Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

54" Ample
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
Model# 310354
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kichler Ample 310354

  • Página 1 54" Ample Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL Model# 310354 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2 KICHLER.COM...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ................4 INSTALLING THE MOUNTING PLATE ........18 TOOLS AND MATERIALS REQUIRED ........6 INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE ........19 (IF NOT USING THE DECORATIVE COVER) PACKAGE CONTENTS ............... 6 INSTALLING THE DECORATIVE COVER MOUNTING OPTIONS ..............7 .......20 (IF NOT USING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE)
  • Página 4 10. WARNING: make sure the power is disconnected outlet box. Most outlet boxes commonly used for before cleaning your fan. the support of light fixtures are not acceptable for 4 | KICHLER.COM...
  • Página 5 SAFETY RULES (continued) 11. To avoid personal injury or damage to the fan and 16. N.W. 9.0 KGS (19.84 LBS) / G.W. 10.34 KGS (22.8 LBS) other items, be cautious when working around or cleaning the fan. 12. Do not use water or detergents when cleaning the fan WARNING or fan blades.
  • Página 6 3) Balance kit G. Mounting Plate 4) Mounting hardware: Wood Screws (2), H. LED light kit Flat Washers (2), Star Washers (2), Glass Shade Wire Nuts (3), Screws (2) J. Decorative Cover K. Transmitter (TR250B) and Wall Plate 6 | KICHLER.COM...
  • Página 7 MOUNTING OPTIONS If there is not an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Secure the outlet box directly to the building structure. Use Outlet box appropriate fasteners and building materials.
  • Página 8 8-foot ceilings or in areas where Check Tab additional space is desired from the floor to the fan blades. Washer (Supplied with Electrical Box) Mounting Screw (Supplied with Electrical Box) 120V Wires Fig. 5 8 | KICHLER.COM...
  • Página 9 HANGING THE FAN (continued) Standard Ceiling Installation Hanger Ball WARNING: All set screws must be checked, and retightened where necessary, before installation. Set Screw Step 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the ceiling mounting bracket as Cross Pin shown in (Fig.
  • Página 10 WARNING: Failure to reattach the cross pin and seat the “Check Tab” can cause the fan to fall from the ceiling during operation. Take special care to make sure this pin is reattached. Fig. 8B Ceiling Mounting Bracket Check Tab Registration Slot Fig. 9 10 | KICHLER.COM...
  • Página 11 HANGING THE FAN (continued) Canopy Close-To-Ceiling Installation Screws and Lock Washers Step 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in Canopy Cover (3 of 6 places) the ceiling mounting bracket as shown in Fig. 5. Fig. 10A Step 3.
  • Página 12 Put the loop in the end of the safety cable over the wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely. NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian Fig. 12 installations only, it is a good idea to make the attachment with any installation. 12 | KICHLER.COM...
  • Página 13 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: To avoid possible electric shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel. Receiver Step 1. Insert the receiver into the ceiling mounting bracket with the flat side of the receiver facing the ceiling. (Fig.13) For best performance, make sure the black antenna wire (on the end of the Ceiling Mounting Bracket receiver) remains extended, and does not become tangled with the...
  • Página 14 Blue (FOR LIGHT) WARNING: If your house wires are different colors than referenced in this Black (MOTOR) White (Neutral) manual, stop immediately. A professional electrician is recommended to determine proper wiring. Fig. 14 14 | KICHLER.COM...
  • Página 15 ELECTRICAL CONNECTIONS (continued) Outlet Box WARNING: Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connections. Black (Hot) White (Neutral) Green or Bare WIRING INSTRUCTIONS Copper (Ground) Black (“AC IN L”) White (“AC IN N”) Step 2.
  • Página 16 Screw Lock mounting bracket. (Fig. 16) (Opening) Screw Lock (Opening) Carefully turn the decorative ring (clockwise) until it locks into position on the screw Screw Lock (Opening) heads. (Fig. 16). Screw Lock (Opening) Decorative Ring Fig. 16 16 | KICHLER.COM...
  • Página 17 Receiver Screw CLOSE-TO-CEILING INSTALLATION Outlet Box (Loosened) Screw Ceiling Mounting Step 1. Tuck all the wire connections neatly into the ceiling outlet box. (Removed) Bracket Screw (Removed) Step 2. At the top of the ceiling mounting bracket, there are 4 preinstalled screws Screw (Loosened) (2 on each side).
