Página 1
Dual Zone Thermal Electric Wine Cellar Cave à vin à Double Zone Thermoélectrique Enfriador de Vinos Termoeléctrico con Zona Doble User Manual Model # HVTB18DABB Guide de l’Utilisateur Modéle # HVTB18DABB Manual del Usuario Para Modelo de # HVTB18DABB Quality Innovation Style ß ß...
Página 2
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. T his wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3. N ever unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 4. R epair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 5. U nplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service.
Página 3
WINE CELLAR FEATURES AND USE ............6 Temperature Adjustments ................6 Thermal Electric Cooling ................7 Shelving ....................7 Interior Light ....................7 PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING ........8 Cleaning and Maintenance .................8 Power interruptions..................8 Vacation & moving care ................8 TROUBLESHOOTING ................9 WARRANTY..................10 Thank you for using our Haier Model number product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of Serial number your wine cellar. Remember to record the model and Date of purchase serial number. They are on a label in back of the wine cellar. Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
Página 4
English PARTS AND FEATURES 1. R emovable Shelves 5. Interior Light Switch 2. Leveling Legs (4) (not shown) 6. D ouble Pane Glass Door 3. Recessed Handle 7. Temperature Control Panel 4. Hinge Cover...
Página 5
English INSTALLING YOUR WINE CELLAR Unpacking Your Wine Cellar 1. R emove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. I nspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar. Leveling your Wine Cellar • Y our wine cellar has 4 leveling legs. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar. • L eveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your wine cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar. Proper Air Circulation • T o assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
Página 6
English Grounding Instructions • M ake sure there is a suitable power outlet (115V~60Hz 15A) with proper grounding to power the wine cellar. • A void the use of three plug adapters or cutting off the third grounding pin in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard. Use of Extension Cords • A void the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Installation Limitations • D o not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. • S elect a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid placing unit where there may be electrical interference. • Y our wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in application.
Página 7
English WINE CELLAR FEATURES & USE Temperature Adjustments: • Y our wine cellar has an electronic temperature control on the front of the unit. The two compartments are independently controlled. The top zone can be set from any temperature between 45˚F to 54˚F. The lower zone can be set from 54˚F to 64˚F • W hen you first turn the unit on, the LCD will display the ambient (room) temperature. After you set your preferred temperatures, the set temperature numerals will flash and then revert to the original cabinet temperatures. The LCD will display the internal cabinet temperature of the upper compartment on the top of the display and the internal cabinet temperature of the lower compartment on the bottom of the display. UPPER ZONE LOWER ZONE NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature. • T he left side of the control panel will allow you to adjust the temperature in the upper compartment and the right side of the control panel will allow you to adjust the temperature in the lower compartment. • P ressing the ( ) temperature button on the display will increase the temperature and pressing the ( ) temperature button will lower the temperature. The left side of the control panel will allow you to adjust the temperature in the upper compartment and the right side of the control panel will allow you to adjust the temperature in the lower compartment. • P lease note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependant on the ambient (room) temperature. When the ambient temperature is below the set temperature the wine cellar will not operate until the ambient temperature increase to higher than the set temperature.
Página 8
English Thermal Electric Cooling: • T hermal Electric (also referred to as semiconductor) wine cellars do not use a compressor and therefore create minimal noise and vibration. Besides being extremely quiet, the lack of vibration will prevent bubbles from forming in stored wine. In addition thermal electric units offer high reliability and low maintenance while precisely maintaining the preset temperature for storing wine. Thermal electric technology is environmentally friendly, as no CFC, HCFC, or HCF-type refrigerants are involved in the cooling process. Shelving: • T he shelves are chrome plated for appearance and easy cleaning. Interior Light: • Y our wine cellar has a light in each compartment for your viewing convenience. A light switch on the top right side of the interior of the unit will activate both lights. Under normal operation it is best for the light to remain off.
Página 9
English PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: B efore using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • P repare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • D o not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Página 10
English TROUBLESHOOTING Wine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • C heck if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings. • A llow time for recently added wine to reach desired temperature. • Check gaskets for proper seal. • Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold • I f temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting. Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar: • This is normal during high humidity periods.
Página 11
What will be done? AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 1. W e will repair or replace, at our discretion any mechanical or The remedy provided in this warranty electrical part which proves to be is exclusive and is granted in lieu of all defective in normal usage during the other remedies. warranty period so specified. This warranty does not cover 2. T here will be no charge to the incidental or consequential damages, purchaser for parts and labor on so the above limitations may not apply any covered items during the initial to you. Some States do not allow 12 month period. limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations 3. C ontact your nearest authorized may not apply to you. service center. For the name of the nearest service center please call This warranty gives you specific legal 1-877-337-3639. rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America New York, NY 10018...
Página 12
Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1. N ’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. 2. C e réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d’installation, avant d’être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d’installation. 3. N e jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de courant.
