Resumen de contenidos para Bestron COPPER AWK1000CO
Página 1
COPPER COLLECTION ELECTRIC KETTLE AWK1000CO INSTRUCTION MANUAL...
Página 3
SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. • Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und ebenen Fläche auf, wo es nicht umfallen kann. • Teile dieses Geräts können warm oder heiß werden. Vermeiden Sie es, sich zu verbrennen.
Página 4
Beitrag zum Schutz der Umwelt. • Ihre Gemeinde kann Ihnen sagen, wo sich in Ihrer Nähe die ausgewiesene Abfallsammelstelle befindet. SERVICE Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt aufnehmen: www.bestron.com/service Technische Daten Modell...
Página 5
ALLGEMEIN Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt, nicht für den professionellen Gebrauch. Die folgende Beschreibung begleitet das Bild auf Seite 2. 1. Wasserkrug 6. Ein-/Aus-Taste mit Kontrollleuchte 2. Wasserstandsanzeige 7. Auslauf mit herausnehmbarem Kalkfilter 3. Deckel 8. Grundlegend 4.
Página 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Installez toujours l’appareil sur une surface stable et plane où il ne peut pas tomber. • Certaines parties de cet appareil peuvent devenir chaudes ou brûlantes.
Página 7
• Votre municipalité peut vous indiquer où trouver le point de collecte des déchets désigné dans votre quartier. SERVICE En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de BESTRON : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle AWK1000CO...
Página 8
GÉNÉRAL L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique et non à un usage professionnel. La description suivante accompagne l’image de la page 2. 1. Carafe d’eau 6. Bouton marche/arrêt avec voyant lumineux 2. Indication du niveau d’eau 7. Bec verseur avec filtre anticalcaire amovible 3.
Página 9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje. • Installeer het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond waar het niet kan omvallen. • Delen van dit apparaat kunnen warm of heet worden. Vermijd dat u zich verbrandt.
Página 10
• Uw gemeente kan u vertellen waar u het aangewezen afvalinzamelpunt bij u in de buurt kunt vinden. SERVICE Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service- dienst: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model...
Página 11
ALGEMEEN Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. De volgende beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Waterkan 6. Aan/uit knop met indicatielampje 2. Waterniveau-aanduiding 7. Schenktuit met uitneembaar kalkfilter 3. Deksel 8. Basis 4.
Página 12
SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the mains voltage matches with the voltage shown on the rating plate. • Always install the appliance on a stable and level surface where it cannot fall over. • Parts of this appliance may become warm or hot. Avoid burning yourself.
Página 13
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE If an unexpected problem occurs, please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
Página 14
GENERAL The device is intended for domestic purposes only, not for professional use. The following description accompanies the image on page 2. 1. Water jug 6. On/off button with indicator light 2. Water level indication 7. Spout with removable limescale filter 3.
Página 15
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta. • Installare sempre l’apparecchio su una superficie stabile e piana dove non possa cadere. • Parti di questo apparecchio potrebbero diventare calde o surriscaldate. Evita di bruciarti.
Página 16
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO ASSISTENZA Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando il seguente sito: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello...
Página 17
GENERALE L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e non all’uso professionale. La seguente descrizione accompagna l’immagine a pagina 2. 1. Brocca per l’acqua 6. Pulsante di accensione/spegnimento con spia 2. Indicazione del livello dell’acqua 7. Beccuccio con filtro anticalcare estraibile 3.
Página 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la tensión de red coincida con la tensión que se muestra en la placa de características. • Instale siempre el aparato sobre una superficie estable y nivelada donde no pueda caerse. • Algunas partes de este aparato pueden calentarse o calentarse. Evite quemarse.
Página 19
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO DE ATENCIÓN Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo AWK1000CO Red eléctrica...
Página 20
GENERAL El aparato está destinado únicamente a fines domésticos, no a uso profesional. La siguiente descripción acompaña a la imagen de la página 2. 1. Jarra de agua 6. Botón de encendido/apagado con luz 2. Indicación del nivel del agua indicadora 3.
Página 21
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej. • Zawsze instaluj urządzenie na stabilnej i równej powierzchni, z której nie może się przewrócić. • Części tego urządzenia mogą się nagrzać lub nagrzać. Unikaj poparzenia. Nie dotykać. •...
Página 22
• Podczas użytkowania pokrywa dzbanka na wodę musi pozostać szczelnie zamknięta. • Nigdy nie otwieraj pokrywy, gdy woda wciąż się gotuje. • Używaj urządzenia wyłącznie do gotowania lub podgrzewania wody. Nigdy nie używaj go do innych płynów! ŚRODOWISKO • Materiały opakowaniowe, takie jak plastikowe i kartonowe pudełka, należy wyrzucać...
Página 23
OGÓLNY Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego. Poniższy opis jest dołączony do obrazu na stronie 2. 1. Dzbanek na wodę kontrolną 2. Wskazanie poziomu wody 7. Wylewka z wyjmowanym filtrem 3. Pokrywa przeciwkamiennym 4. Przycisk zwalniający pokrywę 8.
