Inhaltsverzeichnis |
Sommaire
Table of contents
| Índice de contenido
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Batterie einsetzen |
Insérer la pile
| Inserire la batteria |
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Montage |
Assemblage
| Montaggio |
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Cleaning
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Garantie-Hinweis |
Conseils concernant de garantie
Guarantee
| Garantía - Nota
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
80 W
1.4 m
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
34
| Indice |
| Direttive di sicurezza |
| Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
Welcome
| Bienvenidos
Insert battery
| Introducir la pila
| Descrizione dell'apparecchio |
Assembling
| Montaje
| Limpieza
| Dichiriazione de garanzia |
| Dati tecnici |
56 cm
27 cm
25 cm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
Herzlich willkommen |
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
4
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
34
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
35
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
35
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
36
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
37
37
38
Batterie einsetzen |
Insert battery
58
Batteriehalterung herausziehen
Tirer sur la languette
Estrarre il portabatterie
Remove battery holder
Extraer el soporte de la batería
Batterie im Lieferumfang nicht inbegriffen.
Pile non fournies.
Batteria non incluse nella fornitura.
Battery not included.
Pila no incluidas.
Bienvenue
| Benvenuti |
Insérer la pile
| Inserire la batteria |
| Introducir la pila
CR2032
3 V
+
Batterie einsetzen
Insérer la pile
Inserire la batteria
Insert battery
Introducir la pila
Batteriehalterung einschieben
Repousser la languette
Inserire il portabatterie
Slide in battery holder
Insertar el soporte de la batería
35