Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Oberfräse / Router / Défonceuse POF 1200 E4
Oberfräse
Originalbetriebsanleitung
Défonceuse
Traduction des instructions d'origine
Fresadora de superfi cie
Traducción del manual de instrucciones original
Horní frézka
Překlad originálního provozního návodu
Felsőmarógép
Az originál használati utasítás fordítása
Overfræser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426593_2301
Router
Translation of the original instructions
Bovenfrees
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Fresatrice verticale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Horná fréza
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Frezarka górnowrzecionowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside POF 1200 E4

  • Página 1 Oberfräse / Router / Défonceuse POF 1200 E4 Oberfräse Router Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Défonceuse Bovenfrees Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Fresadora de superfi cie Fresatrice verticale Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Horní...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 DIA-25 DIA-22 DIA-12.7 DIA-12 DIA-6 DIA-22 R-6.3 ANGLE-90 R-6.3  ...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Service........18 Garantie..........18 Einleitung........4 Reparatur-Service....... 19 Bestimmungsgemäße Service-Center........20 Verwendung.......... 4 Importeur..........20 Lieferumfang/Zubehör......5 Original-EG- Übersicht..........5 Konformitätserklärung..... 20 Funktionsbeschreibung......6 Explosionszeichnung....191 Technische Daten........6 Sicherheitshinweise....7 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise....... 7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Bildzeichen und Symbole..... 7 rer neuen Oberfräse (nachfolgend Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise für oder Elektrowerkzeug genannt).
  • Página 5 • Profilen in Werkstückoberflächen aus • Zentrierspitze Holz , Kunststoff und Leichtbaustoffen. • Maulschlüssel Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- • Innensechskantschlüssel wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 • Originalbetriebsanleitung Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Übersicht benutzen. Das Elektrowerkzeug wurde für folgende Die Abbildungen des Geräts Fräsertypen gebaut: finden Sie auf der vorderen...
  • Página 6 Zeiten, in denen gen. das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Technische Daten solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Oberfräse ....POF 1200 E4 aber ohne Belastung läuft). Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz  WARNUNG! Das Schleifen von Bemessungsleistung P ....1200 W dünnem Metallblech oder anderen gut...
  • Página 7 Sicherheitshinweise Atemschutz benutzen Dieser Abschnitt behandelt die grund- Gefahr durch elektrischen Schlag! legenden Sicherheitshinweise beim Ge- Ziehen Sie den Anschlussstecker brauch des Geräts. vor Reparatur- und Wartungsarbei- Bedeutung der Sicherheits- ten aus der Steckdose. hinweise Drehrichtung  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- Elektrogeräte gehören nicht in den fall ein.
  • Página 8 e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- die den Staub oder die Dämpfe ent- zeug im Freien arbeiten, ver- zünden können. wenden Sie nur Verlängerungs- c) Halten Sie Kinder und andere leitungen, die auch für den Au- Personen während der Benut- ßenbereich geeignet sind.
  • Página 9 oder tragen. Wenn Sie beim Tragen denbruchteilen zu schweren Verletzun- des Elektrowerkzeugs den Finger am gen führen. Schalter haben oder das Elektrowerk- 4. Verwendung und Behandlung zeug eingeschaltet an die Stromversor- des Elektrowerkzeugs gung anschließen, kann dies zu Unfäl- a) Überlasten Sie das Elektro- len führen.
  • Página 10 • Verwenden Sie ausschließ- 5. Service lich Zubehör, welches von a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug PARKSIDE empfohlen wurde. nur von qualifiziertem Fachper- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- sonal und nur mit Original-Er- schem Schlag oder Feuer führen. satzteilen reparieren. Damit wird...
  • Página 11 • Gehörschäden, falls kein geeigneter • Entsperren: Drücken Gehörschutz getragen wird. • Drehrad (13) • Gesundheitsschäden, die aus Hand- • Mit dem Drehzahlregler (13) kön- Arm-Schwingungen resultieren, falls nen Sie zwischen sieben Drehzahl- das Gerät über einen längeren Zeit- −1 stufen wählen: 11000-30000 min raum verwendet wird oder nicht ord- Spannzange wechseln...
  • Página 12 Parallelanschlag montieren 3. Lassen Sie die Spindelarretierung (5) und demontieren los. 4. Schieben Sie den gewünschten Fräser Parallelanschlag montieren in die bereits montierte Spannzange (Abb. B) (7, 14). Der Fräserschaft muss mindes- 1. Lösen Sie die Flügelschrauben (9). tens 20 mm eingeschoben sein. 2.
  • Página 13 2. Drücken Sie das Gerät nach unten, bis 4. Schließen Sie den Saugschlauch eines der Tiefenanschlag (19) auf dem Stu- Staubsaugers an den Adapter für ex- fenanschlag (4) aufliegt. terne Staubabsaugung (20) an. 3. Arretieren Sie den Hebel (1). Betrieb 4.
  • Página 14  WARNUNG! Verletzungsgefahr! Frä-  WARNUNG! Verletzungsgefahr! sen Sie nie mit der Umlaufrichtung (Gleich- Nach dem Ausschalten des Gerätes be- lauf). Das Gerät kann Ihnen aus der Hand wegt sich der Fräser noch einige Zeit wei- gerissen werden. ter. Berühren Sie den sich bewegenden Fräser nicht und legen Sie das Gerät nicht ab, bevor der Fräser vollständig zum Still- stand gekommen ist.
  • Página 15 Fräsen mit Kopierhülse 5. Führen Sie das Gerät mit seitlichem Druck auf den Parallelanschlag (15) Mit Hilfe der Kopierhülse (32) können Sie an der Werkstückkante entlang. Der Konturen von Schablonen auf Werkstücke Parallelanschlag (15) fungiert als seitli- übertragen. che Führung. Hinweise HINWEIS! Kontrollieren Sie immer wie- •...
  • Página 16 Reinigung, Wartung • außerhalb der Reichweite von Kindern und Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlau- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- fendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- ckung einer umweltgerechten Wiederver- tungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten wertung zu.
  • Página 17 betrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- ber von Elektro- und Elektronikgeräten so- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- wie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rück- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- nahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- ben, die in keiner Abmessung größer als gabemöglichkeiten direkt in den Filialen 25 cm sind.
  • Página 18 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Staub wird nicht abgesaugt Staubsauger nicht einge- Staubsauger vor dem Fräsen schaltet einschalten Absaugschlauch oder Adap- Verstopfungen und Blockie- ter für externe Staubabsau- rungen beseitigen gung verstopft Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Página 19 packen gemeldet werden. Nach Ablauf • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte der Garantiezeit anfallende Reparaturen dem Typenschild. sind kostenpflichtig. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- Das Produkt wurde nach strengen Quali- vice-Center telefonisch oder per tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor E‑Mail.
  • Página 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Oberfräse Modell: POF 1200 E4 Seriennummer: 000001–157000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 21 Table of Contents Repair service........34 Service Centre........35 Introduction......21 Importer..........35 Proper use........... 21 Translation of the original EC Scope of delivery/accessories..22 declaration of conformity..35 Overview..........22 Exploded view......191 Description of functions......23 Technical data........23 Introduction Safety information....23 Congratulations on purchasing your new Meaning of the safety router (hereafter referred to as device or...
  • Página 22 Overview The power tool has been designed for the following cutter types: The illustrations for the • Profile cutter, ⌀ 25 mm, R 4 mm device can be found on • Rounding cutter, ⌀ 22 mm, R 6.3 mm the front and back fold-out • V-groove cutter, ⌀ 12.7 mm, ∡ 90° page.
  • Página 23 Technical data sheet or other well vibrating structures with a large surface area can result in Router ...... POF 1200 E4 increased noise exposure and a much Rated voltage U ....230 V∼, 50 Hz (up to 15 dB) higher overall noise emis- Rated output P ......1200 W...
