Descargar Imprimir esta página

MSA WORKMAN WTR 517 Instrucciones Para El Usuario página 18

Publicidad

P/N 10103973
FIGURE 13 / FIGURA 13 / FIGURE 13
INSTALLATION OF ANCHORAGE
HOOK AT TRIPOD HEAD
INSTALACIÓN DEL GANCHO DE
ANCLAJE EN LA CABEZA DEL
TRÍPODE
INSTALLATION DU CROCHET
D'ANCRAGE SUR LA TÊTE DU
TRÉPIED
C
B
A
INSTALLATION OF BOOM-MOUNT
HOIST ON TRIPOD LEG
INSTALACIÓN DEL ELEVADOR DE
MONTAJE EN PLUMA EN LA PATA
DEL TRÍPODE
INSTALLATION DU TREUIL À
FLÈCHE À LA PATTE DU TRÉPIED
E
D
F
INSTALLATION WITH WORKMAN TRIPOD
INSTALACIÓN CON WORKMAN TRIPOD
INSTALLATION AVEC LE TRÉPIED
WORKMAN TRIPOD
Workman Tripod
Workman Tripod
Trépied Workman Tripod
Lynx Rescuer
Lynx Rescuer
Sauveteur Lynx
Lynx Hoist
Elevador Lynx
Treuil Lynx
Page 18
Be sure to insert the tripod leg pin (H) completely through the tripod leg and hoist housing.
Step 8: Insert the ball lock pin (J) through the holes (K) at the top of the hoist mounting bracket and behind the tripod leg.
Step 9: If using a leg-mounted fall arrester, mount that product to the previously chosen tripod leg using mounting bracket, P/N 506216 & 506232.
Pin the bottom pin of the bracket through one of the holes in the lower leg of the tripod. The upper pin of the bracket pins on the inside
face of the upper Tripod leg. For most applications, it is ergonomically preferable to mount the fall arrester at waist level.
Step 10: Install the tripod leg base strap and check to be sure the tripod is stabilized and plumb. Check all leg pins to ensure secure fastening.
Step 11: With all equipment now in place on the tripod, make final adjustments and last check for plumbness, foot traction, leg base strap tautness
and stability.
7.5
INSTALLATION OF BOOM-MOUNT HOIST TO TRIPOD
To install the boom-mount hoist to the tripod, read the following instructions and refer to Figure 14.
Step 1: If using a leg-mounted fall arrester such as the Lynx Rescuer or Dyna-Lock retractable lifeline, first install the fall arrester on the tripod
according to the instructions and labels accompanying that product. Then raise the tripod to the desired working height before installing
the hoist.
Step 2: Snap the extension frame anchorage hook (A) into the central swivel eye at the tripod head.
Asegúrese de introducir el pasador de la pata del trípode (H) completamente a través de la pata del trípode
y del bastidor del elevador.
Paso 8: Inserte el pasador esférico de traba (J) a través de los orificios (K) de la parte superior del soporte de montaje del elevador y detrás de
la pata del trípode.
Paso 9: Si usa un dispositivo de detección de caídas montado en pata, monte el producto en la pata del trípode que haya elegido anteriormente
usando el soporte de montaje, N/P 506216 y 506232. Introduzca el pasador inferior del soporte a través de uno de los orificios de la
pata inferior del trípode. El pasador superior del soporte se introduce en la cara interna de la pata superior del trípode. Para la mayoría
de las aplicaciones, es preferible ergonómicamente montar el dispositivo de detención de caídas al nivel de la cintura.
Paso 10: Instale la correa de base de la pata del trípode y compruebe que el trípode esté estable y vertical. Compruebe que todos los pasadores
de las patas estén sujetos de manera segura.
Paso 11: Con todo el equipo ya colocado en el trípode, realice los ajustes finales y compruebe que esté vertical, la tracción de las bases, la
tensión de la correa de base de la pata y la estabilidad.
7.5
INSTALACIÓN DEL ELEVADOR DE MONTAJE EN PLUMA EN EL TRÍPODE
Para instalar el elevador de montaje en pluma en el trípode, lea las instrucciones a continuación y consulte la figura 14.
Paso 1: Si se usa un dispositivo de detección de caídas montado en pata, como el Lynx Rescuer o el cabo salvavidas retráctil Dyna-Lock, instale
primero el detenedor de caídas en el trípode de acuerdo a las instrucciones y a las etiquetas que acompañan el producto. Luego, levante
el trípode hasta la altura de trabajo deseada antes de instalar el elevador.
Paso 2: Introduzca el gancho de anclaje del marco de extensión (A) en la argolla giratoria central de la cabeza del trípode.
S'assurer d'insérer complètement la goupille de patte (H) à travers toute l'épaisseur de la patte et du
boîtier du treuil.
Étape 8 : Insérer la goupille à bille (J) à travers les trous (K) situés en haut du support de montage du treuil et derrière la patte du trépied.
Étape 9 : Si un dispositif antichute est utilisé sur le trépied, il doit être fixé sur la patte du trépied choisie précédemment à l'aide du support
de montage (réf. 506216 et 506232). Fixer la goupille inférieure du support à travers les trous de la partie inférieure de la patte du
trépied. La goupille supérieure du support se fixe sur la face intérieure de la partie supérieure de la patte du trépied. Dans la plupart
des applications, un montage du dispositif antichute à hauteur de la taille est plus ergonomique.
Étape 10 : Installer la courroie de sécurité des pattes du trépied et vérifier que le trépied est stable et d'aplomb. Vérifier que toutes les goupilles
des pattes sont fixées de façon sécuritaire.
Étape 11 : Alors que tout l'équipement est en place sur le trépied, effectuer les derniers réglages et les dernières vérifications (aplomb, adhérence
des pieds, tension de la courroie de sécurité des pattes et stabilité).
7.5
INSTALLATION DU TREUIL À FLÈCHE AU TRÉPIED
Pour installer le treuil à flèche au trépied, lire les instructions suivantes et consulter la figure 14.
Étape 1 : Si un dispositif antichute monté sur le trépied comme un sauveteur Lynx ou un cordon amortisseur auto-rétractable est utilisé, installer
d'abord le dispositif antichute sur le trépied en suivant les instructions et les étiquettes qui accompagnent ce produit. Élever ensuite
le trépied à la hauteur de travail désirée avant d'installer le treuil.
Étape 2 : Enclencher le crochet d'ancrage du cadre d'extension (A) dans l'émerillon central de la tête du trépied.
User Instructions  MSA Workman Tripod
! CAUTION
! PRECAUCIÓN
! MISE EN GARDE
© 2012 MSA

Publicidad

loading