Página 1
RACETIME 2 Manual de Usuario Sistema Racetime 2 Sistema Linkgate Programa Salida Individual y en Gruppo Programa Cronometro Base Release. 2.10...
Indice SISTEMA RACETIME 2 1.PANORÁMICA ..........................7 1.1 El racetime2 .......................7 1.2 La impresora ......................8 1.3 Vista Posterior ......................9 1.4 Encoder linkgate ......................10 1.5 Decoder linkgate ......................11 1.6 Caja de conexión.....................12 2. DIAGRAMAS DE CONEXIÓN ....................13 2.1 CRONOMETRAJE VÍA CABLE ................13 2.2 CRONOMETRAJE VÍA RADIO ................15...
Página 3
PROGRAMA DE INICIO INDIVIDUAL E INICIO EN GRUPO ......42 8. MODOS DE INICIO SIMPLE E INICIO EN GRUPO ..............43 9. MENÚ PRINCIPAL .........................45 10. CRONOMETRAJE .......................46 10.1 FUNCIÓN DE INSERTAR/CORREGIR ..............47 10.1.1 Insertar/corregir número de inicio............47 10.1.2 Insertar/corregir número de fin ...............48 10.1.3 Uso de las teclas ↑...
Página 4
17.2.2 Longitud base de la velocidad media .............75 17.2.3 Unidad de medición de la velocidad ............75 17.2.4 Temperatura y humedad durante las pruebas de test ......76 17.3 CONFIGURACIÓN DEL DISPLAYBOARD ............77 17.3.1Tipo de displayboard ................77 17.3.2 Número de displayboard ................77 17.3.3 Advertencias ..................77 18.
Página 5
30.2 ESTRUCTURA DE DATOS .................113 30.3 ESTABLECER EL PUERTO SERIAL ..............113 31. PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..................114...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 1.PANORAMICA 1.1. RACETIME 2 Fig. 1 1. Display alfanumérico ( 4 líneas, 20 columnas) con un rango de –30C +70C. 2. Función de teclas 3. Tecla CE ( control/alimentación de papel) 4. Tecla de Inicio (start) 5.
RACETIME 2 – Sistema Linkgate Insercción impresora 1.2 LA IMPRESORA Fig. 2 Cambiar el cartucho de Cambiar el rollo de papel papel de la impresora Abrir el compartimento de la La impresora impresora Apretar Apretar para mover el cartucho Abrir el compartimento del rollo de papel Fig.
RACETIME 2 – Sistema Linkgate Fig. 5 1.3 VISTA POSTERIOR Caso en ABS Papel Conector CANNON con 15 polos hembra Dispositivo Luminoso Rojo Punto de Recarda de Batería Interuptor de ON/OFF Panel Conector con 5 polos machos...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 1.4 LINKGATE ENCODER LINKGATE E N C O D E R SIGNAL REPEAT RESE SYNC RESET MODEM SERIAL SIGNAL TYPE SHORT IMPULSE LONG CHANNEL Fig. 6 Tecla SIGNAL (SEÑAL) Tecla SECOND FUNCTION (2ND) Tecla REPEAT (REPETICIÓN) Tecla MODEM Selector SIGNAL TYPE ( tipo de señales trasmitidas) (Start, Lap, Stop)
Página 12
1.5 Linkgate Decoder Fig. 8 Lado inferior Lado superior Fig. 9 1. Cable de conexión para el Racetime 2 ( conector móvil de 5 polos hembras) 2. Altavoz 3. Salida cable para conectar con el Racetime2 4. Conector con 3 polos machos...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 1.6 CAJA DE CONEXIÓN Fig. 10 1. Panel de conexión con 15 polos hembras para conectar al Racetime2 2. Toma TIERRA (COMMON). 3. Botón START 4. Conector Amphenol con 6 polos para entradas ( START, STOP, LAP, AUX) 5.
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2. DIAGRAMAS DE CONEXION 2.1 CRONOMETRAJE VIA CABLE Puerta y fotocélulas conectadas a la caja de conexión con las fotocélulas propulsados por el Racetime2 Puerta Fig. 11 Fotocelula Caja de conexion...