  • Página 24 General Power Tool Safety occur. The result of which is likely severe bodily injury or death. Warnings  CAUTION! If you do not observe this  WARNING! Read all safety safety instruction, an accident will occur. warnings, instructions, illustra- The result of which is likely minor or mod- tions and specifications provided erate bodily injury.
  • Página 25 c) Do not expose power tools to pack, picking up or carrying rain or wet conditions. Water en- the tool. Carrying power tools with tering a power tool will increase the your finger on the switch or energising risk of electric shock. power tools that have the switch on in- vites accidents.
  • Página 26 Use of the power tool for current no more than 30 mA. operations different from those inten- • Only use accessories recom- ded could result in a hazardous situ- mended by PARKSIDE. Unsuitable ation. accessories may cause electric shock h) Keep handles and grasping or fire.
  • Página 27 Residual risks • On/Off switch (10) There will always be residual risks even • Switching on: Press if you operate this power tool according • Switching off: Release to the instructions. The following hazards • Switch lock (11) may occur in connection with the type and •...
  • Página 28 2. Push the sliding bars (18) into the hold- 3. Turn the step limit (4) to the lowest pos- ers on the baseplate (8). ition. 3. Tighten the wing screws again. 4. Loosen the locking screw (23). 4. If necessary, push the parallel guide 5.
  • Página 29 Use a special vacuum cleaner if dusts with 4. Pull the device plug out of the wall out- hazard for health are created. let if you are leaving the device unat- tended or if you have finished working. Tools and aids required Working instructions •...
  • Página 30 6. Hold the device tightly with both hands 3. Make sure that the parallel guide (15) while working. While doing so, ensure lies against the workpiece edge cor- none of your fingers protrude into the rectly. area beneath the drive unit and mill 4.
  • Página 31 Cleaning, maintenance Milling with template guide The template guide (32) lets you transfer and storage contours from templates to workpieces.  WARNING! Electric shock! Risk of in- Notes jury due to unintentional start-up. Protect • Insert a cutter that has a diameter smal- yourself when performing maintenance or ler than the inner diameter of the tem- cleaning work.
  • Página 32 Disposal/ Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip- environmental ment: protection Consumers are legally obliged to recycle electrical and electronic equipment in The device, accessories and packaging an environmentally sound manner at the should be properly recycled. end of its life. In this way, environmentally friendly and resource-saving recycling is Electrical devices must not be dis- ensured.
  • Página 33 Problem Possible cause Error correction Workpiece has burn marks Unsuitable or blunt cutter Change the cutter Milling depth is too large Setting the milling depth, p. 28 Edges of the milling tear out Cutter is worn and diffuse Change the cutter Grooves and unevenness in Cutter blades are damaged the milled surface...
  • Página 34 Processing in Case of Guarantee product or a new product. No new guar- antee period begins on repair or replace- To ensure efficient handling of your query, ment of the product. please follow the directions below: • Please have the receipt and identific- Guarantee Period and Statutory ation number (IAN 426593_2301) Claims for Defects...
  • Página 35 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Router Model: POF 1200 E4 Serial number: 000001–157000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Página 36 Sommaire Service........50 Garantie (Belgique)......50 Introduction......36 Garantie (France)....... 52 Utilisation conforme......36 Service de réparation......54 Matériel livré/Accessoires....37 Service-Center........54 Aperçu..........37 Importateur......... 54 Description fonctionnelle....38 Traduction de la déclaration CE Caractéristiques techniques....38 de conformité originale.....55 Consignes de sécurité....39 Vue éclatée......191 Signification des consignes de sécurité..........
  • Página 37 • profils dans les surfaces de pièces à • Set de fraisage de 6 pièces usiner en bois, plastique et matériaux • Bague de copiage légers. • Pointe de centrage L'appareil est destiné à être utilisé par des • Clé mixte adultes.
  • Página 38 Caractéristiques techniques constituent les vibrations : limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de Défonceuse ....POF 1200 E4 toutes les parties du cycle d'exploitation Tension assignée U ...230 V∼, 50 Hz (par exemple les temps au cours desquels Puissance assignée P ....
  • Página 39 afin d'éviter le rayonnement sonore de Utiliser une protection auditive telles pièces à usiner. Tenez compte de l'émission sonore plus élevée et portez une protection auditive adaptée. Utiliser des gants de protection Consignes de sécurité Utiliser une protection respiratoire Cette section couvre les consignes de sé- Risque d'électrocution ! Débran- curité...
  • Página 40 b) Ne pas faire fonctionner les ou- ment. Des cordons endommagés ou tils électriques en atmosphère emmêlés augmentent le risque de choc explosive, par exemple en électrique. présence de liquides inflam- e) Lorsqu’on utilise un outil mables, de gaz ou de pous- électrique à...
  • Página 41 au secteur et/ou au bloc de bat- 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE teries, de le ramasser ou de le L’OUTIL ELECTRIQUE porter. Porter les outils électriques a) Ne pas forcer l’outil électrique. en ayant le doigt sur l’interrupteur ou Utiliser l’outil électrique adap- brancher des outils électriques dont té...
  • Página 42 • Utilisez uniquement des ac- té de l’outil dans les situations inatten- cessoires recommandés par dues. PARKSIDE. Des accessoires inadap- 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN tés peuvent provoquer une électrocu- a) Faire entretenir l’outil élec- tion ou un incendie.
  • Página 43 • Dégâts auditifs, si aucune protection • Déverrouillage : appuyer auditive appropriée n'est portée. • Molette (13) • Dommages à la santé, résultant des os- • Le régulateur de vitesse de ro- cillations main-bras, lorsque l'appareil tation (13) permet de sélection- est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est ner sept niveaux de vitesse : pas utilisé...
  • Página 44 2. Glissez les tiges coulissantes (18) dans 7. Relâchez le blocage de broche (5). les logements sur la plaque de base Régler la profondeur de (8). fraisage 3. Revissez les vis à ailettes. Procédure (Fig. D) 4. Coulissez le cas échéant la butée pa- 1.
  • Página 45 8. Relevez à nouveau l’appareil. 3. Appuyez sur l’interrupteur Marche/Ar- rêt (10). 9. Faites un test pour vérifier la profon- deur de fraisage. 4. Relâchez le verrouillage d’enclenchement (11). Monter l’adaptateur pour 5. Vérifiez également si l'outil à insérer système d’aspiration tourne parfaitement de manière circu- Avec le raccordement pour l'aspiration laire.
  • Página 46 Remarques générales Procédure • Utilisez uniquement des fraises dont 1. Approchez l'appareil allumé près de la vitesse de rotation admissible indi- la pièce à usiner jusqu'à ce que la ron- quée est au moins aussi élevée que la delle soit contre le bord à travailler. vitesse de rotation maximale indiquée 2.
  • Página 47 Outils et moyens auxiliaires néces- Insérer la bague de copiage saires (Fig. H) • Clé mixte (22) 1. Dévissez le cas échéant l'adaptateur d'aspiration. Procédure (Fig. G) 2. Insérez la bague de copiage (32) par 1. Tournez la butée parallèle (15) pour le bas dans la plaque de base (8).
  • Página 48 Recyclage/protection toyage. Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche d’alimentation de la prise de cou- de l'environnement rant. Faites effectuer les travaux de réparation Introduisez l’appareil, les accessoires et et de maintenance qui ne sont pas men- l’emballage dans un circuit de recyclage tionnés dans cette notice par notre Centre respectueux de l’environnement.
  • Página 49 Portez le carton à un point de recy- À DÉPOSER À DÉPOSER clage. EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à...
  • Página 50 Problème Cause possible Dépannage La poussière n'est pas aspi- Aspirateur éteint Mettre l'aspirateur en rée marche avant le fraisage Flexible d’aspiration ou Supprimer les obstructions et adaptateur pour système blocages d’aspiration bouché Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop.