Página 13
Rangement ....................17 Lumiére Interne ..................17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN ..... 18 Nettoyage et Maintenance ................. 18 Coupures de Courant ................18 Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement ........18 GUIDE DE DEPANNAGE ................ 19 GARANTIE ..................... 20 Nous vous remercions d’avoir Numéro de modèle choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet Numéro de série une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Date d’achat Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette apposée l’arrière réfrigérateur à vin...
Página 14
Français PIECES ET CARACTERISTIQUES 1. É tagères Démontables 5. Lumière Intérieure 2. M ise à niveau des Jambes (4) 6. D ouble Porte En verre de Carreau (non montré) 7. C ommande de Température 3. Traitement Enfoncé Réglable 4. Couverture de Charnière...
Página 15
Français INSTALLATION DU REFRIGÉRATEUR Á VIN Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1. R etirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations 2. I nspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin. Réglage du Réfrigérateur á Vin • V otre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin. • P our régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Circulation d’Air Adéquate • P our être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d’efficacité, l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et...
Página 16
Français Caractéristiques Electriques • P our l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (115V~60Hz 15A) raccordée à la terre. • E viter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution. L’usage de Rallonges • E viter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les certaines conditions. Si c’est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil. Limitations relatives à l’Installation • N e pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C. • C hoisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N’importe quelle inégalité...
Página 17
Français CARACTERISTIQUES ET UTILISATION DE LA CAVE A VIN Réglages des températures: • V otre cave à vin est dotée d’un bouton de réglage électronique de la température à l’avant de l’appareil. Chaque compartiment a sa propre température avec un réglage séparé pour chacun d’entre eux. La température du compartiment supérieur est comprise entre 7˚C et 12˚C. La température du compartiment inférieur est comprise entre 12˚C to 18˚C. • L orsque vous allumez l’appareil pour la première fois, le voyant lumineux affichera la température ambiante. Après que vous ayiez réglé vos températures préférées, elles clignoteront puis l’appareil affichera de nouveau la température de départ. Le voyant lumineux affichera la température interne du compartiment supérieur en haut et celle du compartiment inférieur en bas. UPPER ZONE LOWER ZONE REMARQUE: L a température pour les vins blancs est moins élevée que la température pour les vins rouges. • L e côté gauche du tableau de commande vous permettra de régler la température du compartiment supérieur et le côté droit du tableau de commande vous permettra de régler la température du compartiment inférieur. • E n appuyant sur le bouton d’affichage de la température ( ) vous pouvez augmenter la température et en appuyant sur ( ) vous pouvez diminuer la température. Le côté gauche du tableau de commande vous permettra de régler la température du compartiment supérieur et le côté droit du tableau de...
Página 18
Français Système de refroidissement thermoélectrique: • L es caves à vin thermoélectriques (aussi appelé semi-conducteur) n’utilisent pas de compresseur et créent donc un bruit minime et une vibration minimale. En plus d’être extrêmement silencieux l’absence de vibration empêchera la formation de bulles dans le vin entreposé. Par ailleurs, les appareils thermoélectroniques sont très fiables et demandent un entretien minime tout en maintenant la température présélectionnée idéale pour conserver le vin. La technologie thermoélectrique est également favorable à l’environnement car elle n’abîme pas les réfrigérants de type CFC, HCFC ou HFC impliqués dans ce processus de refroidissement. Rangement: • L es clayettes sont en chrome pour un style impeccable et un nettoyage facile. Lumière Interne: • L a cave à vin est dotée d’une lumière dans chaque compartiment pour votre convenance. Un bouton en haut à droite de l’appareil fait marcher les deux lumières. Dans des conditions de fonctionnement normal le mieux est de laisser la lumière éteinte.
Página 19
Français ENTRETIEN E NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN Nettoyage et Maintenance Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Précautions: A vant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel. Généralités: • P réparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin. • Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux. • N e pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin. Coupures de Courant • D es pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant...
Página 20
Français DÉPANNAGE Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • V eiller à ce que la prise de courant AC fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment. • A ccordez l’heure pour le vin récemment ajouté d’atteindre température désirée. • Vérifier l’étanchéité des joints. • Régler le programmateur de température sur froid. La température de vin est trop froide: • S i le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude. Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á...
Página 21
2. L ’acheteur ne subira aucun frais états ne permettant pas la limitation de pour les pièces et la main-d’œuvre la durée des garanties implicites, les couvertes par la garantie, au cours limitations ci-dessus peuvent ne pas de la première période de 12 mois. s’appliquer à tous les cas. 3. C ontacter le centre de réparations Cette garantie confère à l’acheteur des agréé le plus proche. Pour obtenir droits spécifiques et celui-ci peut les nom et adresse du centre le plus bénéficier d’autres droits qui varient proche, appeler le 1-877-337-3639. selon les états. LES APPAREILS SONT COUVETRS Haier America PAR LA GARANTIE SUR LE New York, NY 10018 TERRITOIRE CONTINENTAL DES...
