצה‬ .‫הגלגלים...
  • Página 72 ‫שבורים לפי הצורך. יש לוודא שכל התקני הבטיחות, המנעולים והרתמות פועלים באופן נכון ובטוח. אף‬ .‫פעם אין להמשיך להשתמש במוצר רעוע מבחינה מבנית‬ ‫ בלבד. יתכן שלא יהיה בטוח להשתמש בחלקים המסופקים על ידי‬UPPAbaby ‫• יש להשתמש בחלפים של‬ .‫יצרן אחר‬...
  • Página 73 .‫• המוצר אינו מתאים לריצה או להחלקה‬ .‫• יחידת מושב זו אינה מתאימה לילדים מתחת לגיל 6 חודשים‬ ‫ מתאים לשימוש מגיל 6 חודשים, ומיועד לשרת את‬UPPAbaby CRUZ-‫• ה‬ ‫אזהרה‬ .)’‫הילד/ה עד למשקל של 51 ק”ג (33 פאונד) ולגובה של 101 ס”מ (04 אינץ‬...
  • Página 74 ‫תוכן עניינים‬ ‫אזהרות + מידע בטיחותי כללי‬ ‫ניקוי + תחזוקה כללית‬ ‫רשימת חלקים‬ ‫הרכבת העגלה‬ ‫הפעלת העגלה‬ ‫הפעלת מתאם הסלקל‬ ‫אחריות מוגבלת‬ .‫נא לקרוא בעיון את ההוראות טרם הרכבה ושימוש‬ ‫جدول المحتويات‬ ‫التحذي ر ات + معلومات السالمة العامة‬ ‫التنظيف + معلومات الصيانة العامة‬ ‫قائمة...

Tabla de contenido