Página 2
Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti / Símbolos de las teclas / Toetssymbolen / Símbolos dos botões / Символы кнопок / 按键图标 Taste ON/OFF ON/OFF button / Touche ON/OFF Tasto ON/OFF / Botón ON/OFF / Toets ON/OFF 开关键...
Página 3
El sistema de banco de canales ..............5 Volumen de suministro ..................6 Vista general del producto ................7 Vista general del receptor Diversity EK 2000 IEM ........7 Resumen de indicaciones ................8 Puesta en servicio del receptor Diversity ............ 10 Colocar las pilas o el paquete de baterías ..........
Página 4
En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la salud que puedan existir.
Página 5
Indicaciones importantes de seguridad Uso adecuado El uso adecuado del receptor Diversity EK 2000 IEM implica que Usted: • ha leído estas instrucciones de uso, especialmente el capítulo «Indica- ciones importantes de seguridad», • utiliza el producto exclusivamente en el marco de las condiciones de funcionamiento descritas en este manual de instrucciones.
Página 6
El receptor Diversity EK 2000 IEM El receptor Diversity EK 2000 IEM Este receptor Diversity pertenece a la serie 2000. Esta serie reúne equipos de transmisión de alta frecuencia modernos y con una técnica perfeccio- nada que ofrecen una alta seguridad de funcionamiento y un manejo cómodo.
Página 7
El receptor Diversity EK 2000 IEM • no hay interferencias entre varias líneas de transmisión paralelas («sin intermodulación»). El sistema de banco de canales Para la transmisión se dispone de 6 rangos de frecuencia con 3000 frecuencias de recepción cada uno en la banda UHF. El receptor Diver- sity está...
Página 8
Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro del receptor Diversity EK 2000 IEM incluye: 1 receptor Diversity EK 2000 IEM 1 auriculares IE4 1 manual de instrucciones 1 hoja de datos de frecuencias...
Página 9
Vista general del producto Vista general del producto Vista general del receptor Diversity EK 2000 IEM » ³ · ¿ ² ´ ² ¹ ¶ º ¾ ¸ µ ¸ ³ ² Regulador de volumen con Contactos de carga ¶...
Página 10
Vista general del producto Resumen de indicaciones Una vez encendido, el receptor Diversity muestra la indicación standard «Frecuencia/Nombre». Encontrará indicaciones alternativas en la página 15. La iluminación de fondo del display se atenúa automáticamente tras aprox. 20 seg. 823.925 **2000** MUTE Indicación Significado...
Página 11
Vista general del producto Indicación Significado Estado de la batería Estado de carga: aprox. 100 % aprox. 70 % aprox. 30 % Estado de carga crítico, el LED rojo LOW BATT ¿ parpadea: ¿ Modo silencio «MUTE» «Mute» se muestra exclusivamente en la indicación standard «Frecuencia/Nombre»...
Página 12
Puesta en servicio del receptor Diversity Colocar las pilas o el paquete de baterías El receptor Diversity funciona con pilas de tipo Mignon AA 1,5 V o con el paquete de baterías Sennheiser BA 2015. ¸ Presione las dos teclas de desbloqueo y abra la cubierta del compar- timento de pilas µ.
Página 13
Puesta en servicio del receptor Diversity Conexión de los auriculares Conecte los auriculares a la hembra ·. · La pantalla del cable de los auriculares se utiliza como antena para el segundo ramal Diversity. En la representación de la página 27 encontrará...
Página 14
Puesta en servicio del receptor Diversity Para soltar el clip de cinturón: Levante un lado del clip de cinturón como se muestra en la figura. Presione hacia abajo el anclaje del clip de cinturón y sáquelo de la carcasa. En el otro lado, proceda como se acaba de describir.
Página 15
Manejo del receptor Diversity Manejo del receptor Diversity Para establecer una conexión inalámbrica, proceda como se describe a continuación: 1. Encienda un transmisor (véanse las instrucciones de uso del trans- misor). 2. Encienda el receptor Diversity (véase más abajo). La conexión se establece, el indicador de nivel de señal de radio- frecuencia «RF»...
Página 16
Manejo del receptor Diversity Para ajustar el volumen: ¡ ATENCIÓN! Un volumen excesivo es perjudicial para el oído. Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. Ajuste un volumen bajo antes de colocarse los auriculares.
