Použití přístroje |
A készülék használata
Uporaba naprave
| Použitie prístroja
Příprava |
Előkészítés
| Pripremiti |
Priprava
1
Dbejte na dostatečnou stabilitu
Stabilan helyezze el a készüléket
Postavite uređaj stabilno
Napravo postavite tako, da bo stabilna
Prístroj stabilne postavte
Použití přístroje |
A készülék használata
2
beep
V případě potřeby:
nebo
oder
Szükség esetén:
ou
vagy
Po potrebi:
Mode
Speed
Swing
o
ili
ali
or
Če je treba:
Cool
Timer
alebo
o
V prípade potreby:
Zapněte
Bekapcsolás
Uključiti
Vklopite
Zapnúť
Přístroj lze obsluhovat na ovládacím panelu nebo dálkovým ovladačem.
A készülék irányítható kezelőfelület vagy távirányító segítségével is.
Uređajem možete rukovati preko upravljačke ploče ili daljinskog upravljača.
Napravo lahko upravljate prek plošče za upravljanje ali s pomočjo daljinskega upravljalnika.
Prístroj sa dá ovládať pomocou ovládacieho panela alebo diaľkového ovládania.
Po použití |
Használat után
| Nakon uporabe |
3
beep
nebo
vagy
ili
Mode
Speed
Swing
ali
Cool
Timer
alebo
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključiti
Izklop
Vypnite
44
| Uporaba aparata |
| Príprava
1.
V případě potřeby:
Szükség esetén:
2.
Po potrebi:
Če je treba:
MAX
V prípade potreby:
MIN
Naplnění nádrže na vodu
Vložení chladicího prvku do nádrže na vodu
Töltse meg a víztartályt
Helyezze a hűtőelemet a víztartályba
Punjenje spremnika vode
Polaganje rashladnog elementa u spremnik vode
Napolnite rezervoar za vodo
Položite hladilne elemente v rezervoar za vodo
Naplňte zásobník vody
Vložte chladiaci prvok do zásobníka vody
Pozor na MIN/MAX!
Chladicí prvek používejte jen zmrazený
Tartsa be a MIN/MAX-ot!
A hűtőelemet csak fagyasztva használja
Obratite pozornost na MIN/MAKS!
Korištenje rashladnog elementa samo duboko smrznutog
Upoštevajte oznako za nivo MIN/MAX!
Hladilne elemente uporabljajte samo globoko zamrznjene
Dodržiavajte MIN/MAX!
Používajte chladiaci prvok iba hlboko zmrazený
| Uporaba aparata |
Uporaba naprave
| Použitie prístroja
LOW
MEDIUM
HIGH
Speed
Úprava výkonového stupně
Zapnutí / vypnutí oscilace
Teljesítményfokozat hozzáigazítása
Oszcilláció be- és kikapcsolása
Prilagođavanje stupnja snage
Uključivanje i isključivanje
osciliranja
Prilagajanje stopnje moči
Vklop / izklop oscilacije
Prispôsobenie výkonového stupňa
Vypnutie / zapnutie oscilácie
Po uporabi
| Po použití
Odpojte
Dugót húzza ki
Odspojiti
Izvlecite vtič
Odpojte od siete
MAX
Zastrčte
Bedugás
Uključiti
Priklopite
Pripojiť
ON / OFF
ON / OFF
Swing
Cool
Zapnutí / vypnutí chlazení
Kapcsolja ki-/be a hűtést
Uključivanje / isključivanje hlađenja
Vklopite/izklopite hlajenje
Zapnutie/vypnutie chladenia
Nezdržujte se příliš dlouho v proudu vzduchu vycházejícím z ventilátoru.
A légáramban sokáig ne tartózkodjék.
Ne zadržavajte se predugo u strujanju zraka.
Ne zadržujte se predolgo v zračnem toku.
Nezdržujte sa príliš dlho vo vetre.
Kabel nainstalujte mimo často frekventované zóny – tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout.
A kábelt olyan helyre fektesse, ahol senki rá nem lép és nem botolhatnak meg benne.
Kabel postaviti izvan često frekventiranih zona tako da se nitko ne može saplesti o njega.
Kabel položite izven območij, ki so pogosto frekventne tako, da se nihče ne more spotakniti ob njega.
Kábel musí byť inštalovaný mimo často frekventovaných pásiem – aby oň nikdo nezkopol.
Nestrkejte prsty / předměty skrz ochrannou mřížku.
Ne dugja be ujját, vagy valamilyen tárgyat.
Ne gurati prste ili druge predmete kroz zašitnu rešetku.
Skozi zaščitno mrežo ne vtikajte prstov / predmetov.
Nestrkajte prsty / predmety cez ochranný mriežku.
NATURALLY
0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 ... –7.5 h
SLEEP
Mode
Timer
Výběr režimu
Nastavení doby chodu
Válassza ki a módot
Működési idő beállítása
Biranje režima
Namjestite vrijeme rada
Izberite način
nastavitev časa delovanja
Zvoľte režim
Nastavte dobu chodu
45