Página 22
Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. U se este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2. E ste enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. 3. N unca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
Página 23
Enfriamiento Electrotermico ............27 Estantes ..................27 Luz Interior ................... 27 CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR ..28 Limpieza y Mantenimiento ............. 28 Interrupciones de la Corriente Eléctrica..........28 Vacaciones y Mudanza ..............28 VERIFICACION DE PROBLEMAS ..........29 INFORMACION DE GARANTIA ..........30 Gracias por utilizar nuestro Numero de Modelo producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al Numero de Serie mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Fecha de Compra Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino.
Página 24
Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 1. E stantes Movibles 5. Luz Interior 2. N ivelación De las Piernas (4) 6. P uerta Doble Del Cristal Del (no mostrado) Cristal 3. Asidero de Recessed 7. Control de Temperatura ajustable 4. Depienda la Cubierta...
Página 25
Español INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. R etire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2. I nspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino. Nivelación de su Refrigerador del Vino • S u refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino. • P uede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas.
Página 26
Español Requisitos Eléctricos • A segúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • E vite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. El uso de Cuerdas de Extensión • E vite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato. Limitaciones de Instalación • N o instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • S eleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc.
Página 27
Español USO Y CARACTERISTICAS DEL ENFRIADOR DE VINOS Regulación de la temperatura: • S u enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en el frente de la unidad. Los dos compartimientos se controlan de manera independiente. La parte superior puede tener una temperatura configurada entre los 45˚F y los 54˚F. La zona inferior puede tener una temperatura de entre 54˚F y 64˚F. • C uando enciende la unidad por primera vez, el indicador luminoso mostrará la temperatura ambiente (de la habitación). Una vez que configure las temperaturas deseadas, los números de la temperatura configurada destellarán y luego volverán a las temperaturas originales de los gabinetes. El indicador luminoso mostrará la temperatura interna del gabinete del compartimiento superior en la parte de arriba del visor y la temperatura interna del gabinete del compartimiento inferior en la parte de abajo del visor. UPPER ZONE LOWER ZONE NOTA: L a temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto. • E l lado izquierdo del panel de control le permitirá regular la temperatura del compartimiento superior y el lado derecho del panel de control le permitirá regular la temperatura del compartimiento inferior. • A l presionar el botón de la temperatura ( ) en el visor, aumenta la temperatura, y al presionar el botón de la temperatura ( ), se baja la temperatura. El lado izquierdo del panel de control le permitirá regular la temperatura del compartimiento superior y el lado derecho del panel de...
Página 28
Español Enfriamiento Electrotérmico: • L os enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconduc- tores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado. Las unidades electrotérmicas ofrecen también una alta confiabilidad y bajo mantenimiento, al mismo tiempo que mantienen con precisión la temperatura pre-configurada ideal para conservar el vino. La tecnología electrotérmica protege la ecología, ya que no se utilizan refrigerantes dañinos del tipo CFC, HCFC o HFC en el proceso de enfriamiento. Estantes: • L os estantes son cromados para darles una mejor apariencia y para que sea más fácil lavarlos. Luz Interior: • S u enfriador de vinos también cuenta con una luz en cada compartimiento para que pueda disfrutar de ver los vinos. Un interruptor de luz en el lado derecho superior del interior de la unidad activa ambas luces. Durante el funcionamiento normal, es mejor dejar la luz apagada.
Página 29
Español CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR DEL VINO Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: A ntes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños producto. El General: • P repare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para su refrigerador del vino. • E njuague con limpia tibia y seque con un trapo suave. • N o use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino. Interrupciones de Energía • P ueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el...
Página 30
Español VERIFICATION DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • R evise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • D é un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • L impie el serpentín del condensador. • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. El Vino Aparece Demasiado Frío: • S i la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente.
Página 31
1. R epararemos o reemplazaremos, a es de uso exclusivo y se otorga en discreción nuestra, cualquier sustitución a cualquier otro amparo. componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso Esta garantía no cubre daños normal durante el plazo así incidentales o sus derivados, por lo especificado. que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se 2. N o habrá cargos para el permiten restricciones en lo que se comprador por las partes y la mano refiere a la duración implícita de una de obra en cualesquier artículos garantía, por lo que las anteriores cubiertos durante el periodo inicial restricciones pueden serle ajenas. de 12 meses. Esta garantía le otorga ciertos 3. L ocalice su centro de servicio derechos legales y es posible que autorizado más cercano. usted goce de otros derechos, los Para conocer el nombre del centro cuales varían de estado a estado. de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al Haier America 1-877-337-3639 New York, NY 10018 (Válido solo en E.U.A).