  • Página 18 Replace the third mounting ring screw that was previously removed, and tighten all 3 mounting ring screws to secure. (Fig. 19) Mounting Ring Screw (Loosened) Mounting Ring Mounting Plate Mounting Ring Screw (Removed) Mounting Ring Screw Fig. 19 (Loosened) 18 | KICHLER.COM...
  • Página 19 INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE (IF NOT USING THE DECORATIVE COVER) CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit and glass shade. Step 1. Loosen two of the mounting plate screws on the mounting plate, and remove and save the third mounting plate screw.
  • Página 20 Step 1. Raise the decorative cover up to the fan, seat against the mounting plate, and turn clockwise into the mounting plate until snug, DO NOT OVER TIGHTEN. (Fig. 21) Decorative Cover Fig. 21 20 | KICHLER.COM...
  • Página 21 INSTALLING THE COOL TOUCH WALL PLATE ™ Switch Wall Plate CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel. WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electrical codes.
  • Página 22 If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. a) The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children; and b) Even used cells may cause injury. 22 | KICHLER.COM...
  • Página 23 Learn Button OPERATING INSTRUCTIONS (continued) LIGHT FUNCTION SELECTION SWITCH (Fig. 26) D=”Dimming” O=”Only on/off, no dimming” NOTE: The LED light kit included with this fan is dimmable, so the switch has been factory set to “D”. NOTE: If the included dimmable LED light kit is installed to this fan, the switch should always be set to “D”.
  • Página 24 Press once to turn the light on or off. DIMMING: Press and hold to dim or brighten the light to the desired level, then release. Reverse Button While the fan is running, press the reverse button once, and the fan will Fig. 27 reverse direction. 24 | KICHLER.COM...
  • Página 25 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) To operate the reverse function on this fan, press the reverse button on the transmitter while the fan is running. Warm Weather Operation: “ Forward” (fan rotates counter clockwise) A downward airflow creates a cooling effect as shown in Fig. 28. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting without affecting your general comfort.
  • Página 26 6. Do not connect this fan to wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or remote controls. 7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. 26 | KICHLER.COM...
  • Página 27 TROUBLESHOOTING (continued) Problem Solution Solution Fan wobble. 1. Check that all blade and blade arm screws are secure. 2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
  • Página 28 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 28 | KICHLER.COM...
  • Página 29 KICHLER LIGHTING LLC 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 USA CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY REV. 9-NOV-2023 © Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
  • Página 30 Ample 137 cm (54 po) Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle n° 310354 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 31 KICHLER.COM...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ .............. 4 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE ....18 OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES ....... 6 INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE ET L’ABAT-JOUR EN VERRE CONTENU DU COLIS ..............6 ....19 (SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE DÉCORATIF) OPTIONS DE MONTAGE .............7 INSTALLATION DU COUVERCLE DÉCORATIF (SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE KIT D’ÉCLAIRAGE ET L’ABAT-JOUR EN...
  • Página 33 (35 lb) ou moins ». Utilisez les vis de montage livrées 10. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l’alimentation avec la boîte de sortie. Il faudra probablement remplacer est coupée avant de nettoyer votre ventilateur. la boîte de sortie, car la plupart des boîtes de sortie 4 | KICHLER.COM...
  • Página 34 RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) 11. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages 16. N.W. 9,0 KG (19,84 LB) / G.W. 10,34 KG (22,8 LB) au ventilateur et à d’autres éléments, soyez prudent lorsque vous travaillez autour ou nettoyez le ventilateur. 12.
  • Página 35 F. Ensemble moteur de ventilateur plates (2), rondelles en étoile (2), écrous de fil (3) vis (2) G. Plaque de montage H. Ensemble d’éclairage à DEL Abat-jour en verre J. Couvercle décoratif K. Émetteur (TR250B) et plaque murale 6 | KICHLER.COM...
  • Página 36 OPTIONS DE MONTAGE S’il n’y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL pour installation canadienne), lisez les instructions suivantes. Débranchez l’alimentation en retirant les fusibles ou en désactivant les disjoncteurs. Boîtier de sortie Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment. Utilisez des fixations et des matériaux de construction appropriés.
  • Página 37 8 pieds ou dans les zones où un espace supplémentaire (fournies avec la boîte électrique) est souhaité, du plancher aux pales du ventilateur. Vis de montage (fournie avec le coffret électrique) Fils 120 V Image 5 8 | KICHLER.COM...
