Resumen de contenidos para Bosch+Sohn bosotherm xpress
Página 1
Digitales Infrarot-Stirn-Thermometer Gebrauchsanweisung Digital infrared-forehead-thermometer Instruction manual Thermomètre frontal digital infrarouge Mode d'emploi Termometro digitale ad infrarossi e a contatto frontale manuale di istruzioni Termómetro por infrarrojos para toma en la frente manual de instrucciones BOSCH + SOHN...
Página 2
Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des boso Infrarot-Stirn- Thermometers bosotherm xpress. Das bosotherm xpress ist ein Qualitätsprodukt nach dem neuesten Stand der Technik. Mit seiner einzigartigen Technologie ermöglicht das bosotherm xpress bei jeder Messung stabile Messwerte. Das Gerät führt jedes Mal wenn es eingeschaltet wird einen Selbsttest durch, um die angegebene Messgenauigkeit zu gewährleisten.
Página 3
1. Die Vorteile Ihres boso Infrarot-Stirn-Thermometers Schnelle Messung Die innovative Infrarottechnologie erlaubt Messungen der Körpertemperatur innerhalb von nur 1 Sekunde. Genau und zuverlässig Auf Grund der einzigartigen Ausführung der Messsonde und des modernen Infrarotsensors können mit diesem Gerät zuverlässige Messungen der Körpertemperatur erreicht werden. Bequeme und einfache Handhabung •...
Página 4
2. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen • Benutzen Sie das Thermometer nur für die Zwecke, für die es bestimmt ist. • Tauchen Sie das Infrarot-Stirn-Thermometer weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten. Bezüglich Reinigung und Desinfektion folgen Sie bitte den Anweisungen im Kapitel "Reinigung und Aufbewahrung”...
Página 5
4. So misst das Gerät die Stirn-Temperatur Das boso Stirn-Thermometer misst die Infrarotenergie, die von der Arterie unter der Stirnhaut und dem umliegenden Gewebe ausge- strahlt wird. Diese Energie wird von Linsen aufgefangen und in Temperaturwerte umgewandelt. Messungen, die direkt auf der Stirnmitte vorgenommen werden, gewährleisten die genauesten Temperaturwerte.
Página 6
5.1 Wichtige Hinweise zur Bewertung der Messergebnisse Ihres Infrarot-Stirn-Thermometers: Da der Normalbereich der gemessenen Körpertemperatur von einer Person zur anderen leichten Schwankungen unterliegt, ist es empfehlenswert, den individuellen Normalbereich zu wissen. Wir empfehlen Ihnen daher im gesunden, fieberfreien Zustand mehrere Testmessungen mit Ihrem Infrarot-Stirn-Thermometer durchzuführen, um einerseits die korrekte Handhabung zu üben, und andererseits Informationen über Ihren Normalbereich zu erlangen.
Página 7
6. Abruf des Speichers LCD-Anzeige Bedeutung der Beschreibung Anzeige Recall Modus Wenn das Gerät aus- geschaltet ist, drücken Sie die START-Taste. Das Symbol «M» blinkt. Aufruf 1 Drücken Sie kurz die (die zuletzt START-Taste um den durchgeführte zuletzt gemessenen Messung) Wert aufzurufen.
Página 8
7. Umstellung von Celsius auf Fahrenheit Das bosotherm xpress kann die gemessene Temperatur entweder in Celsius oder Fahrenheit anzeigen. Um die Anzeige von °C auf °F zu wechseln, schalten Sie das Gerät aus (O/I) und drücken die START-Taste ca. 10 Sekunden lang. Dann lassen Sie die START- Taste wieder los, auf der Anzeige erscheint die momentan gewähl-...
Página 9
8. Kontrollanzeigen und Symbole LCD-Anzeige Bedeutung der Beschreibung Anzeige Anzeige aller Um das Gerät einzu- Segmente schalten, drücken Sie die 0/I-Taste. Für 2 Sekunden wer- den alle Segmente angezeigt. Speicher Der Wert der letzten Messung erscheint auf der Anzeige automa- tisch 3 Sekunden lang nach dem Einschalten.
Página 10
9. Fehlermeldungen Anzeige / Problem Bedeutung Mögliche Ursache der Anzeige und Fehler- behebung Anzeige "H", wenn Zu hohe Mess- die Messtemperatur temperatur über 42.2 °C oder 108.0 °F liegt. Zu niedrige Anzeige "L", wenn Messtemperatur die Messtempera- tur unter 34 °C oder 93.2 °F liegt.