  • Página 51 de la réparation ou de l’échange du pro- d'interventions qui n'ont pas été effectuées duit. par notre centre de service agréé. Durée de garantie et demande Marche à suivre dans le cas de légale en dommages-intérêts garantie La durée de garantie n’est pas prolongée Pour garantir un traitement rapide de votre par la garantie.
  • Página 52 Garantie (France) la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la ce produit bénéficie d’une garantie de consommation 3 ans, valable à compter de la date Lorsque l’acheteur demande au vendeur, d’achat.
  • Página 53 de trois ans et que la nature du manque et en garde est émise, doivent absolument la manière dont celui-ci est apparu soient être évités. explicités par écrit dans un bref courrier. L’appareil est destiné à un usage pri- Si le défaut est couvert par notre garan- vé...
  • Página 54 Remarque : Veuillez envoyer votre des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclama- appareil nettoyé en indiquant le défaut tion. à l'adresse connue du Centre de SAV. • En cas de produit défectueux vous pou- • Ne seront pas acceptés les appareils vez, après contact avec notre service envoyés en port dû...
  • Página 55 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Défonceuse Modèle: POF 1200 E4 Número de serie: 000001–157000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Página 56 Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires....... 69 Inleiding........56 Service........69 Reglementair gebruik......56 Garantie..........69 Inhoud van het pakket/ Reparatie-service........ 71 accessoires..........57 Service-Center........71 Overzicht..........57 Importeur..........71 Functiebeschrijving......58 Vertaling van de originele Technische gegevens......58 EG-conformiteits­verklaring ..72 Veiligheidsaanwijzingen...59 Explosietekening....191 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....59 Inleiding Pictogrammen en symbolen....
  • Página 57 • ovale gaten • 6-delige freesset • profielen in werkstukoppervlakken ge- • Koperhuls maakt van hout, kunststof en lichtge- • Centreerpunt wicht materialen. • Steeksleutel Het apparaat is bedoeld voor gebruik • Inbussleutel door volwassenen. Jongeren ouder dan • vertaling van de oorspronkelijke ge- 16 jaar mogen het apparaat alleen onder bruiksaanwijzing toezicht gebruiken.
  • Página 58 Technische gegevens schakeld en periodes wanneer het welis- waar is ingeschakeld maar zonder belas- Bovenfrees ....POF 1200 E4 ting draait). Nominale spanning U ..230 V∼, 50 Hz  WAARSCHUWING! Het slijpen van Nominaal vermogen P ....1200 W dunne metalen platen of andere goed tril- Veiligheidsklasse .
  • Página 59 Veiligheidsaan- Veiligheidshandschoenen dragen wijzingen Gebruik adembescherming Dit gedeelte behandelt de basisveilig- heidsmaatregelen bij het gebruik van het Gevaar voor elektrische schok! apparaat. Haal de aansluitstekker van het Betekenis van de apparaat uit het stopcontact voor- dat u reparaties of onderhoud uit- veiligheidsaanwijzingen voert.
  • Página 60 aanwezig is. Elektrische gereed- e) Werkt u buitenshuis met het elektrische gereedschap, ge- schappen produceren vonken, die het bruik dan een verlengkabel die stof of de dampen kunnen doen ont- geschikt is voor gebruik bui- branden. tenshuis. Het gebruik van een ver- c) Houd kinderen en omstanders lengkabel voor buitenshuis reduceert op een afstand terwijl u met...
  • Página 61 van elektrisch gereedschap waarvan elektrische gereedschap zal het werk de schakelaar aanstaat, is vragen om beter en veiliger uitvoeren tegen de ongelukken. snelheid waarvoor het was bedoeld. d) Verwijder eventuele stel- of b) Gebruik het elektrische gereed- moersleutels voordat u het schap niet als de aan-/uitknop elektrische gereedschap in- niet vlot schakelt.
  • Página 62 len worden veroorzaakt door slecht ning zetten en een elektrische schok onderhouden elektrische gereedschap- veroorzaken. pen. • Gebruik klemmen of andere f) Houd alle snijgereedschap praktische middelen om het scherp en schoon. Goed onder- werkstuk te ondersteunen en vast te zetten op een stabiele houden snijgereedschappen met scher- ondergrond.
  • Página 63 • Draaiwiel (13) • Schade aan de gezondheid als gevolg van trillingen van hand en arm als het • Met de toerentalregelaar (13) kunt apparaat gedurende langere tijd wordt u tussen zeven toerentalniveaus kie- gebruikt of niet naar behoren wordt be- −1 zen: 11000-30000 min wogen en onderhouden.
  • Página 64 4. Schuif de parallelle aanslag (15) op 3. Draai de trapaanslag (4) naar de on- de glijstangen. derste positie. 5. Draai de vaststelschroeven (16) vast. 4. Draai de vergrendelschroef (23) los. 5. Los de hendel (1). Parallelaanslag demonteren 6. Duw het apparaat naar omlaag tot de (Fig. B) frees het werkstuk raakt.
  • Página 65 Uitschakelen dat een afzuiging van links of van rechts kan gebeuren. 1. Verwijder het inzetgereedschap van AANWIJZING! De stofzuiger moet ge- het werkstuk. schikt zijn voor het materiaal dat wordt be- 2. Laat de aan-/uitschakelaar (10) los. werkt. Gebruik een speciale stofzuiger, in- 3.
  • Página 66 Procedure (Fig. F) 1-2 mm spaandiepte). Diepere gleuven moeten in meerdere passages worden ge- 1. Bevestig het werkstuk veilig op het freesd. werkvlak. 2. Plaats een frees. Procedure 3. Stel de gewenste freesdiepte in. 1. Parallelaanslag monteren en demonte- 4. Schakel het apparaat in. ren, Pag. 63 5.
  • Página 67 Transport Kleinere radiussen frezen Procedure Aanwijzingen voor het transport van het 1. Draai de schroeven op de kaken (17) apparaat: van de parallelaanslag (15) los. • Schakel het apparaat uit en trek de 2. Trek de kaken (17) tot aan de aanslag stekker uit het stopcontact.
  • Página 68 se, versleten of beschadigde onderde- Het symbool van de doorkruiste verrijdba- len. re afvalbak betekent dat dit product aan het einde van zijn levensduur niet als on- 2. Indien het kogellager (a) van gesorteerd stedelijk afval mag worden ver- een frees is losgekomen, draai wijderd.
  • Página 69 Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat werkt met onder- Intern loszittend contact Neem contact op met het brekingen servicecentrum. Aan-/uitschakelaar (10) de- fect Het frezen verloopt niet recht Parallelaanslag (15) niet ge- Parallelaanslag monteren en plaatst demonteren, Pag. 63 Het werkstuk vertoont brand- Ongeschikte of stompe frees Frees vervangen sporen Freesdiepte is te groot...
  • Página 70 Garantievoorwaarden derhevige onderdelen beschouwd kunnen worden (bijv. frees, toebehoren) of op be- De garantietermijn begint met de datum schadigingen aan breekbare onderdelen van aankoop. Gelieve de originele kas- (bijv. Schakelaar). sabon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop beno- Deze garantie valt weg wanneer het pro- digd.
  • Página 71 Opmerking: stuur uw apparaat • Een als defect geregistreerd product kunt u, na overleg met onze klantenser- schoon en met vermelding van het de- vice, mits toevoeging van het bewijs fect naar het adres dat door het servi- van aankoop (kassabon) en de ver- cecentrum is opgegeven.
  • Página 72 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Bovenfrees Model: POF 1200 E4 Serienummer: 000001–157000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Página 73 Índice de contenido Localización de averías.....86 Piezas de repuesto y Introducción......73 accesorios.........87 Uso previsto........73 Servicio........87 Volumen de suministro/ Garantía..........87 accesorios........... 74 Servicio de reparación.......88 Vista general........74 Service-Center........88 Descripción del funcionamiento..75 Importador.......... 89 Datos técnicos........75 Traducción de la declaración CE Indicaciones de seguridad..