Página 17
Manejo del receptor Diversity Seleccionar una indicación standard Pulse la tecla para seleccionar una indicación standard. En modo estéreo, también lo puede hacer pulsando la tecla UP/DOWN Representación Indicación standard «Frecuencia/Nombre» 823.925 indicación adicional «Mute» **2000** MUTE «Frecuencia/Limitador» 516.000 indicación adicional de los canales de audio Lim: - 6dB (Stereo/Focus) «Frecuencia/Subir...
Página 18
Manejo del menú Manejo del menú Una característica especial de la serie 2000 de Sennheiser es su estructura de menú unificada e intuitiva. Ésta le permite intervenir en el funciona- miento también en situaciones de estrés, como en el escenario o durante emisiones en marcha.
Página 19
Manejo del menú Vista general del menú de control Menú principal «Menu» Menú ampliado Squelch «Advanced Menu» Easy Setup Frequency Preset Name Tune Balance Pilot Tone Mode Limiter High Boost Volume Boost Auto Lock LCD Contrast Advanced Engineer Mode Exit Reset Software Revision Exit...
Página 20
Manejo del menú Indicación Función de la opción de menú Menú ampliado «Advanced Menu» Tune Ajustar la frecuencia de recepción para los bancos de canales «U1» a «U6» Ajustar el canal y la frecuencia de recepción para los bancos de canales «U1» a «U6» Pilot Tone Activar/Desactivar la valoración del tono piloto Limiter...
Página 21
Manejo del menú Seleccionar una opción de menú "Pulse la tecla UP/DOWN para cambiar a la opción de menú «Frequency Preset». En la indicación puede ver el ajuste actual de la opción de menú: Menu Frequency Preset B.Ch: 1. 1 Cambiar y guardar ajustes Frequency Preset Frequency Preset...
Página 22
Manejo del menú Salir del menú Para cambiar al nivel de menú inmediatamente superior: Cambie a la opción de menú «Exit». Menu Exit Confirme su selección. Llegará al nivel de menú inmediatamente superior. Para ir directamente a la indicación standard actual: Pulse la tecla ESC.
Página 23
Diversity). Asegúrese de que las frecuencias deseadas se encuentran en la hoja de datos de frecuencias suministrada. O póngase en contacto con su proveedor Sennheiser para determinar las frecuencias libres de intermodulación. Asegúrese de que las frecuencias deseadas están permitidas en su país y solicite la autorización correspondiente en caso...
Página 24
Limpieza y cuidado del receptor Diversity Sincronizar un transmisor con receptores Diversity (Sync) En segundo lugar, transfiera el banco de canales y el canal ajustados en el transmisor a otros receptores Diversity (sincronización), estableciendo las líneas de radiofrecuencia. En caso de que desee dejar la sincronización para más adelante: Pulse la rueda de clic táctil del transmisor.
Página 25
Recomendaciones y consejos Recomendaciones y consejos ... para el receptor Diversity • No coloque la antena y el cable de los auriculares de forma que queden cruzados. • El sonido óptimo se consigue modulando correctamente el transmisor..Para una recepción óptima •...
Página 26
En caso de anomalías En caso de anomalías Problema Posible causa Posible solución El receptor Bloqueo de teclas Desconecte el bloqueo de Diversity no activado teclas (véase página 14) puede ser manejado, en el display aparece «Locked» No hay indica- Pilas gastadas o Cambie las pilas o cargue ción de funcio-...
Página 27
Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo de trans- misión se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
Página 28
Supresión de ruidos (Squelch) Off, 5 a 25 dBμV en pasos de 2 dB Supresión de ruidos de tono piloto Valoración desconectable Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Separación señal/ruido (1 mV, desviación punta) aprox. 90 dB ≤ 0,9 % Distorsión armónica total Potencia de salida a 2,4 V, 5 % THD, desviación nominal 2 x 100 mW a 32 Ω...
Página 29
Especificaciones técnicas High Boost +8 dB a 80 kHz Limiter –18 dB a –6 dB en pasos de 3 dB, desconectable Todo el aparato Rango de temperatura –10 °C a +55 °C Alimentación de tensión 2 pilas tipo Mignon AA, 1,5 V o paquete de baterías BA 2015 Tensión nominal 2,4 V...
Página 30
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 12/16, 549124...