Página 11
10. Reinigung und Aufbewahrung Verwenden Sie einen mit Alkohol befeuchteten Wattebausch (70% Isopropyl), um das Thermometer- gehäuse und die Messsonde zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des Thermometers eindringt. Verwenden Sie keine kratzenden Reinigungs- mittel, Verdünner oder Benzol zum Reinigen und tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Reinigungsflüssigkeiten.
Página 12
Hersteller, die für das Messwesen zuständige Behörde oder Personen, welche die Voraussetzungen der Medizinprodukte- Betreiberverordnung §6 erfüllen, durchgeführt werden. 12. Batteriewechsel Das bosotherm xpress ist mit einer Lithiumbatterie des Typs CR2032 ausgestattet. Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol dauerhaft bzw.
Página 13
14. Entsorgung Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik-Altteile zugeführt werden, es darf nicht in den Hausmüll gelangen. Bitte beachten Sie, daß Batterien und Akkus hierbei gesondert ent- sorgt werden müssen (z.B. Sammelstelle Ihrer Gemeinde).
Página 14
15. Technische Daten Typ: Digitales Infrarot-Stirn-Thermometer bosotherm xpress Messbereich: 34 °C bis 42.2 °C (93.2 °F bis 108.0 °F) Messgenauigkeit ±0.2 °C, 34.0 ~ 42.2 °C unter (±0.4 °F, 93.2 ~ 108.0 °F) Laborreferenz- bedingungen: Klinische Wieder- Kleinkindern: 0,09 °C holbarkeit bei: Kindern: 0,08 °C...
Página 16
The instrument performs a self-test every time it is switched on. This ensures the specified accuracy of mea- surements. The bosotherm xpress is intended for the monitoring of human body temperature of persons of all ages. Please read these instructions carefully before using the instrument and keep them in a safe place.
Página 17
Comfortable and easy handling • No probe covers are required. This makes daily use of the ther- mometer simple and cost effective. • Measurements with the bosotherm xpress are possible even while a child is sleeping. Auto-Display Memory The last reading is automatically displayed for 3 seconds when the unit is switched on ("M"...
Página 18
Details regarding special safety precautions are available from the supplier on demand. • Never immerse the bosotherm xpress into water or other liquids as it is not waterproof. For cleaning and disinfecting please fol- low the instructions in the «Cleaning and Storage» section.
Página 19
4. How the bosotherm xpress measures forehead temperature The bosotherm xpress measures infrared energy radiated from the artery under the skin of the forehead and the surrounding tissue. This energy is collected through the lens and converted to a tem- perature value.
Página 20
5.1 IMPORTANT NOTES FOR THE VALUATION OF THE MEASUREMENTS Since body temperature varies from person to person, its useful to know the individual range of the own body temperature. To get to know this individual range, as well as to get to know how the infrared thermometer works, we recommend to do some test measurements.
Página 21
6. How to recall stored value Display Display Description Meaning Recall Mode Press the START but- ton to enter Recall Mode when the unit is switched off. The me- mory icon «M» flashes. Press and release the Reading 1 START button to recall (the last reading) the last reading.
Página 22
7. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa The bosotherm xpress Forehead Thermometer can display tempe- rature measurements in either Fahrenheit or Celsius. To change the temperature scale from Fahrenheit to Celsius or vice versa, switch off the thermometer and press START for about 10 seconds until a flashing °F or °C icon is shown on the LCD.
Página 23
8. Control Displays and Symbols Display Display Description Meaning All segments Press the O/I button displayed to switch on the ther- mometer, all segments will be shown for 2 seconds. The last reading will Memory be shown automati- cally on the display for 3 seconds.
Página 24
9. Error Messages Display Display Possible cause Meaning and fault correction Thermometer displays Measured «H» when the measured temperature temperature is higher too high than 42.2°C or 108.0°F. Measured Thermometer displays temperature «L» when the measured too low temperature is lower than 34.0°C (93.2°F).
Página 25
10. Cleaning and storage Use an alcohol swab or cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermometer casing and the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer. Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instrument in water or ot- her cleaning liquids.
Página 26
Regular checks on the accuracy of the measurement system should be carried out in accordance with the valid directives of the indivi- dual countries, governing this issue. 12. Replacing the Battery The bosotherm xpress is supplied with one lithium battery, type CR2032. Replace with a new CR2032...
Página 27
14. Care for the environment Used batteries and defective electronic devices do not belong into the household waste. They can be deposited at special centres. Please contact your local authorities for information.