  • Página 74 • Aristas • Tope paralelo • Orificios alargados • 2×Varilla deslizante • Perfiles en las superficies de las piezas • Pinza de sujeción, 8 mm (premontado) de trabajo como madera, plástico o • Pinza de sujeción, 6 mm materiales de construcción ligeros. •...
  • Página 75 En este sentido, se deben Fresadora de superficie tener en cuenta todas las fases del ciclo ......... POF 1200 E4 de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y Tensión nominal U ....230 V∼, 50 Hz aquellos en los que está...
  • Página 76 tica y una emisión total de ruido muy su- Clase de protección perior (hasta 15 dB) a los valores de emi- sión de ruido especificados. Por ejemplo, ¡Trabaje siempre con las dos ma- utilice esteras de amortiguación flexibles nos! y pesadas para evitar la radiación sonora de dichas piezas.
  • Página 77 d) No maltrate el cable. Nunca mienta eléctrica operada con baterías (sin use el cable para cargar, jalar cable eléctrico). o desconectar la herramienta 1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRA- eléctrica. Mantenga alejado el BAJO cable del calor, aceite, bordes a) Mantenga el área de traba- afilados o partes móviles.
  • Página 78 tor está en la posición de apa- herramientas. Una acción descui- gado antes de conectar la fuen- dada puede causar lesiones graves en te de energía y/o el paquete una fracción de segundo. de baterías, y antes de recoger 4. USO Y CUIDADO DE LAS HE- o cargar la herramienta.
  • Página 79 30 mA. nes y que utilice solamente re- facciones idénticas. Esto asegura- • Utilice sólo accesorios recomen- dados por PARKSIDE. Los acceso- rá que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. rios inadecuados pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 80 • Interruptor de encendido/apa- pre riesgos residuales. Debido a su dise- gado (10) ño y ejecución, esta herramienta eléctrica puede presentar los siguientes peligros: • Encender: Presionar • Daños oculares, si no se utilizan gafas • Apagar: Soltar de protección. •...
  • Página 81 6. Vuelva a atornillar la tuerca de unión vástago de la fresa ha de introducirse (6) ligeramente. al menos 20 mm. 5. Presione y mantenga presionado el Montar y desmontar el tope bloqueo del husillo (5). paralelo 6. Apriete la tuerca de unión (6) con la Montar el tope paralelo (Fig. B) llave de boca (22).
  • Página 82 Funcionamiento 4. Afloje el tornillo de bloqueo (23). 5. Ajuste la profundidad de fresado con Encendido y apagado el regulador (19a) (por ejemplo, en el punto cero de la escala en el tope de Requisitos profundidad). Encender 6. Bloquee el tornillo de bloqueo (23). 1.
  • Página 83 Fresado de bordes y perfiles Al fresar bordes y perfiles sin tope paralelo, la fresa ha de ir equipada con un anillo de avan- ce (a) que haga de guía. Indicaciones generales Procedimiento • Solo utilice fresas cuyas revoluciones 1. Acerque el aparato conectado a la permitidas sean al menos tan altas co- pieza de trabajo hasta que el anillo de mo la velocidad máxima indicada en...
  • Página 84 Herramientas necesarias y me- 6. Repita los pasos 4-5 hasta alcanzar el dios auxiliares resultado deseado. • Destornillador para tornillos de estrella Fresado con punta de centrado (no incluido) Con la ayuda de la punta de centrado Insertar el collarín para copiado puede realizar trabajos de fresado circu- (Fig. H) lares.
  • Página 85 Limpieza, Almacenamiento Almacene siempre el aparato: mantenimiento y • limpio almacenamiento • seco • protegido contra el polvo  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- • fuera del alcance de los niños ca! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Proté- Eliminación/protección jase durante los trabajos de mantenimien- del medio ambiente...
  • Página 86 Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos re- parar por parte de un electri- cista cualificado.
  • Página 87 Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 88.
  • Página 88 La prestación de garantía tiene validez • Tras consultar con nuestro servicio de para defectos de material o fabricación. postventa, un aparato identificado co- Esta garantía no se extiende a partes del mo defectuoso puede ser enviado libre producto que están sometidas a un des- de franqueo a la dirección de servicio gaste natural y, por lo tanto, pueden ser ya conocida por usted, adjuntando el...
  • Página 89 ALEMANIA www.grizzlytools.de Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Fresadora de superficie Modelo: POF 1200 E4 Número de serie: 000001–157000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Página 90 Indice Ricambi e accessori....103 Assistenza......104 Introduzione......90 Garanzia.......... 104 Uso conforme........90 Servizio di riparazione....105 Materiale in dotazione/ Service-Center........105 accessori..........91 Importatore........105 Panoramica......... 91 Traduzione delle dichiarazione Descrizione del funzionamento..92 CE di conformità originale..106 Dati tecnici.......... 92 Vista esplosa......
  • Página 91 • Profili in superfici di pezzi da lavorare • 2×Barra di scorrimento di legno, plastica e materiali edili leg- • Pinza portautensile, 8 mm (premontato) geri. • Pinza portautensile, 6 mm L'apparecchio è destinato all'utilizzo da • Kit fresatura a 6 pezzi parte di adulti.
  • Página 92 Un esempio di misura per ridurre Dati tecnici l’esposizione alle vibrazioni è la limitazio- Fresatrice verticale ... POF 1200 E4 ne del tempo di lavoro. In tal senso, occor- re tenere conto di tutte le componenti del Tensione nominale U ..230 V∼, 50 Hz ciclo operativo (ad esempio i momenti in Potenza nominale P .....
  • Página 93 esempio pesanti tappetini assorbenti flessi- Utilizzare la protezione per gli oc- bili, per evitare l’emissione acustica di tali pezzi. Considerare l’elevata emissione ru- morosa e indossare adeguati dispositivi di Utilizzare la protezione acustica protezione dell’udito. Utilizzare guanti di protezione Avvertenze di sicurezza Utilizzare mascherina protettiva Questa sezione contiene le avverten-...
  • Página 94 esempio in presenza di liquidi f) Se non è possibile evitare infiammabili, gas o polveri. Gli di usare un elettroitensile in una zona umida, usare elettroutensili emettono fiammelle che un’alimentazione protetta con possono infiammare la polvere o i fu- dispositivo a corrente residua (RCD).
  • Página 95 c) Prima di praticare regola- trountesile può causare lesioni perso- zioni, cambiare accessori o nali. conservare l’elettroutensile, e) Non sporgersi eccessivamen- staccare la spina dalla presa te. Mantenere sempre equili- di corrente e/o rimuovere il brio e una base ben solidi. In pacco batterie, se rimovibile, tal modo sarà...
  • Página 96 30 mA. dell’utensile in condizioni inattese. • Utilizzare solo accessori consi- gliati da PARKSIDE. Accessori non 5. ASSISTENZA idonei possono causare incendi o scari- a) Far eseguire la manutenzione che elettriche.
  • Página 97 struttore dello stesso prima dell'utilizzo Tutte le fresatrici del set di fresatrici a 6 dell'apparecchio. pezzi in dotazione sono dotate di un albe- ro di fresatrice di 8 mm. Sostituire per la Preparazione fresatrice con un albero di fresatrice di 6 mm la pinza portautensile.
  • Página 98 Montare e smontare la 8. Premere il limitatore di profondità verso fresatrice il basso fino a quando si attesta sulla battuta intermedia. 9. Impostare il limitatore di profondità al- Per inserire e sostituire le fresatri- la profondità desiderata. ci indossare guanti di protezione per evitare ferimenti e ustioni.
  • Página 99 Utensile e accessori necessari 4. Quando si lascia l’apparecchio incu- stodito o al termine del lavoro, stacca- • Cacciavite a croce (non fornito) re la spina dell’apparecchio dalla pre- Procedura (Fig. E) 1. Impostare l’apparecchio alla massi- Avvertenze per l'utilizzo ma profondità di fresatura (Imposta- zione della profondità...