  • Página 38 SUSPENDRE LE VENTILATEUR (suite) Installation standard au plafond Boule de AVERTISSEMENT : Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées si suspension nécessaire avant l’installation. Étape 1. Passez les fils d’alimentation de 120 volts à travers le trou central du support de Vis de réglage suspension au plafond, comme illustré...
  • Página 39 « languette de contrôle » peut entraîner la Support de chute du ventilateur du plafond pendant le fonctionnement. Veillez tout montage au plafond particulièrement à ce que cette goupille soit remise en place. Languette de contrôle Fente d’enregistrement Fig. 9 10 | KICHLER.COM...
  • Página 40 SUSPENDRE LE VENTILATEUR (suite) Garniture Installation près du plafond Vis et rondelles de blocage Étape 1. Passez les fils d’alimentation de 120 volts à travers le trou Couvercle de (3 de 6 emplacements) garniture central du support de suspension au plafond, comme illustré à l’Image 5. Image 10A Étape 3.
  • Página 41 à bois et sous la rondelle. Serrez fermement la vis à bois. Image 12 REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour les installations au Canada, c’est une bonne idée d’effectuer la fixation avec n’importe quelle installation. 12 | KICHLER.COM...
  • Página 42 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au Récepteur niveau du panneau de circuit principal. Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage au plafond, le côté plat du récepteur faisant face au plafond. (Image 13) Pour Support de montage au plafond de meilleures performances, assurez-vous que le fil d’antenne noir...
  • Página 43 Blanc (neutre) système de commande. AVERTISSEMENT : Si les fils de votre maison sont de couleurs différentes de celles indiquées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Un électricien professionnel est recommandé pour déterminer le câblage approprié. Image 14 14 | KICHLER.COM...
  • Página 44 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (suite) Boîtier de sortie AVERTISSEMENT : Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées, y compris la mise à la terre, et qu’aucun fil nu n’est visible au niveau des connexions de fil. Noir (phase) Blanc (neutre) Vert ou cuivre INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE nu (terre) Noir («...
  • Página 45 (Image 16) Verrou à vis (ouverture) Tournez délicatement l’anneau décoratif (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur les têtes de vis. (Image 16). Bague décorative Image 16 16 | KICHLER.COM...
  • Página 46 Récepteur INSTALLATION PRÈS DU PLAFOND Boîtier de sortie (dévissée) Support de montage Étape 1. Rentrez soigneusement toutes les connexions dans la boîte de sortie au plafond. (retirée) au plafond Vis (retirée) Étape 2. En haut du support de montage au plafond, il y a 4 vis préinstallées (2 de Vis (dévissée) Fente en trou chaque côté).
  • Página 47 Replacez la troisième vis de l’anneau de montage qui a été retirée précédemment Vis de l’anneau de montage (retirée) et serrez les trois vis de l’anneau de montage pour les fixer. (Image 19) Vis de l’anneau de Image 19 montage (desserrée) 18 | KICHLER.COM...
  • Página 48 INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE ET L’ABAT- JOUR EN VERRE (SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE DÉCORATIF) ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le circuit d’alimentation électrique du ventilateur avant d’installer le kit d’éclairage et l’abat-jour en verre. Étape 1. Desserrez deux des vis de la plaque de montage, puis retirez et conservez la troisième vis de la plaque de montage.
  • Página 49 Étape 1. Soulevez le couvercle décoratif jusqu’au ventilateur, placez-le contre la plaque de montage et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre dans la plaque de montage jusqu’à ce qu’il soit bien en place, NE SERREZ PAS TROP. (Image 21) Couvercle décoratif Image 21 20 | KICHLER.COM...
  • Página 50 INSTALLATTION DE LA PLAQUE MURALE COOL TOUCH ™ Interrupteur Plaque murale ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage. AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code et aux codes électriques locaux.
  • Página 51 Les piles boutons doivent être éliminées de manière appropriée, y compris en les gardant hors de portée des enfants ; et b) Même les piles boutons usagées peuvent causer des blessures. 22 | KICHLER.COM...
  • Página 52 Bouton d’apprentissage MODE D’EMPLOI (suite) COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE LA FONCTION D’ÉCLAIRAGE (Image 26) D = « Gradation » O = « Seulement activé/désactivé, pas de gradation » REMARQUE : le kit d’éclairage DEL fourni avec ce ventilateur est à intensité réglable; l’interrupteur a donc été...