Página 28
15. Technical Specifications Type: Digital infrared forehead thermometer bosotherm xpress Measuring Range: 34.0 °C to 42.2 °C (93.2 °F to 108.0 °F) Accuracy ±0.2 °C, 34.0 ~ 42,2 °C under (±0.4 °F, 93,2 ~ 108,0 °F) laboratory conditions: Clinical small infants: 0,09 °C repetition for: Infants: 0,08 °C...
Página 30
Thermomètre frontal digital infrarouge Mode d'emploi Le thermomètre frontal digital infrarouge bosotherm xpress est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et assurant des valeurs stables pour chaque mesure. L'appareil effec- tue un autocontrôle à chaque mise en marche pour toujours garan- tir des mesures conformes à...
Página 31
1. Les avantages de votre thermomètre frontal digital Mesure rapide La technologie innovatrice de la mesure de la température par le rayonnement infrarouge permet de prendre la température en seu- lement 1 seconde. Précis et fiable La conception de la sonde, le capteur infrarouge et l'ensemble du processus de mesure garantissent une prise de température pré- cise et fiable comparable à...
Página 32
2. Consignes de sécurité importantes • Ne jamais utiliser ce thermomètre à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • Ne jamais plonger le thermomètre frontal infrarouge dans l'eau ou un autre liquide (il n'est pas étanche). Pour son nettoyage et sa désinfection, suivre les indications du paragraphe 10 : "net- toyage et rangement".
Página 33
4. Comment mesurer la température frontale Le thermomètre frontal digital mesure l'énergie infrarouge émise par l'artère sous la peau du front et les tissus avoisinants. Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de température. Les mesures effectuées directement au mi- lieu du front donnent des températures parfaitement justes.
Página 34
5.1 Indications importantes pour l'évaluation des mesures du thermomètre frontal digital : En raison de la variation de la plage normale de température d'une personne à une autre, il est conseillé de connaître la plage indivi- duelle de la personne. Il est conseillé...
Página 35
6. Comment rappeler les valeurs mémorisées Affichage Signification Description Mode mémoire Presser le bouton START pour accéder au mode mémoire. Le symbole «M» clignote. Mesure 1 Presser puis relâcher (dernier le bouton START pour résultat) appeler la dernière mesure. La mesure s'affiche. Mesure 2 Presser puis relâcher (le 2e résultat le...
Página 36
7. Passage de Fahrenheit en Celsius et inversement Le thermomètre frontal digital infrarouge bosotherm xpress peut in- diquer la température en Fahrenheit ou en Celsius. Pour passer d'- une échelle d'affichage à une autre, éteindre l'appareil, appuyer sans relâcher pendant 10 secondes sur le bouton START. Quand le bouton START est relâché...
Página 37
8. Affichage de contrôle et symboles Affichage Signification Description Tous les segments Appuyer sur le bouton sont affichés 0/1 pour allumer l'appareil, tous les segments sont affichés pendant 2 secondes. Mémoire La dernière mesure sera affichée automatiquement pendant 3 secondes. Prêt L'appareil est prêt pour la mesure, le...
Página 38
9. Messages d'erreurs Affichage / Problème Signification Cause de l'affichage possible et solution Affichage "H" quand Température la température me- mesurée trop surée est supérieure élevée à 42.2°C ou 108.0°F. Température Affichage "L" quand mesurée trop la température me- basse surée est inférieure à...
Página 39
10. Nettoyage et rangement Utiliser un chiffon doux ou un tampon de coton imbibé d'alcool (70 % Isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre et la sonde. S'assurer qu'aucun liquide n'entre à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'agent abrasif, diluant ou benzène et ne jamais plonger le thermomètre dans l'eau ou autre liquide.
Página 40
Le contrôle des mesures doit être réalisé régulièrement par le fa- bricant ou par les personnes dûment habilitées. 12. Remplacement de la pile Le bosotherm xpress est fourni avec une pile lithium de type CR2032. Remplacer par une nouvelle pile CR2032 lorsque le symbole pile clignotant s'affiche à...
Página 41
14. Environnement ATTENTION A L'ENVIRONNEMENT Les piles usagées ne doivent pas aller directement à la poubelle. Elles peuvent être déposées dans des collecteurs spéciaux. Renseignez-vous auprès de la Mairie.
Página 42
15. Spécifications techniques Type : Thermomètre frontal digital infrarouge bosotherm xpress Plage de mesure : 34.0°C à 42.2°C (93.2°F à 108.0°F) Précisions ±0.2 °C, 34.0 ~ 42.2 °C sous (±0.4 °F, 93.2 ~ 108.0 °F) conditions de laboratoire : Reproducti- Nourrissons : 0,09°C...
