Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price POWER WHEELS R0005 Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 24

Publicidad

BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE
IMPORTANT! Use only a Power Wheels®
12 volt lead-acid rechargeable battery. Use
of any other battery will damage your vehicle.
Make sure that you charge the battery for
at least 18 hours using the enclosed
Power Wheels® 12 volt charger before
operating your vehicle for the fi rst time.
Charge the battery for at least 14 hours
after each use of the vehicle. Never charge
the battery longer than 30 hours. Failure to
follow these instructions may damage your
battery and will void your warranty.
¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería
de ácido-plomo recargable Power Wheels de
12 voltios. El uso de cualquier otra batería
dañará el vehículo. Asegurarse de cargar
la batería por lo menos 18 horas usando
el cargador Power Wheels de 12V incluido
antes de usar el vehículo por primera vez.
Cargar la batería durante por lo menos 14
horas después de cada uso del vehículo.
No cargar la batería más de 30 horas. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
dañar la batería y anulará la garantía.
IMPORTANT! Utiliser seulement une batterie
au plomb rechargeable Power Wheels
de 12 V. L'utilisation d'une autre batterie
endommagerait le véhicule. S'assurer de
charger la batterie pendant au moins
18 heures avec le chargeur Power Wheels
de 12 V fourni avant d'utiliser le véhicule
pour la première fois. Après chaque
utilisation, charger la batterie durant au
moins 14 heures. Ne jamais charger la
batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces
directives pourrait avoir pour conséquences
d'endommager la batterie et d'annuler
la garantie.
24
12 Volt Battery
Motor Harness Connector
Batería de 12V
Conector del arnés del motor
Batterie de 12 V
Connecteur du câble du moteur
1
Open the hood.
Plug the motor harness connector into
the battery.
Abrir el cofre.
Enchufar el conector del arnés del motor en
la batería.
Ouvrir le capot.
Brancher le connecteur du câble du moteur
sur la batterie.
Battery Retainer
Battery Retainer
Abrazadera de la batería
Abrazadera de la batería
Dispositif de retenue de la batterie
Dispositif de retenue de la batterie
2
Place the battery in the battery compartment.
Slide the battery retainer over the top of
the battery.
Close the hood.
Poner la batería en el compartimiento de la
batería. Ajustar la abrazadera de la batería
sobre la batería.
Cerrar el cofre.
Placer la batterie dans son compartiment. Faire
glisser le dispositif de retenue de la batterie sur
le dessus de la batterie.
Fermer le capot.
R0005pr-0720

Publicidad

loading