  • Página 53 INTENSITÉ RÉGLABLE : Maintenez enfoncé pour faire varier l’intensité de l’éclairage au niveau souhaité, puis relâchez. Bouton inverse Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez une fois sur le bouton Image 27 d’inversion et le ventilateur inversera la direction. 24 | KICHLER.COM...
  • Página 54 MODE D’EMPLOI (suite) Pour activer la fonction sens inverse de ce ventilateur, appuyez sur le bouton « Reverse » de l’émetteur lorsque le ventilateur est en marche. Fonctionnement par temps chaud : « Forward » (sens direct) : les pales du ventilateur tournent dans le sens antihoraire Un flux d’air descendant crée un effet rafraîchissant (Image 28).
  • Página 55 6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes. 7. Assurez-vous que l’auvent supérieur est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond. 26 | KICHLER.COM...
  • Página 56 DÉPANNAGE (suite) Problème Solution Solution Le ventilateur 1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées. vacille. 2. La plupart des problèmes d’oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l’une des pales.
  • Página 57 • Augmentez l’espace entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. 28 | KICHLER.COM...
  • Página 58 KICHLER LIGHTING LLC 30455 SOLON RD. SOLON, OHIO 44139 USA SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706 8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI RÉV. 9 NOV. 2023 © Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
  • Página 59 Ample de 1.37 m (54 in) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de modelo 310354 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 60 KICHLER.COM...
  • Página 61 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD............4 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE ......18 HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS ....6 INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA DE VIDRIO ........19 (SI NO SE UTILIZA LA TAPA DECORATIVA) CONTENIDO DEL PAQUETE ............ 6 INSTALACIÓN DE LA TAPA DECORATIVA OPCIONES DE MONTAJE ............7 ..20...
  • Página 62 9. Evite colocar objetos en el camino de las aspas. ventilador conectándolo a la caja de salida marcada como 10. ADVERTENCIA: asegúrese de que la corriente esté “Apta para soporte de ventilador de 15.9 kg (35 lb) o menos” desconectada antes de limpiar el ventilador. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 63 NORMAS DE SEGURIDAD (continuación) 11. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador 16. Peso neto: 9.0 KG (19.84 LB)/Peso bruto: 10.34 KG y otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje (22.8 LB) alrededor del ventilador o cuando lo limpie. 12. No use agua ni detergentes para limpiar el ventilador ADVERTENCIA ni las aspas del ventilador.
  • Página 64 G. Placa de montaje madera (2), arandelas planas (2), arandelas H. Kit de luz LED de estrella (2), tuercas de alambre (3), Pantalla de vidrio tornillos (2) J. Tapa decorativa K. Transmisor (TR250B) y placa de pared 6 | KICHLER.COM...
  • Página 65 OPCIONES DE MONTAJE Si no existe una caja de montaje con certificación UL (cUL para la instalación en Canadá), lea las siguientes instrucciones. Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando los disyuntores. Fije la caja de salida directamente a la estructura del edificio. Caja de salida Utilice sujetadores y materiales de construcción adecuados.
  • Página 66 2.44 m (8 pies) o en áreas donde se desea espacio (Suministrada con caja eléctrica) adicional desde el piso hasta las aspas del ventilador. Tornillos de montaje (suministrados con la caja eléctrica) Cables de 120 V Figura 5 8 | KICHLER.COM...
  • Página 67 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Instalación estándar de techo Bola de ADVERTENCIA: Todos los tornillos de fijación deben revisarse y volverse a apretar suspensión cuando sea necesario antes de la instalación. Paso 1. Pase los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio central del soporte de Tornillo de fijación montaje en el techo como se muestra en la (Figura 5).
  • Página 68 “lengüeta de retención”, el ventilador puede caerse del techo durante Figura 8B el funcionamiento. Tenga especial cuidado para asegurarse de que este Soporte de pasador se vuelva a colocar. montaje en el techo Lengüeta de retención Ranura de registro Figura 9 10 | KICHLER.COM...
  • Página 69 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Florón Instalación cercana al techo Tornillos y arandelas de seguridad Paso 1. Pase los cables de suministro de 120 voltios a través Cubierta (3 de 6 lugares) del orificio central del soporte de montaje en el techo como se del florón Figura 10A muestra en la Figura 5.
  • Página 70 Apriete firmemente el tornillo para madera. Figura 12 NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones en Canadá, es recomendable hacer esta conexión en cualquier instalación. 12 | KICHLER.COM...
  • Página 71 CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del Receptor circuito principal. Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje del techo con el lado plano del receptor orientado hacia el techo. (Figura 13) Para Soporte de montaje en el techo lograr un mejor rendimiento, asegúrese de que el cable negro de la...