Página 44
Termometro digitale ad infrarossi e a contatto frontale Manuale di istruzioni Il termometro ad infrarossi e a contatto frontale bosotherm xpress è uno strumento di alta qualità e di tecnologia allo stato dell’arte. Grazie alla sua tecnologia esclusiva bosotherm xpress garantisce una rilevazione accurata per ogni misurazione.
Página 45
Confortevole e maneggevole • Nessun copri sonda richiesto. Questo rende semplice ed econo- mico l’utilizzo quotidiano del termometro. • E’ possibile ottenere con il bosotherm xpress misure di tempe- ratura anche quando il bambino sta dormendo. Memoria automatica L’ultima rilevazione è visualizzata automaticamente per 3 secondi quando lo strumento è...
Página 46
• Non immergere mai il termometro bosotherm xpress in acqua o liquidi in genere, poiché non è impermeabile. Per la pulizia e disinfezione vi preghiamo di seguire le istruzioni nella sezione “Pulizia e conservazione”.
Página 47
4. Come il bosotherm xpress misura la temperatura frontale Il bosotherm xpress misura l’energia ad infrarossi irradiata dall’ar- teria sotto la cute della fronte e dai tessuti circostanti. Quest’energia è condotta attraverso la lente e convertita in valore di temperatura. Il risultato più accurato si ottiene misurando la temperatura direttamente al centro della fronte.
Página 48
5.1 NOTE IMPORTANTI PER LA VALUTAZIONE DELLE MISURAZIONI Essendo la temperatura corporea variabile da individuo a individuo, è utile conoscere il range di valori della propria temperatura corpo- rea. Per conoscere i propri valori, così come il termometro ad infrarossi rileva le misure, vi raccomandiamo di effettua qualche misura di test.
Página 49
6. Come richiamare le misure memorizzate Display Significato Descrizione Modalità Premere il pulsante Richiamo START per entrare nella modalità Richiamo mentre lo strumento è spento. Il simbolo «M» lampeggia. Misura 1 Premere e rilasciare il (ultima pulsante START per ri- rilevazione)e chiamare l’ultima mi- sura.
Página 50
7. Scelta della temperatura da gradi Fahreneit a Celsius e viceversa Il termometro a contatto frontale bosotherm xpress può visualizzare le temperature sia in gradi Fahreneit che in gradi Celsius. Per cam- biare la scala di temperatura da Fahreneit a Celsius o viceversa, spegnere il termometro e premere il pulsante START per circa 10 secondi fino a che i simboli lampeggianti °F o °C sono visualizzati...
Página 51
8. Display e Simboli Display Significato Descrizione Tutti i simboli Avete premuto il visualizzati pulsante O/I per ac- cendere il termometro e tutti i simboli sar- anno visualizzati per 2 secondi. Memoria L’ultimo valore rilevato sarà mostrato automa- ticamente sul display per 3 secondi.
Página 52
9. Messaggi di errore Display Significato Possibili cause e contromisure Il termometro visualizza il Temperatura simbolo <<H>> se la tem- misurata troppo peratura rilevata è super- elevata iore a 42,2 °C o 108,0 °F. Temperatura Il termometro visualizza il misurata troppo simbolo <<L>>...
Página 53
10. Pulizia e conservazione Per pulire lo chassis e la sonda del termometro utilizzare un panno o del cotone imbevuti di alcool (isopropile al 70%). Evitare di far entrare all’interno del termometro qualsiasi tipo di liquido. Non utilizzare mai per la pulizia agenti abrasivi, solventi e benzina.
Página 54
Controlli programmati dell’accuratezza del termometro devono es- sere eseguiti in accordo alle normative in vigore nello stato di ap- partenenza. 12. Sostituzione delle batterie Il termometro bosotherm xpress è equipaggiato con una batteria al litio di tipo CR2032. Quando il simbolo di batterie...
Página 55
14. Cura dell’ambiente Batterie esaurite e strumenti difettosi non devono essere smaltiti come normali rifiuti domestici. Devono essere depositati in contenitori in appositi centri specializ- zati nel recupero di rifiuti speciali. Vi preghiamo di contattare l’autorità locale competente.
Página 56
15. Specifiche Tecniche Modello Termometro digitale a raggi infrarossi a contatto frontale bosotherm xpress Range di misura: da 34,0 °C a 42,2 °C (da 93,2 °F a 108,0 °F) Accuratezza ±0.2 °C, 34.0 ~ 42.2 °C durante test (±0.4 °F, 93.2 ~ 108.0 °F) di laboratorio: Riproducilibità...