  • Página 100 Procedura 5. Portare l’apparecchio verso la sede da lavorare. 1. Montaggio e smontaggio della battu- 6. Tenere saldamente l’apparecchio con ta parallela, p. 97 entrambe le mani durante il lavoro. 2. Impostare la profondità di fresatura a Assicurarsi che le dita non si trovino 1-2 mm (Impostazione della profondi- nell’area sottostante all’unità...
  • Página 101 Fresatura di raggi più piccoli NOTA! Il modello deve essere alto al- meno quanto l'anello scorrevole. Procedura 1. Allentare le viti sulla ganascia (17) del- Trasporto la battuta parallela (15). 2. Tirare le ganasce (17) l’una lontano Indicazioni per il trasporto dall’altra fino alla battuta.
  • Página 102 Manutenzione Gli apparecchi elettrici non devo- 1. Prima di ogni utilizzo verifica- no essere smaltiti con i rifiuti do- re l’assenza di difetti visibili mestici. sull’apparecchio, ad es. componenti al- lenatati, usurati o danneggiati. Il simbolo del contenitore di spazzatura 2.
  • Página 103 Problema Possibile causa Soluzione Il motore rallenta e si ferma Il pezzo sovraccarica Ridurre la pressione l'apparecchio sull'utensile Pezzo da lavorare non adat- Nell’apparecchio si verifica- Contatto difettoso interno rivolgersi al centro di assi- no interruzioni stenza. Interruttore on/off (10) difet- toso La fresatura non risulta diritta Battuta parallela (15) non in Montaggio e smontaggio...
  • Página 104 Assistenza no dopo il periodo di garanzia sono a pa- gamento. Garanzia Volume di garanzia Gentile cliente, L’apparecchio è stato prodotto accurata- su questo apparecchio Le viene concessa mente secondo severe direttive di qualità una garanzia di 3 anni a partire dalla da- e controllato con coscienza prima della ta di acquisto.
  • Página 105 Nota: inviare l'apparecchio pulito e • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo. indicando il difetto all'indirizzo del cen- tro di assistenza indicato. • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- •...
  • Página 106 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Fresatrice verticale Modello: POF 1200 E4 Numero di serie: 000001–157000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di...
  • Página 107 Obsah Opravárenská služba...... 121 Service-Center........121 Úvod........107 Dovozce..........121 Použití dle určení......107 Překlad původního ES Rozsah dodávky/příslušenství..108 prohlášení o shodě....122 Přehled..........108 Rozložený pohled....191 Popis funkce........109 Technické údaje........109 Úvod Bezpečnostní pokyny....109 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- Význam bezpečnostních pokynů..110 vé...
  • Página 108 Elektrický nástroj byl konstruován pro ná- • klíč s vnitřním šestihranem sledující typy fréz: • Překlad původního návodu k používání • tvarová frézovací řezačka, ⌀ 25 mm, Přehled R 4 mm • zaoblovací frézovací řezačka, ⌀ Obrázky přístroje naleznete na přední a zadní výklopné 22 mm, R 6,3 mm stránce.
  • Página 109 Technické údaje ce zapnutý, ale běží bez zátěže).  VAROVÁNÍ! Broušení tenkých plechů Horní frézka ..... POF 1200 E4 nebo jiných vysoce vibračních struktur s Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz velkou plochou může mít za následek zvý- Domezovací...
  • Página 110 Význam bezpečnostních Směr otáčení pokynů  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnost- Elektrické nástroje nepatří do do- ní pokyn nedodržíte, dojde k nehodě. Dů- mácího odpadu. sledkem je vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpeč- Obecná bezpečnostní nostní pokyn nedodržíte, dojde případně upozornění pro elektrické k nehodě.
  • Página 111 upravujte. S uzemněným elek- bo pod vlivem drog, alkoholu trickým nářadím nepoužívej- nebo léků. Kvůli chvilce nepozornos- te žádné adaptérové zástrčky. ti při práci s elektrickým nářadím může Neupravené zástrčky a odpovídající dojít k vážnému zranění. zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým b) Používejte osobní ochranné proudem.
  • Página 112 hyblivé části vychýleny nebo chu se může snížit nebezpečí souvisejí- zablokovány, zda nejsou zlo- cí s prachem. mené a zda neexistují jiné pod- h) Nedopusťte, abyste na zákla- mínky, které mohou ovlivnit dě častého používání nářadí činnost elektrického nářadí. polevili a ignorovali zásady Je-li nářadí...
  • Página 113 30 mA. zu se seznamte s ovládacími části. • Používejte pouze příslušen- ství doporučené společností • aretace vřetene (5) PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- • Zaaretuje vřeteno při montáži/de- šenství může dojít k úrazu elektrickým montáži vyměnitelného nástroje. proudem nebo požáru.
  • Página 114 Výměna upínacího pouzdra Demontáž paralelního dorazu (Obr. B) Upozornění 1. Povolte křídlaté šrouby (9). • Používejte pouze frézy s vhodným prů- 2. Vytáhněte kluzné lišty (18) z upnutí na měrem stopky, odpovídajícím zabudo- základní desce (8). vaným upínacím kleštinám. 3. Znovu pevně utáhněte křídlaté šrouby. •...
  • Página 115 Potřebné nástroje a pomocné pro- 6. Přístroj přitiskněte dolů, dokud se fréza středky nedotýká obrobku. 7. Zaaretujte páku (1). • šroubovák s křížovou drážkou (nejsou dodány) 8. Zatlačte hloubkový doraz dolů, dokud tento nedosedne na stupňovitý doraz. Postup (Obr. E) 9. Nastavte hloubkový doraz na požado- 1.
  • Página 116 Pokyny k práci  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Po vypnutí přístroje se fréza ještě nějakou do- Frézování bu pohybuje. Nedotýkejte se pohybující  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! se frézy a neodkládejte přístroj, dokud se Vždy frézujte v protipohybu. Zařízení se fréza zcela nezastaví. tak bude pohybovat proti směru otáčení Frézování...
  • Página 117 Potřebné nástroje a pomocné pro- OZNÁMENÍ! Neustále kontrolujte kol- středky most drážky. 6. Opakujte pracovní kroky 4-5, dokud • šroubovák s křížovou drážkou (nejsou nedosáhnete požadovaného výsledku. dodány) Frézování s centrovací špičkou Nasazení kopírovacího pouzdra (Obr. H) Pomocí frézovací špičky lze provádět kru- 1.
  • Página 118 přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- • mimo dosah dětí suvky. Likvidace/ochrana Opravné a údržbářské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, pře- životního prostředí nechte našemu servisnímu centru. Používej- te pouze originální náhradní díly. Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte ekologickou recyklací.
  • Página 119 Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (10) je Obraťte se na servisní...
  • Página 120 Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 121 Poz. č. Název Obj. č. 7 + 14 2×...
  • Página 121 mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby nou přepravou. Pro odborné používání vý- zásilka nebyla odeslána nevyplaceně robku musí být přesně dodržovány všech- jako nadměrné zboží, expres nebo ji- ny pokyny uvedené v návodu k obsluze. ný, zvláštní...
  • Página 122 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Horní frézka Model: POF 1200 E4 Sériové číslo: 000001–157000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
  • Página 123 Obsah Servis........136 Záruka..........136 Úvod........123 Opravný servis......... 137 Používanie na určený účel....123 Service-Center........137 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..124 Importér..........137 Prehľad..........124 Preklad originálneho Opis funkcie........125 vyhlásenia o zhode ES.... 138 Technické údaje........125 Rozložený pohľad....191 Bezpečnostné pokyny.....125 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........126 Piktogramy a symboly......126 Blahoželáme vám ku kúpe vašej novej vr- chnej frézy (v nasledujúcej časti nazýva-...
  • Página 124 Prístroj je určený na používanie dospelý- • Upínací hrot mi osobami. Mladiství starší ako 16 rokov • Vidlicový kľúč môžu prístroj používať len pod dohľadom. • Kľúč s vnútorným šesťhranom Elektrické náradie bolo skonštruované pre • preklad pôvodného návodu na použi- nasledovné...