Página 24
SIGURNOSNE UPUTE • Uvjerite se da mrežni napon odgovara naponu prikazanom na pločici s podacima. • Uvijek postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu gdje se ne može prevrnuti. • Dijelovi ovog uređaja mogu postati topli ili vrući. Izbjegavajte opekline. Ne dirajte. •...
Página 25
• Nemojte odlagati ovaj proizvod kao uobičajeni kućni otpad na kraju njegovog vijeka trajanja, već ga predajte na sabirnom mjestu za ponovnu uporabu električne i elektroničke opreme. Potražite simbol na proizvodu, u uputama za upotrebu ili pakiranju koji pokazuje vrstu otpada. •...
Página 26
OPĆENITO Aparat je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu, a ne za profesionalnu upotrebu. Sljedeći opis prati sliku na stranici 2. 1. Vrč za vodu 6. Tipka za uključivanje/isključivanje sa 2. Indikacija razine vode svjetlosnim indikatorom 3. Poklopac 7. Izljev s uklonjivim filtrom za kamenac 4.
Página 27
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. • Spotřebič vždy instalujte na stabilní a rovný povrch, kde nemůže spadnout. • Části tohoto spotřebiče se mohou zahřát nebo zahřát. Vyvarujte se popálení. Nedotýkejte. •...
Página 28
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Obalový materiál, jako jsou plastové a kartonové krabice, vyhazujte do nádob k tomu určených. • Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životnosti jako běžný domovní odpad, ale odevzdejte jej na sběrném místě pro opětovné použití elektrických a elektronických zařízení. Hledejte symbol na výrobku, v návodu k použití...
Página 29
VŠEOBECNÉ Zařízení je určeno pouze pro domácí účely, nikoli pro profesionální použití. Následující popis doprovází obrázek na straně 2. 1. Džbán na vodu 6. Tlačítko zapnutí/vypnutí s kontrolkou 2. Indikace hladiny vody 7. Hubice s odnímatelným filtrem na vodní 3. Víko kámen 4.
Página 30
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Uistite sa, že napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. • Spotrebič vždy inštalujte na stabilný a rovný povrch, kde sa nemôže prevrátiť. • Časti tohto spotrebiča sa môžu zohriať alebo zohriať. Vyhnite sa popáleniu. Nedotýkaj sa. •...
Página 31
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Obalový materiál, ako sú plastové a kartónové škatule, odhoďte do nádob na to určených. • Tento výrobok po skončení jeho životnosti nelikvidujte ako bežný domáci odpad, ale odovzdajte ho na zbernom mieste na opätovné použitie elektrických a elektronických zariadení. Vyhľadajte symbol na produkte, v návode na použitie alebo na obale označujúcom druh odpadu.
Página 32
GENERÁL Spotrebič je určený len na domáce účely, nie na profesionálne použitie. Nasledujúci popis sprevádza obrázok na strane 2. 1. Džbán na vodu 6. Tlačidlo zapnutia/vypnutia s kontrolkou 2. Indikácia hladiny vody 7. Výtok s odnímateľným filtrom vodného 3. Veko kameňa 4.
Página 33
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Asigurați-vă că tensiunea de la rețea corespunde cu tensiunea indicată pe plăcuța cu date tehnice. • Instalați întotdeauna aparatul pe o suprafață stabilă și plană, unde nu poate cădea. • Părțile acestui aparat pot deveni calde sau fierbinți. Evitați să vă ardeți.
Página 34
MEDIU INCONJURATOR • Aruncați materialele de ambalare, cum ar fi cutiile de plastic și carton, în recipientele desemnate. • Nu aruncați acest produs ca deșeu menajer normal la sfârșitul duratei de viață, ci predați-l la un punct de colectare pentru reutilizarea echipamentelor electrice și electronice.
Página 35
GENERAL Aparatul este destinat numai pentru uz casnic, nu pentru uz profesional. Următoarea descriere însoțește imaginea de la pagina 2. 1. Urcior cu apă 6. Buton pornit/oprit cu indicator luminos 2. Indicarea nivelului apei 7. Duza cu filtru de calcar detasabil 3.
Página 36
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Уверете се, че мрежовото напрежение съвпада с напрежението, показано на табелката с данни. • Винаги монтирайте уреда върху стабилна и равна повърхност, където не може да се преобърне. • Частите на този уред може да се нагреят или нагорещят. Избягвайте...
Página 37
най-малко 0,5 литра вода. Използвайте само студена вода. • Капакът на каната за вода трябва да остане плътно затворен по време на употреба. • Никога не отваряйте капака, докато водата все още ври. • Използвайте уреда само за преваряване или загряване на вода. Никога...
Página 38
ОБЩ Уредът е предназначен само за домашни цели, а не за професионална употреба. Следното описание придружава изображението на страница 2. 1. Кана за вода 6. Бутон за включване/изключване със 2. Индикация за нивото на водата светлинен индикатор 3. Капак 7. Чучур с подвижен филтър за котлен камък 4.
Página 40
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...