Página 58
Termómetro por infrarrojos para toma en la frente Manual de instrucciones El termómetro por infrarrojos bosotherm xpress para toma en la frente es un producto de alta calidad y de última generación. Gra- cias a la tecnología punta que incorpora, bosotherm xpress ofrece resultados fiables en cada toma.
Página 59
1. Las ventajas de bosotherm xpress Toma en 1 segundo La novedosa tecnología de infrarrojos permite la toma de la tem- peratura en la frente en tan sólo 1 segundo. Exacto y fiable Debido a la extraordinaria fabricación de la sonda, al sensor avan- zado de infrarrojos y al proceso completo de calibración, este apa-...
Página 60
Puede solicitar al distribuidor instrucciones detalladas relativas a la seguridad. • No introduzca el bosotherm xpress en agua ni en ningún otro líquido, ya que no es resistente al agua. Para su limpieza y des- infección, por favor, siga las instrucciones proporcionadas en el apartado Limpieza y Almacenamiento.
Página 61
4. Cómo toma la temperatura en la frente el bosotherm xpress El bosotherm xpress capta y mide la energía infrarroja emitida por la arteria que corre bajo la piel de la frente y por los tejidos que la rodean. Recoge esta energía a través de una lente y luego la con- vierte a valores de temperatura.
Página 62
5.1 COMENTARIOS IMPORTANTES PARA LA EVALUACIÓN DE LAS TOMAS Puesto que la temperatura corporal varía de persona a persona, re- sulta útil conocer el rango normal de la persona a quien se va a to- mar la temperatura. Para conocer ese rango individual, al igual que para saber como funciona el termómetro de infrarrojos, recomendamos efectuar unas cuantas tomas de prueba.
Página 63
6. Cómo recuperar medidas almacenadas Pantalla Significado Descripción en Pantalla Modo Presione el botón recuperación START para entrar en el modo de recupera- ción cuando el aparato esté apagado. El sím- bolo «M» parpadeará. Lectura 1 Presione y suelte el (la última toma) botón “START”...
Página 64
7. Cambiar de Fahrenheit a Celsius y viceversa El termómetro bosotherm xpress para toma en la frente puede cal- cular la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para cambiar de un sistema a otro, apague el termómetro y presione el botón “START”...
Página 65
8. Control de la pantalla y símbolos Pantalla Significado Descripción en Pantalla Se muestran Presione el botón O/I todos los símbolos para encender el ter- mómetro. Durante dos segundos aparecerán todos los símbolos Aparecerá automáti- Memoria camente la lectura de la última toma durante 3 segundos El aparato estará...
Página 66
9. Mensajes de error Pantalla Significado Posible en pantalla causa y solución En la pantalla aparecerá Medida de el símbolo “H” cuando la la temperatura temperatura sea superior muy alta a 42,2ºC o 108ºF. Medida de En la pantalla aparecerá la temperatura el símbolo “L”...
Página 67
10. Limpieza y almacenamiento Utilice un algodón empapado en alcohol (70% isopropílico) para limpiar tanto el aparato como la sonda. Asegúrese de que no entra líquido en el interior del termómetro No utilice nunca limpiadores abrasivos, disolventes o ben- ceno para limpiarlo, y no sumerja jamás el instrumento en agua ni en ningún otro líquido limpiador.
Página 68
Deben efectuarse controles regulares del sistema de medición se- gún las directrices de aplicación en cada país que regulen este tipo de aparatos. 12. Cómo cambiar las pilas Junto con el bosotherm xpress se suministra una pila de litio del tipo CR2032. Cuando el símbolo de la pila aparezca parpadeando o fijo en la pantalla, cámbiela por...
Página 69
14. Protección del medio ambiente Tanto las pilas usadas como los aparatos electrónicos defectuosos no pueden arrojarse a la basura doméstica. Han de ser depositados en centros especiales. Por favor, para más información póngase en contacto con el ayuntamiento de su ciu- dad.
Página 70
15. Características técnicas TIPO Termómetro digital por infrarrojos bosotherm xpress para toma de la tem- peratura en la frente Rango de medida: 34,0ºC a 42,2ºC (93,2ºF a 108ºF) Exactitud en ±0.2 °C, 34.0 ~ 42.2 °C condiciones (±0.4 °F, 93.2 ~ 108.0 °F)