  • Página 125  VAROVANIE! Brúsenie tenkého kovo- Technické údaje vého plechu alebo iných ľahko vibrujúcich Horná fréza ....POF 1200 E4 štruktúr s veľkým povrchom môže viesť k Dimenzačné napätie U ..230 V∼, 50 Hz zvýšenému zaťaženiu hlukom a k vyšším Dimenzačný výkon P ....1200 W celkovým emisiám hluku (až...
  • Página 126 Význam bezpečnostných Smer otáčania pokynov  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento bez- Elektrické prístroje nepatria do do- pečnostný pokyn nebudete dodržiavať, mového odpadu. nastane úraz. Následkom je ťažké telesné poranenie alebo smrť. Všeobecné bezpečnostné  VAROVANIE! Keď tento bezpečnost- upozornenia pre elektrické ný pokyn nebudete dodržiavať, môže na- náradie stať...
  • Página 127 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ užitie prúdového chrániča znižuje rizi- ko úrazu elektrickým prúdom. a) Zástrčka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB zapojiť do zodpovedajúcej zá- a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a suvky. Zástrčku nijakým spô- s elektrickým náradím pracujte sobom neupravujte.
  • Página 128 f) Majte oblečený vhodný odev. ko neúmyselného zapnutia elektrického Nenoste voľné oblečenie ani náradia. šperky. Vlasmi ani odevom sa d) Ak elektrické náradie nepou- nepribližujte k pohyblivým čas- žívate, odložte ho mimo dosa- tiam. Pohyblivé časti by mohli zachy- hu detí a nedovoľte osobám, tiť...
  • Página 129 úplne mu prúdu (FI spínač) s menovitým chy- pripravený na nasadenie. bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. • Používajte len príslušenstvo, Ovládacie prvky ktoré odporúča spoločnosť Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo ovládače.
  • Página 130 Montáž a demontáž • Aretácia vretena (5) paralelného dorazu • Aretuje vreteno pri montáži/demon- táži vloženého nástroja. Montáž paralelného dorazu • Vypínač zap/vyp (10) (Obr B) • Zapnutie: Stlačiť 1. Uvoľnite krídlové skrutky (9). • Vypnutie: Pustiť 2. Zasuňte klzné tyče (18) do uchytení na základnej doske (8).
  • Página 131 Nastavenie hĺbky Montáž adaptéra na frézovania externé odsávanie prachu Pomocou pripojenia odsávania prachu Postup (Obr D) môžete pri práci znížiť vznik prachu. 1. Príp. zaistite páku (1). Adaptér na externé odsávanie prachu 2. Postavte prístroj na obrobok. (20) sa môže vložiť do dvoch polôh tak, 3.
  • Página 132 Postup (Obr F) 6. Počkajte, kým prístroj dosiahne svoje plné otáčky. 1. Obrobok upevnite na pracovnú plo- 7. Nástroj veďte proti obrobku. chu. 2. Založte frézu. Vypnutie 3. Nastavte požadovanú hĺbku frézova- 1. Vyberte nástroj z obrobku. nia. 2. Uvoľnite vypínač zap/vyp (10). 4.
  • Página 133 Frézovanie menších polomerov sa musia frézovať vo viacerých pracovný- ch prechodoch. Postup Postup 1. Uvoľnite skrutky na čeľustiach (17) pa- 1. Montáž a demontáž paralelného do- ralelného dorazu (15). razu, S. 130 2. Roztiahnite čeľuste (17) až na doraz. 2. Hĺbku frézovania nastavte na 1 – 2 3.
  • Página 134 Preprava 2. V prípade, že sa uvoľnilo gu- ľôčkové ložisko (b) frézy, opäť Pokyny k preprave prístroja: ho dotiahnite inbusovým kľú- • Prístroj vypnite a vytiahnite pripojova- čom. ciu zástrčku zo zásuvky. Uistite sa, či sa úplne zastavili všetky pohyblivé diely. Skladovanie •...
  • Página 135 komponentov, pripojených k starým prí- strojom. Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Vypínač...
  • Página 136 Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 137 Poz. č. Název Obj. č. 7 + 14 2×...
  • Página 137 la vykonávaná údržba. Taktiež na škody var na náklady príjemcu, expresne ale- spôsobené vodou, mrazom, bleskom a oh- bo s iným špeciálnym nákladom. Prí- ňom alebo nesprávnou prepravo. Pre od- stroj zašlite so všetkými časťami príslu- borné používanie produktu je nutné pres- šenstva dodanými pri zakúpení...
  • Página 138 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Horná fréza Model: POF 1200 E4 Sériové číslo: 000001–157000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Página 139 Tartalomjegyzék JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..153 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Bevezető.........139 nyilatkozat fordítása....155 Rendeltetésszerű használat..... 139 Robbantott ábra..... 191 A csomag tartalma / Tartozékok..140 Áttekintés.......... 140 Bevezető Működés leírása.......141 Műszaki adatok....... 141 Gratulálunk az új felsőmaró megvásár- lásához (a továbbiakban készülék vagy Biztonsági utasítások....141 elektromos kéziszerszám).
  • Página 140 Áttekintés Az elektromos kéziszerszám a következő marótípusokhoz készült: A készülék ábrái az elülső és • profilmaró, ⌀ 25 mm, R 4 mm hátsó kihajtható oldalon ta- • lekerekítő maró, ⌀ 22 mm, R 6,3 mm lálhatók. • V-horonymaró, ⌀ 12,7 mm, ∡ 90° 1 kar • horonymaró, ⌀ 12 mm 2 markolat •...
  • Página 141 és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- lés nélkül fut). Műszaki adatok  FIGYELMEZTETÉS! Vékony fémleme- Felsőmarógép ..POF 1200 E4 zek vagy más nagy felületű, könnyen rez- Névleges feszültség U ..230 V∼, 50 Hz gő szerkezetek csiszolása fokozott zaj- Névleges teljesítmény P ....1200 W szennyezést és a megadott zajkibocsátá-...
  • Página 142 Általános elektromos Súlyos testi sérülés vagy halál lehet a kö- vetkezménye. szerszám biztonsági figyelmeztetések  VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Enyhe  FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az vagy közepes fokú testi sérülés lehet a kö- összes biztonsági figyelmeztetést, vetkezménye.
  • Página 143 lyen adapterdugaszt földelt vagy gyógyszerek hatása alatt elektromos szerszámokkal. A áll, ne használja az elektromos szerszámot. Egy pillanatnyi figyel- nem módosított dugaszok és a megfe- lelő konnektorok csökkentik az áram- metlenség is elég, hogy a használat ütés kockázatát. közben súlyos személyi sérülést szen- vedjen.
  • Página 144 d) A használaton kívüli elektro- ékszer vagy hosszú haj beakadhatnak mos szerszámokat gyermekek a mozgó alkatrészekbe. elől elzárva tárolja, és ne eng- g) Ha vannak porelszívó és por- edje, hogy az elektromos szer- gyűjtő berendezések csatlak- számot olyan személyek kezel- oztatására szolgáló...
  • Página 145 • Csak a PARKSIDE által javasolt szik lehetővé a szerszám biztonságos kiegészítőket használja. A nem kezelését és irányítását váratlan hely- zetekben. megfelelő kiegészítők áramütést vagy tüzet okozhatnak. 5. SZERVÍZ a) Az elektromos szerszámot csak Maradvány-kockázatok azonos cserealkatrészek fel- Akkor is mindig maradnak maradvány-koc- használásával, szakképzett...
  • Página 146 Kezelőelemek 4. Vegye ki a behelyezett befogógyűrűt egy fogó segítségével. A készülék első használata előtt ismerje 5. Helyezze be a kívánt befogógyűrűt. meg a kezelőelemeket. Ez hallhatóan bekattan. • orsóretesz (5) 6. Csavarja vissza lazán a hollandi anyát • Reteszeli az orsót a betétszerszám (6).