  • Página 72 Negro (MOTOR) Blanco (neutro) ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de colores diferentes a los que se mencionan en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda un electricista profesional para determinar el cableado adecuado. Figura 14 14 | KICHLER.COM...
  • Página 73 CONEXIONES ELÉCTRICAS (continuación) Caja de salida ADVERTENCIA: Verifique que todas las conexiones estén apretadas, incluida la conexión a tierra, y que no se vea ningún cable desnudo en las conexiones de cables. Negro (corriente) Blanco (neutro) Cobre desnudo o INSTRUCCIONES DE CABLEADO verde (tierra) Negro (“CA DE ENTRADA L”)
  • Página 74 Bloqueo (abertura) Gire con cuidado el anillo decorativo (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que de tornillo (abertura) encaje en su posición en las cabezas de los tornillos. (Figura 16). Anillo decorativo Figura 16 16 | KICHLER.COM...
  • Página 75 Receptor Tornillo INSTALACIÓN CERCANA AL TECHO Caja de salida (aflojado) Tornillo Soporte de montaje Paso 1. Meta todas las conexiones de manera ordenada en la caja de salida del techo. (retirado) en el techo Tornillo (retirado) Paso 2. En la parte superior del soporte de montaje en el techo, hay 4 tornillos Tornillo (aflojado) Ranura de preinstalados (2 a cada lado).
  • Página 76 Vuelva a colocar el tercer tornillo del anillo de montaje que se retiró previamente y Placa de montaje apriete los 3 tornillos del anillo de montaje para asegurarse. (Figura 19) Tornillo del anillo de montaje (retirado) Tornillo del anillo de Figura 19 montaje (aflojado) 18 | KICHLER.COM...
  • Página 77 INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA DE VIDRIO (SI NO SE UTILIZA LA TAPA DECORATIVA) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar el kit de luz y la pantalla de vidrio. Paso 1.
  • Página 78 Paso 1. Levante la tapa decorativa hasta el ventilador, asiéntela contra la placa de montaje y gírela en el sentido de las agujas del reloj hacia la placa de montaje hasta que quede ajustada. NO AJUSTE EN EXCESO. (Figura 21) Tapa decorativa Figura 21 20 | KICHLER.COM...
  • Página 79 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED COOL TOUCH™ Interruptor Placa de pared PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal. ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los códigos eléctricos locales.
  • Página 80 Si cree que las baterías pueden haber sido ingeridas o introducidas en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato. a) Las celdas se desecharán adecuadamente, incluso manteniéndolas fuera del alcance de los niños. b) Incluso las celdas usadas pueden causar lesiones. 22 | KICHLER.COM...
  • Página 81 Botón Aprender INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN DE LUZ (Figura 26) D = “Atenuación” O = “Solo encendido/apagado, sin atenuación” NOTA: El kit de luz LED incluido con este ventilador se puede atenuar, por lo que el interruptor se ha configurado de fábrica en “D”.
  • Página 82 ATENUACIÓN: Manténgalo presionado para atenuar o intensificar la luz al nivel deseado y luego suéltelo. Botón de retroceso Mientras el ventilador está funcionando, presione el botón de reversa una vez y el Figura 27 ventilador invertirá la dirección de giro. 24 | KICHLER.COM...
  • Página 83 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) Para operar la función de reversa de este ventilador, presione el botón “Reversa” en el transmisor mientras el ventilador está funcionando. Operación en clima cálido: “Avance” (el ventilador gira en sentido contrario a las manecillas del reloj) Un flujo de aire descendente crea un efecto de enfriamiento como se muestra en la Figura 28.
  • Página 84 6. No conecte este ventilador a controles de velocidad variable montados en la pared. No son compatibles con motores de ventiladores de techo o controles remotos. 7. Asegúrese de que el florón superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo. 26 | KICHLER.COM...
  • Página 85 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Problema Solución Solución El ventilador 1. Verifique que todas las aspas y los tornillos de los brazos de las aspas estén firmes. presenta oscilación. 2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas.
  • Página 86 • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. 28 | KICHLER.COM...
  • Página 87 KICHLER LIGHTING LLC 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139, EE. UU. SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706 8:00 A. M. A 5:00 P. M. EST, DE LUNES A VIERNES REV. 9-NOV-2023 © Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Ample 310354whAmple 310354sbkAmple 310354ni