Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para OptimaL:

Publicidad

Enlaces rápidos

User manual
OptimaL
78352 - 2023-11-01 - Version 9
bg
cs
el
et
hr
lt
ms
pl
sk
ar
www.etac.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac OptimaL

  • Página 1 User manual OptimaL 78352 - 2023-11-01 - Version 9 www.etac.com...
  • Página 2 Etac / OptimaL / www.etac.com bg cs Bar code GS1-128 (01)XXXXXXXXXXXXXX(11)YYMMDD(21)XXXXX Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx XXXXXXXXXX XXXXXX YYYY-MM-DD...
  • Página 3 Etac / OptimaL / www.etac.com 175 mm 735x800 mm 175 mm 3.1 kg 150 kg...
  • Página 4 Stå inte på produkten and “Local websites” link. Here you will also find other product documentation, such as Tack för att Du valt en produkt från Etac. För Deklaration om överensstämmelse prescriber information, pre purchase guide, att undvika skador vid montering, hantering Produkten uppfyller kraven i förordningen för...
  • Página 5 Allgemeine Informationen Generelle oplysninger Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Overensstemmelseserklæring Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For at Etac entschieden haben. Um Schäden bei der Produktet opfylder kravene i forordning undgå beskadigelse under samling, håndtering Montage, Handhabung und Verwendung zu (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr.
  • Página 6 Wandstütze mit eingebautem Stützbein. Das Produkt ist geprüft und erfüllt die Bestimmungsgemäßer Gebrauch Anforderungen der EN ISO 10993-1, Italiano OptimaL (im Folgenden auch als „das Gerät“ SS EN 12182. oder „das Produkt“ bezeichnet) ist ein Informazioni generali Informationen vor dem Kauf Medizinprodukt, das zur Unterstützung von...
  • Página 7 In caso di dubbi sulla realizzazione della Beoogd doel Mocht er een ongewenst voorval plaatsvinden personalizzazione, consultare Etac. OptimaL (hierna ook ‘het hulpmiddel’ of ‘het met het gebruik van het hulpmiddel, dan Il dispositivo accoppiato a un altro dispositivo product’ genoemd) is een medisch hulpmiddel moet u dat tijdig melden aan de leverancier non può...
  • Página 8 Du skal ikke stå på produktet! Generell informasjon Etac. За да избегнете повреди по време на сглобяването, боравенето и използването, Takk for at du valgte et produkt fra Etac. Samsvarserklæring е важно да прочетете това ръководство и For å unngå skader ved montering, Produktet oppfyller kravene i forordningen да...
  • Página 9 и медицинските специалисти/техници, съществуват споразумения за комбиниране. přístupu na toaletu pro osoby s funkčním които настройват изделието. Свържете се с Etac за актуална информация. omezením. Zvýšená sedačka anebo područky zajišťují stabilitu a oporu při usedání před pou- Фигура A Предназначена среда на употреба...
  • Página 10 τον πελάτη δεν πρέπει να εξακολουθεί να φέρει συγκεκριμένη διάγνωση, πάθηση ή ηλικία. (viz technické údaje) 5–6. Čištění (viz část να φέρει τη σήμανση CE της Etac. Η εγγύηση Προορίζεται για άτομα ύψους 146 cm και Údržba) 7. Přečtěte si návod k použití...
  • Página 11 CE de Etac. La garantía de y apoyo al sentarse y ponerse de pie antes y on integreeritud tugijalg. Etac expira.
  • Página 12 Paikallinen jälleenmyyjä välittää ametiasutust. Kohalik edasimüüja edastab Käyttötarkoitus tiedot valmistajalle. teabe tootjale. OptimaL (jäljempänä myös ”laite” ja ”tuote”) Mukautus Kohandamine on lääkinnällinen laite, joka on tarkoitettu Tämä on kaikkea, joka menee käyttöoppaan hõlmab kõiki toiminguid, mis lähevad sairauden tai vamman aiheuttaman ohjeita ja säätöjä...
  • Página 13 EN ISO 10993-1 Description du dispositif et SS EN 12182. Opće informacije OptimaL est un accoudoir pliable pour toilettes, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Etac. Informations avant l’achat fixé au mur, avec une béquille d’appui intégrée. Izbjegnite oštećenja pri sastavljanju, rukovanju Les informations avant l’achat sont...
  • Página 14 Ne upotrebljavajte neispravno sredstvo. Íslenska Ekki má nota gallað tæki. Ne stojite na sredstvu. Almennar upplýsingar Takk fyrir að velja vöru frá Etac. Mikilvægt Standið ekki á tækinu Izjava o sukladnosti er að lesa þessa handbók og varðveita Sredstvo udovoljava uvjetima Uredbe til að...
  • Página 15 Pritaikymas menolong pengguna. Paskirtis yra visi veiksmai, kurie nėra pateikti Penerangan peranti „OptimaL“ (toliau – prietaisas arba gaminys) naudojimo instrukcijose ir nustatymuose. OptimaL ialah sokongan tangan tandas yang yra medicinos prietaisas, skirtas funkciniam Prietaisas, specialiai pritaikytas pagal kliento boleh dilipat dan dilekatkan pada dinding sutrikimui dėl sužeidimo arba negalios suma-...
  • Página 16 Informacje dla nabywcy można znaleźć na adalah semua yang melampaui arahan dan stronie www.etac.com. tetapan manual. Peranti yang diubahsuai khas OptimaL to składany, montowany do ściany oleh pelanggan tidak boleh mengekalkan podłokietnik toaletowy ze zintegrowanym Zdarzenie niepożądane tanda Etac CE. Tempoh waranti Etac tamat.
  • Página 17 SS EN 12182. tu instrukcje i ustawienia. Wyrób specjalnie dostosowany do potrzeb klienta nie może mieć OptimaL é um apoio para os braços sanitário Informações de pré-compra oznaczenia CE Etac. Gwarancja Etac wygasa. rebatível para montagem na parede, com uma As informações de pré-compra podem...
  • Página 18 Príslušenstvo ........Obrázok F Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Etac. Aby sa zabránilo poškodeniu počas mon- 1. Uchytenie pre signálne zariadenie Poškodenú pomôcku nepoužívajte. táže, manipulácie a používania, je dôležité, aby ste si prečítali tento návod a uschovali ho pre prípadné...
  • Página 19 ‫الخاصة بالجهاز ما لم تكن هناك اتفاقيات دمج. يمكنك االتصال‬ ‫الغرض المقرر‬ .‫ للحصول على أحدث المعلومات‬Etac ‫بشركة‬ ‫ ( ي ُشار إليه فيما بعد أي ض ً ا باسم "الجهاز" أو‬OptimaL ‫مقعد‬ ‫"المنتج") هو جهاز طبي مخصص للتخفيف من أو التعويض‬ A ‫الشكل‬...
  • Página 20 Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Kasernenstrasse 3A Hartlebury, Kidderminster, 8184 Bachenbülach, CH Worcestershire, DY10 4JB +41 44 872 97 79 +44 121 561 2222 Etac Supply Center AB +46 371 58 73 00 Långgatan 12 info@etac.com SE-334 33 Anderstorp www.etac.com 7 320450 131219...