  • Página 147 3. Engedje el az orsóreteszt (5). 5. Állítsa be a marási mélységet a sza- bályozóval (19a) (pl. a mélységütkö- 4. Csúsztassa a kívánt marószerszámot a zőn lévő skála nulla pontjára). már felszerelt befogógyűrűbe (7, 14). A marószárat legalább 20 mm-re be 6.
  • Página 148 3. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (10). gas, mint a készüléken megadott legna- gyobb készülék-fordulatszám. 4. Engedje el a kapcsolózárt (11). • Mindig a megfelelő szerszámot hasz- 5. Ellenőrizze, hogy a betétszerszám kifo- nálja. gástalanul simán mozog. Ha nem: cse- rélje ki a betétszerszámot. •...
  • Página 149 2. Vezesse a készüléket két kézzel a mun- 2. Csavarozza fel a központosító hegyet kadarab széle mentén. Ne nyomja túl (31) a párhuzamos ütközőre. Közben erősen a készüléket. tartsa ellen a központosító hegyet a vil- láskulcs (22) ovális furatával. Marás párhuzamos ütközővel 3.
  • Página 150 2. Engedje ki a kart (1) és engedje le a • Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílá- készüléket, amíg el nem éri az előző- sait, motorházát és markolatait. Ehhez leg beállított marási mélységet. használjon nedves törlőkendőt vagy ke- fét. 3. Vezesse a készüléket kiálló másolóh- üvellyel (32) a sablon mentén.
  • Página 151 környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, módon környezetbarát és erőforrás-kímélő • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- újrahasznosítás biztosítható. nak. A nemzeti jogba való átültetéstől függően Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek a következő lehetőségek állnak rendelke- tartozékait és elektromos alkatrészek nél- zésére: küli segédeszközeit.
  • Página 152 Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A por nem szívódik el A porszívó nincs bekapcsol- Kapcsolja be a porszívót a marás előtt Az elszívótömlő vagy a külső Távolítsa el az eltömődést porszívó adapter eltömődött okozó anyagokat és szüntes- se meg a blokkolást Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop.
  • Página 153 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Felsőmarógép A termék megnevezése: POF 1200 E4 A termék típusa: 426593_2301 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Página 154 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Página 155 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Felsőmarógép Modell: POF 1200 E4 Sorozatszám: 000001–157000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Página 156 Spis treści Przechowywanie......168 Utylizacja /ochrona Wprowadzenie.......156 środowiska......168 Użytkowanie zgodne z Rozwiązywanie problemów...169 przeznaczeniem.......157 Części zamienne i akcesoria..170 Zakres dostawy/akcesoria....157 Serwis........170 Zestawienie elementów urządzenia........157 Gwarancja........170 Opis działania......... 158 Serwis naprawczy......171 Dane techniczne......158 Service-Center........172 Wskazówki dotyczące Importer..........
  • Página 157 Użytkowanie zgodne z niezgodny z przeznaczeniem lub jego nie- przeznaczeniem prawidłową obsługą. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Zakres dostawy/akcesoria do następujących celów: Rozpakować urządzenie i sprawdzić za- Frezowanie kres dostawy. • wpustów Materiały opakowaniowe należy usuwać • krawędzi zgodnie z przepisami. •...
  • Página 158 Dane techniczne 13 Pokrętło Frezarka górnowrzecionowa 14 Zacisk mocujący, 6 mm ......... POF 1200 E4 15 Ogranicznik równoległy Napięcie obliczeniowe U 230 V∼, 50 Hz 16 Śruba ustalająca Moc obliczeniowa P ....1200 W 17 Szczęki Klasa ochrony .⧈  II ( izolacja podwójna ) 18 Pręt ślizgowy...
  • Página 159 wyłączone, oraz czas, w których jest ono Jego skutkiem może być szkoda material- wprawdzie włączone, ale pracuje bez ob- ciążenia). Piktogramy i symbole  OSTRZEŻENIE! Szlifowanie cienkich Piktogramy na urządzeniu blach z metalu lub innych struktur o dużej powierzchni generujących w łatwy spo- Uwaga! sób wibracje może powodować...
  • Página 160 dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. porażenia prądem, jeśli ciało jest uzie- Zachowaj wszystkie ostrzeżenia mione. i instrukcje do wykorzystania w c) Nie wystawiaj elektronarzędzi przyszłości. na działanie deszczu lub wilgo- ci. Woda przedostająca się do elek- Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrzeżenia- ch odnosi się...
  • Página 161 wać, aby były one podłączone sługi elektronarzędzia może spowodo- i właściwie użytkowane. Stoso- wać poważne obrażenia ciała. wanie systemu odpylania może zmniej- b) Stosuj środki ochrony indywi- szyć zagrożenia związane z pyłem. dualnej. Zawsze stosuj ochronę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak maska h) Nie pozwól, aby przyzwycza- jenie wynikające z częstego przeciwpyłowa, antypoślizgowe obu-...
  • Página 162 obeznane z elektronarzędziem su przy użyciu wyłącznie iden- lub niniejszą instrukcją. Elektro- tycznych części zamiennych. Za- narzędzia są niebezpieczne w rękach pewni to utrzymanie bezpieczeństwa nieprzeszkolonych użytkowników. elektronarzędzia. e) Konserwuj elektronarzędzia Wskazówki dotyczące i akcesoria. Sprawdź elektro- bezpieczeństwa dla narzędzie pod kątem rozre- frezarek górnowrze- gulowania lub blokowania cionowych...
  • Página 163 • Używaj wyłącznie akceso- ciowego należy włożyć w gniazdo wty- riów zalecanych przez firmę kowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- całkowicie przygotowane do zastosowa- ria mogą spowodować porażenie prą- nia. dem lub pożar. Elementy obsługowe Ryzyko resztkowe Przed pierwszym użyciem urządzenia na-...
  • Página 164 Sposób postępowania (rys. C) • Szczypce 1. Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrze- Sposób postępowania (rys. A) ciona (5). 1. Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrze- 2. Kluczem płaskim (22) odkręcić nakręt- ciona (5). kę nasadową (6) na tyle, aby można 2. Kluczem płaskim (22) odkręcić nakręt- było włożyć...
  • Página 165 13. Skontrolować głębokość frezowania w 2. Założyć złączkę zewnętrznego ukła- ramach praktycznej próby. du zasysania pyłu (20) w wycięcie w podstawie (8). Regulacja precyzyjna 3. Zamocować złączkę zewnętrznego 1. Zwolnić dźwignię (1). układu zasysania pyłu (20) za pomo- 2. Dociskać urządzenie w dół, aż ogra- cą...
  • Página 166 Wskazówki dotyczące 5. Poprowadzić urządzenie do obrabia- wykonywania pracy nego miejsca. 6. Podczas pracy urządzenie trzymać Frezowanie mocno obiema rękami. Należy uwa-  OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo żać, aby nie wkładać palców w strefę obrażeń ciała! Frezować przeprowadzać poniżej jednostki napędowej. Frezowa- zawsze przeciwbieżnie. Urządzenie po- nie należy przeprowadzać...
  • Página 167 Głębsze wpusty należy wykonywać w ra- 4. Poprowadzić urządzenie jeden raz po mach większej liczby kroków roboczych. okręgu jak cyrkiel wokół kła centrują- cego. Sposób postępowania Frezowanie mniejszych promieni 1. Montaż i demontaż ogranicznika rów- noległego, s. 164 Sposób postępowania 2. Ustawić głębokość frezowania na 1-2 1.
  • Página 168 3. Prowadzić urządzenie z wystającą tu- ków czyszczących wzgl. rozpuszczalni- leją do kopiowania (32) wzdłuż sza- ków. blonu. Pracować z lekkim dociskiem. • Dbać o czystość i drożność otworów WSKAZÓWKA! Wysokość szablonu wentylacyjnych, obudowy silnika i musi być co najmniej taka jak pierścień uchwytów urządzenia.
