Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Instrucciones para el usuario del
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad que resulte acorde a las tareas desempeñadas
por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar siempre a su
disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y prestar atención a todas las
instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica a aquellos productos que se utilicen en
asociación con él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSIVE LA MUERTE.
Instructions d'utilisation pour le
TRÉPIED WORKMAN
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à la profession de l'utilisateur.
Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour
consultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à ce
produit et aux produits associés ; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
WTR 517 (L) Rev. 4
MSA WORKMAN
User Instructions
WORKMAN
!
!
© MSA 2015
TRIPOD
®
!
WARNING
TRIPOD de MSA
®
ADVERTENCIA
TRIPOD DE MSA
®
AVERTISSEMENT
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
Model Number
Mat. 10103973
Doc. 10103973

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSA WORKMAN WTR 517

  • Página 1 SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Instrucciones para el usuario del WORKMAN TRIPOD de MSA ® ADVERTENCIA Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
  • Página 2 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 1.0 SPECIFICATIONS • Working Height: 91 in (2.3m) • Weight: 45 lbs (20kg) • Skid Resistant feet • All Workman Tripods meet ANSI Z359.1, EN795 and applicable OSHA regulations when leg base strap is installed and properly adjusted.
  • Página 3 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 • FIGURE 1 Size when compacted for transport or storage: FIGURA 1 Length (L): 63 in (1.6 m) FIGURE 1 Outside Diameter (D): 10 in (0.3 m) • Interior distance (X) between feet when set up with: Legs at maximum extension: 59 in (1.5 m)
  • Página 4 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 2.0 TRAINING FIGURE 3 Users of MSA Products must be familiar with the User Instructions and be trained by a competent person in: FIGURA 3 ● workplace hazard identification, evaluation and control FIGURE 3 ●...
  • Página 5 HERRAJES DE INSTALACIÓN PARA LOS ACCESORIOS OPCIONALES DEL WORKMAN TRIPOD: 3.1.3.1 El elevador de personal y materiales del elevador Lynx de montaje lateral MSA se monta en el Workman Tripod junto con la polea de montaje dividido MSA, N/P 506222 y el mosquetón N/P 10089207. 3.1.4.2 El cable de acero MSA modelo Dyna-Locks y los Lynx Rescuers se conectan al Workman Tripod por medio de soportes de montaje en las patas.
  • Página 6 WORKMAN TRIPOD OPTIONAL ACCESSORIES Refer to the individual User Instructions for each of the optional accessories for information regarding integration with the Workman Tripod or other system components. Contact MSA for information on these optional accessories and their use in integrated systems. 3.3.1 TOTE BAG: The Nylon tote bag is used to protect the Workman Tripod during transport and storage.
  • Página 7 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 FIGURE 8 4.0 SELECTION AND APPLICATIONS FIGURA 8 FIGURE 8 PURPOSE OF WORKMAN TRIPOD: Using Side-Mount Lynx Hoist to lower material. The Workman Tripod is primarily an anchorage connector component of a personal fall arrest system. It may also...
  • Página 8 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 USAGE LIMITATIONS: TABLE 1 The following applications limitations must be considered and planned for before using the Work- CHEMICAL RESISTANCE SUSTANCIA QUÍMICA RESISTENCIA man Tripod. PRODUITS CHIMIQUES RÉSISTANCE 4.3.1 PHYSICAL LIMITATIONS: Stainless Steel...
  • Página 9 4.3.2 HAZARDS: Acidic, alkaline, or other environments with harsh substances may damage the hardware elements of this Workman Tripod. If working in a chemically aggressive environment, consult MSA to determine acceptable system components for your specific conditions. Chemical hazards, heat and corrosion may damage the Workman Tripod. More frequent formal inspections are required in environments with chemical hazards, heat and corrosion. Do not use in environments with temperatures greater than 185 °F (85 °C).
  • Página 10 COMPATIBILITÉ DES RACCORDS Les raccords, comme les anneaux en D, les crochets à ressort et les mousquetons, doivent avoir une résistance minimale à la rupture de 22 kN (5000 lbf). Les raccords MSA répondent à cette exigence. Les caractéristiques du matériel de raccordement (dimensions, forme, résistance) doivent être adaptées à celles des autres pièces. Les raccords non compatibles peuvent se décrocher accidentellement.
