3
4
• L ift Hitch Switch Lever as illustrated.
Soulevez le levier Hitch Switch, comme illustré.
Levante la palanca del Hitch Switch tal como se muestra.
5
5015925_00
BICYCLE TRANSPORTATION / TRANSPORT DE VÉLOS / TRANSPORTE 4 DE LAS BICICLETAS
• A ttach cradle strap to cradle.
Fixez la sangle de berceau au berceau.
Monte la correa del soporte en el soporte.
• I nsert base into receiver.
Introduisez la base dans le récepteur.
Introduzca la base en el receptor.
• Assemble hitch pin (Q), M12 lock washer (J), and M12 washer (H) as shown.
Montez la broche d'attelage (Q), la rondelle bloquante M12 (J) et la rondelle M12 (H)
comme illustré.
Ensamble el pasador del enganche (Q), la arandela de seguridad M12 (J) y la
arandela M12 (H) según se muestra.
• Tighten firmly using hitch tool (K) provided.
Serrez fermement à l'aide de l'outil d'attelage (K) fourni.
Apriételos firmemente usando la herramienta de enganche (K) provista
A
• W ith the other hand lift bike arm assembly upward until the Hitch Switch
"clicks" into position.
Avec l'autre main, soulevez le bras de vélo jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » qui
signifie que le bras de vélo est en position.
Con la otra mano, levante el conjunto de transporte de la bicicleta hasta que el
Hitch Switch haga un chasquido al quedar trabado en su lugar.
• R everse operation to store or when traveling with no bike attached.
Refaites les étapes dans l'ordre inverse lorsque vous rangez le porte-vélos ou que vous
vous déplacez sans vélo.
Haga la operación inversa para guardarlo o para viajar sin bicicletas cargadas.
B
3 of 7