  • Página 169 Dyrektywa 2012/19/UE w spra- W zależności od adaptacji na gruncie wie zużytego sprzętu elektrycz- prawa krajowego mogą być do wyboru nego i elektronicznego: następujące możliwości: Konsumenci są prawnie zobowiązani po • zwrot w miejscu zakupu, zakończeniu okresu żywotności urządzeń • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, elektrycznych i elektronicznych do ich •...
  • Página 170 Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Krawędzie frezu są poszar- Frez jest zużyty i tępy Wymienić frez pane Ostrza frezu są uszkodzone Rowki i nierówności we fre- Pył nie jest odciągany Odkurzacz nie jest włączony Przed frezowaniem załączyć odkurzacz Przewód ssący lub złączka Usuwanie niedrożności i blo- dla zewnętrznego układu za-...
  • Página 171 ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały urządzenia lub ważnej części, zgodnie z przeprowadzone przez nasz autoryzowa- art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cy- ny oddział, gwarancja wygasa. wilnego, okres gwarancji rozpoczyna się Realizacja w przypadkach od nowa.
  • Página 172 Service-Center sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys. Serwis Polska • Możemy naprawiać tylko urządzenia Tel.: 22 397 4996 (Opłata w odpowiednim opakowaniu i przesła- za połączenie zgodna z cennikie ne z uregulowaną opłatą pocztową. m operatora)  E-mail: grizzly@lidl.pl Wskazówka: Oczyszczone urzą- IAN 426593_2301 dzenie wraz z informacją...
  • Página 173 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Frezarka górnowrzecionowa Model: POF 1200 E4 Numer serii: 000001–157000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskie- go i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Página 174 Indholdsfortegnelse Service........186 Garanti..........186 Indledning......174 Reparationsservice......188 Formålsbestemt anvendelse.....174 Service-Center........188 Leverede dele/tilbehør....175 Importør..........188 Oversigt..........175 Oversættelse af den originale Funktionsbeskrivelse......176 EF‑overensstemmels- Tekniske data........176 eserklæringen......189 Sikkerhedsanvisninger... 176 Eksploderet tegning....191 Sikkerhedsanvisningernes Indledning betydning..........176 Billedtegn og symboler....177 Tillykke med købet af din nye overfræser Generelle advarsler for (herefter apparatet eller elværktøjet).
  • Página 175 Oversigt Apparatet må kun anvendes af voksne. Unge over 16 år må kun anvende appa- Afbildninger af apparatet fin- ratet under opsyn. der du på den forreste og Elværktøjet er konstrueret til følgende fræ- bageste udfoldningsside. sertyper: • Profilfræser, ⌀ 25 mm, R 4 mm 1 Arm •...
  • Página 176  ADVARSEL! Slibning af tynde me- Tekniske data talplader eller andre materialer med stor Overfræser ....POF 1200 E4 overflade, som let kommer til at vibrere, Mærkespænding U ..230 V∼, 50 Hz kan føre til øgede støjniveauer og til en Mærkeeffekt P ......1200 W højere støjemissionsværdi (op til 15 dB),...
  • Página 177 med dette elværktøj. Hvis ikke alle  FORSIGTIG! Hvis du ikke overhol- nedenstående instruktioner følges, kan der der denne sikkerhedsanvisning, sker der et opstå elektrisk stød, brand og/eller alvor- uheld. Dette resulterer muligvis i lettere el- lige kvæstelser. Gem alle advarsler ler moderate kvæstelser.
  • Página 178 d) Misbrug ikke ledningen. Brug sætter strøm til et elværktøj med tændt aldrig ledningen til at bære el- kontakt, er der risiko for ulykker. ler trække elværktøjet eller til d) En eventuel indstillingsnøgle el- at trække stikket ud af stikkon- ler skruenøgle skal fjernes, in- takten.
  • Página 179 ker for det. Et elværktøj, der ikke h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og kan styres med kontakten, er farligt og smørefedt. Glatte håndtag og gribe- skal repareres. flader forhindrer sikker håndtering af c) Adskil stikket fra strømkil- og kontrol over værktøjet i uventede si- den og/eller fjern batteripak- tuationer.
  • Página 180 30 mA. • Låser spindlen ved montering/af- • Anvend udelukkende tilbehør, montering af indsatsværktøjet. der er anbefalet af PARKSIDE. • Tænd-/sluk-kontakt (10) Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk • Tænd: Tryk på stød eller brand. • Sluk: Slip Restrisici •...
  • Página 181 6. Skru igen omløbermøtrikken (6) løst 5. Tryk på spindellåsen (5) og hold den på. nede. 6. Stram omløbermøtrikken (6) med gaf- Montering og afmontering felnøglen (22). af parallelanslag 7. Slip spindellåsen (5). Montering af parallelanslag Indstilling af fræsedybde (Fig. B) Fremgangsmåde (Fig. D) 1.
  • Página 182 9. Kontrollér fræsedybden med en prak- 6. Vent, til apparatet har nået det maksi- tisk test. male omdrejningstal. 7. Før indsatsværktøjet mod arbejdsem- Montering af adapteren til net. ekstern støvudsugning Sluk Når støvudsugningen tilsluttes, kan støvni- 1. Fjern indsatsværktøjet fra arbejdsem- veauet under arbejdet reduceres.
  • Página 183 arbejdsemne eller andre genstande BEMÆRK! Fræsning i kompakte materia- med det. ler er kun muligt i små trin (maks. 1-2 mm skæredybde). Dybere noter skal fræses i Fremgangsmåde (Fig. F) flere arbejdsforløb. 1. Fastgør arbejdsemnet sikkert på ar- Fremgangsmåde bejdsfladen. 1. Montering og afmontering af paral- 2.
  • Página 184 Transport Fræsning af mindre radier Fremgangsmåde Anvisninger til transport af apparatet: 1. Løsn skruerne på parallelanslagets • Sluk for apparatet, og tag tilslutnings- (15) bakker (17). stikket ud af stikkontakten. Kontrollér, at 2. Træk bakkerne (17) fra hinanden til an- alle bevægelige dele står fuldstændigt slag.
  • Página 185 2. Hvis en fræsers kugleleje (b) Symbolet med den overstregede affalds- spand på hjul betyder, at dette produkt ik- til har løsnet sig, skal det stram- ke må bortskaffes som usorteret hushold- mes med en unbrakonøgle. ningsaffald ved udløbet af dets levetid. Direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr: Opbevaring...
  • Página 186 Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparatet arbejder med af- Intern løs forbindelse Kontakt vores servicecenter. brydelser Tænd-/sluk-kontakt (10) de- fekt Fræsning forløber ikke i lige Parallelanslag (15) ikke sat i Montering og afmontering retning af parallelanslag, s. 181 Arbejdsemnet har brandspor Uegnet eller stump fræser Udskift fræseren Fræsedybden er for stor Indstilling af fræsedybde,...
  • Página 187 Garantibetingelser der forårsaget af vand, frost, lyn, ild eller forkert transport. For en korrekt brug af Garantien træder i kraft med købsdatoen. produktet skal alle i betjeningsvejlednin- Opbevar den originale kassebon godt. gen anførte anvisninger følges nøje. An- Dette bilag kræves som dokumentation for vendelsesformål og handlinger, som der købet.
  • Página 188 og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- • Vi bortskaffer dine indsendte, defekte portemballage. apparater gratis. Reparationsservice Service-Center Kontakt vores service-center i tilfælde af Service Danmark reparationer, som ikke er omfattet af Tel.: 32 710005  garantien . Service-centeret giver dig E-mail: grizzly@lidl.dk IAN 426593_2301 gerne et tilbud.
  • Página 189 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Overfræser Model: POF 1200 E4 Serienummer: 000001–157000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Página 191 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad POF 1200 E4 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Página 192 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...