Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DS 1138-001
CI OFONO CON DECODIFICA SINGO A
OS E D A
A
T
F
GEGENS
ECHAN AGE MI EINZE -DECODE
Sch./
EMEN A EC DECODE
F A
V
1138/31
Mod.
1138
3
SIM
E
A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para urmet domus DIGIVOICE 1138/31

  • Página 1 Mod. 1138 DS 1138-001 CI OFONO CON DECODIFICA SINGO A OS E D A EMEN A EC DECODE GEGENS ECHAN AGE MI EINZE -DECODE Sch./ 1138/31...
  • Página 2 ITALIANO IN I PR STAZIONI S RIZION ORS TTI MORSETTIERA PER IL COLLEGAMENTO ALLA COLONNA MORSETTIERA PER IL COLLEGAMENTO DEL PULSANTE DI CHIAMATA AL PIANO E ABILITAZIONE SEGNALE VIDEO MORSETTIERA PER IL COLLEGAMENTO DEL CITOFONO AGGIUNTIVO (SCH 1138 O 1138/ ) ARATT RISTI NZIONA CHIAMATA...
  • Página 3 PRESTAZIONI Il citofono con eco i ca singola è così co posto: ARATTERISTI E TE NI IA ATA i progra azione e rile a ento ancanza Il citofono è unito i un altoparlante per la c ia- Assor i ento in ter ini i caric i unitari ( linea ati ata ri olto erso l esterno u per i regolazione olu e...
  • Página 4 REGOLAZIONE INTENSITÀ DEL TONO DI CHIAMATA CHIAMATA A CENTRALINO E A CITO ONO GESTIONE IT M TE LED ORTA A ERTA N l cas di im ianti s nza stazi ni s c nda i S ECIALE ssi il m nta il it m t l d Sc .113 / t tti i cit f ni c n d c difi...
  • Página 5 il codice colonna e il codice utente. Con la rice- grammazione comincia a lampeggiare. Al rilascio zione del codice utente, termina il ciclo di program- del tasto il led resta acceso e possono essere inviati mazione; tale condizione è segnalata dal defi nitivo da un dispositivo chiamante i codici dei tasti aggiun- spegnimento del led.
  • Página 6 ALL G da a ad ( a d . da a a a d d d a . 11 PERA d d a da a a Ha d a a d 10) H d ( a d a d d ). = 90 0 d = 6 a EE...
  • Página 7 TING T E ALL TONE VOL ME PE IAL M TE OOR OPEN LE IT MANAGEMENT decoder house phone risers will be set to “01”. E P ONE The user code is a four character alphanumeric A suitably wired mute LED it ef.1132 can be code that univocally identifi...
  • Página 8 The LED status according to the various conditions RAN AI is shown in the following table: L D status rogramming button pressed brie y riser code and user code programming Indicating that the device is ready to be programmed. TA L D MATI R iser code being sent by a calling device lashing then on...
  • Página 9 PERFORMANCES Le poste d’appartement avec décodeur simple com- CARAC ER S ES EC N APPE porte les composants suivants: Le poste d’appartement est équipé d’un haut-par- A sorption en termes de char es unitaires ( led de pro rammation et détection de li ne de leur d’appel, orienté...
  • Página 10 REGLAGE DE L’INTEN ITE DE LA TONALITE APPEL ENTRALE ET LE PO TE GE TION DU IT OUPURE D’APPEL LED DE entre le module d’appel principal et le module d’ap- D’APPEL D’APPARTEMENT PE IAL PORTE OU ERTE pel secondaire, le code de colonne devra avoir une valeur “X1”...
  • Página 11 Pour accéder au mode de programmation du code de il faut appuyer sur la touche de programmation durant colonne et du code utilisateur (programmation de base), il environ 3 secondes, usqu’ ce que la led de program- faut appuyer brièvement sur le bouton de programmation. mation commence clignoter.
  • Página 12 PRESTACIONES El interfono con decodi cador individual est for- CARACTER STICAS T CNICAS A A A mado por: El interfono est dotado de un altavoz para la lla- Absorción en t rminos de cargas unitarias led de programación detección de ausencia mada dirigido hacia el exterior de l nea datos El sonido emitido por el altavoz de llamada puede...
  • Página 13 REG LACIÓN DE LA INTEN IDAD DEL TONO LLAMADA A CENTRALITA A INTER ONO GE TIÓN DEL IT M TE LED DE P ERTA secundario, el código de columna deberá adoptar el DE LLAMADA E PECIAL A IERTA valor “X1”, si está conectado a la fonía 1, y “X ” si está...
  • Página 14 ción. Cuando se enciende el led de programación hasta que el led de programación comience a encen- se pueden enviar, desde un dispositivo que llama, derse intermitentemente. Cuando se suelta el pulsa- el código de columna y el código del usuario. Con la dor, el led permanece encendido y se pueden enviar recepción del código del usuario termina el ciclo de desde un dispositivo que llama los códigos de los...
  • Página 15 Die Gegensprechanlage mit Einzel-Decoder setzt sich folgendermaßen zusammen: ür den Anruf ist die Gegensprechanlage mit einem Stromentnahme in Lasteneinheiten C Led-Anzeige zur Programmierung und Anzeige nach Außen gerichteten Lautsprecher ausgerüstet 1,5 C bei fehlender Datenlinie Der Anruf-Lautsprecher kann verschiedene Ton- Versorgungsspannung: 5, Vdc Jumper zur Lautstärkeregelung...
  • Página 16 EINSTELLUNG DER S ALLINTENSIT T DES ANRU AN DIE ZENTRALE UND AN EINE ERWALTUNG DES BAUSATZES: MUTE+LED men, wenn er an die Telefonleitung 1, und “X2” TONSIGNALS SPEZIELLE GEGENSPRE ANLAGE TÜR O wenn er an die Telefonleitung 2 angeschlossen ist. Bei Anlagen ohne sekundäre Stationen, muß...
  • Página 17 AS AN E tet, können der Säulencode und der Anrufercode anfängt zu blinken. enn die aste losgelassen N EN von einer Anrufervorrichtung übertragen werden. wird, bleibt die Led-Anzeige eingeschaltet und die Nach Erhalt des Benutzercodes endet die Program- Codes der Zusatztasten 1 und können von mierung;...
  • Página 18 AS A M R U AS A M R U R MARQU R MARQU DS11 8-001 DS11 8-001...
  • Página 19 DS 1138-001 ILIALI STABILIMENTO 20151 MILANO - Via Gallarate 218 RMET OM . .A. Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 10154 TORINO (ITAL ) 00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A VIA OLOGNA 188/C Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 Tele . 011.24.00.000 (RIC. A T.) 011.24.00.300 011.24.00.323 http://www.urmetdomus.it...