  • Página 11 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 WARNING Do not rely on feel or sound to verify proper snaphook engagement. Always check visually for proper engagement. Ensure that gate and keeper are closed before use. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Página 12 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 FREE FALL DISTANCE FIGURE 9 Do not exceed free fall distance specified by applicable regulations and standards. When using a shock absorbing lanyard, keep the amount FIGURA 9 of slack between the anchorage/anchorage connector and the harness/waist belt at a minimum to reduce the free fall distance and the impact FIGURE 9 force to the user.
  • Página 13 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 EXTERIOR CLEARANCE AND INTERIOR HEADROOM: FIGURE 12 FIGURA 12 There must be sufficient exterior clearance above the anchorage to fully erect the Workman Tripod. This clearance is given in section 1. Interior head- FIGURE 12 room depends upon the system components (optional accessories) that may be attached to the Workman Tripod head.
  • Página 14 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 WORKMAN TRIPOD INSPECTION BEFORE EACH USE: Inspect the Workman Tripod to verify that it is in serviceable condition. Examine every inch of the Workman Tripod for severe wear, missing or broken elements, corrosion, or other damage. Do not use the Workman Tripod if inspection reveals an unsafe condition.
  • Página 15 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 © 2012 MSA Page 15...
  • Página 16 à deux pièces est conçue pour fonctionner conjointement avec un sauveteur Lynx ou un treuil latéral Lynx ; le câble du sauveteur ou du treuil Lynx doit passer par la poulie latérale et descendre au centre du trou d’accès. Le treuil à flèche Lynx en option peut être fixé au point d’attache central sur la tête du trépied Workman Tripod. Contacter MSA pour obtenir des informations sur les composants en option du trépied Workman Tripod ou consulter les instructions d’utilisation spécifiques pour chacun de ces composants.
  • Página 17 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 INSTALLATION OF SIDE-MOUNT HOIST & LYNX RESCUER FIGURE 13 FIGURA 13 TO WORKMAN TRIPOD FIGURE 13 To install the side-mount hoist, follow the instructions below and refer to Figure 13. Step 1: In accordance with the tripod instructions, raise the tripod only to a height where the tripod head is easily reachable by the installer.
  • Página 18 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 FIGURE 13 / FIGURA 13 / FIGURE 13 ! CAUTION INSTALLATION OF ANCHORAGE HOOK AT TRIPOD HEAD Be sure to insert the tripod leg pin (H) completely through the tripod leg and hoist housing.
  • Página 19 MANTENIMIENTO Y SERVICIO: El equipo que esté dañado o que necesite mantenimiento se debe etiquetar con la palabra “INUTILIZABLE” y se debe retirar de servicio. La fábrica de MSA debe realizar el mantenimiento correctivo (que no sea limpieza) y las reparaciones, tales como el reemplazo de elementos. No intente realizar reparaciones en el campo.
  • Página 20 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 WORKMAN ® Model MODEL # TRIPOD Modelo Modèle Serial Number Last Factory SERIAL # Inspection Número de serie Última No de série LAST inspección Date Made en fábrica INSPECTION DATE Fecha de Dernière...
  • Página 21 10.2 FORMAL INSPECTION MSA requires that all Workman Tripods be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six months per applicable standard or as specified by a formal fall protection program. Record formal inspections in the provided Inspec- tion Log.
  • Página 22 Workman Tripod du service et l’identifier comme « INUTILISABLE » jusqu’à ce qu’il soit détruit. Pour obtenir un avis définitif, faire évaluer le trépied Workman Tripod par une personne compétente, autorisée à effectuer une inspection formelle. S’il y a des doutes quant à la possibilité de réparer le trépied Workman Tripod, contacter MSA ou un centre de service autorisé par écrit par MSA, avant de l’utiliser.
  • Página 23 User Instructions  MSA Workman Tripod P/N 10103973 10.5 INSPECTION LOG / 10.5 DIARIO DE INSPECCIONES / 10.5 REGISTRE D’INSPECTION Supplier Address and Contact Details / Dirección del proveedor e información de contacto / Adresse du fournisseur et informations du contact : Model No.
  • Página 24 (18) mois à partir de la date d’expédition, la première des deux prévalant, pourvu que le produit soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux recommandations de MSA. Les pièces de rechange et les réparations sont garanties pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de la réparation du produit ou de celle de la vente de la pièce de rechange, la première des deux prévalant.