Página 15
RACETIME 2 – Sistema Linkgate CRONOMETRAJE VIA CABLE Puerta y fotocélulas conectadas a la caja de conexión con las fotocélulas propulsadas externamente Puerta Fig. 12 Fotocelula...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.2 CRONOMETRAJE VIA RADIO (UTILIZACIÓN DE RADIO EXTERNA) Recogida de datos en la llegada Mantener la antena en Entrada microfono posicion (Mic) vertical Puerta Signal Type su “0” (Start) Linkgate Encoder Mantener la antena en...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.3 CRONOMETRAJE VIA RADIO (MODULO RADIO INCORPORADO) Fig. 17 Mantener la antena en posicion vertical Puerta Linkgate EncRadio Signal Type su “0” (Start) Fig. 18 Linkgate DecRadio Fotocelula...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.4 CONEXION DEL DISPLAYBOARD Fig. 22 Displayboard alfanumerico 9 cifras MICROTAB Caja de conexión Serial 1 Serial in/out...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.5 MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD Fig. 23 Dirección velocidad base Linkgate Encoder Fotocelula Longitud velocidad base Salidad velocidad base en toma VERDE Entrada velocidad base en toma ROJA Fotocelula...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.6 CONEXIÓN DEL CARGADOR DE BATERIAS Indicador del Toma de estado de recarga alimentación Toma de energía Tension permitid : 12 ÷ 20 V Polaridad : ninguna Fig. 24 Alimentador...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.7 CONECTORES Panel Conector de 5 Panel Conector de 3 polos macho polos hembra Fig. 25 Fig. 26 Conector Movil de 15polos macho de alta 5 polos hembra densidad Fig. 27 Fig. 28 Toma Amphenol movible...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 2.8 CABLES DE CONEXIÓN Nota: la numeración de los polos se refiere a los números previamente indicados Fig. 32 Gato radio mono Toma movible diametro 2.5 mm 5 polos hembras Toma móvil de 5polos femeninos Gato mono Radio de 2.5mm de diámetro...
Página 27
RACETIME 2 – Sistema Linkgate CABLE LINKGATE ENCODER - RACETIME2 (PARA DESCARGA SERIAL DE DATOS) Fig. 34 Toma móvil de 5 Toma CANNON alta polos hembras densidad movible de polos machos ENCODER - FOTOCELULA/PUERTA Fig. 35...
Página 28
RACETIME 2 – Sistema Linkgate CABLE RACETIME2 - CAJA DE CONEXION Fig. 36 Toma CANNON alta densidad de 15 polos machos Toma CANNON de densidad movible de 15polos machos 1. Tierra Digital 2. +5Vcc, max 500mA 3. Señal START 4. Señal LAP 5.
Página 29
RACETIME 2 – Sistema Linkgate CABLE RACETIME2 - FOTOCELULA Fig. 38 Toma Toma CANNON alta Ampheno l densidad 15 polos movible de 5 machos polos machos Toma CANNON de densidad movible Toma Amphenol movible de 5polos de 15polos machos machos 1.
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 3. INTRODUCCIÓN La transmisión de señales vía radio es una fase crítica en el cronometraje. La posibilidad de perder los datos transmitidos, o realizar muchas mediciones inapropiadas y la difícil transmisión en algunas zonas, hacen que los entrenadores y cronometradores estén muy escépticos con este tipo de enfoques.
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 4. LINKGATE ENCODER : 3 caracteristicas que garantizan la trasmisión via radio Para resolver la falta de fiabilidad y los numerosos problemas asociados con el viejo sistema de la transmisión de por radio de señales, el encoder LINKGATE ofrece numerosas innovadoras soluciones.
RACETIME 2 – Sistema Linkgate 5. USAR EL ENCODER LINKGATE 5.1 SELECCIONAR EL CANAL El encoder Linkgate está equipado con un panel de 7 interruptores ( interruptores de selección del canal desde 2 al 8 -- # 7 fig 6) para establecer el canal de transmisión. El canal de transmisión se utiliza de tal forma que sólo el cronómetro Racetime2 y REI establecidos en el...
RACETIME 2 – Sistema Linkgate tales como la recogida de muchos tiempos intermedios muy cercanos unos de otros, usar la transmisión corta es la única solución práctica si las transmisiones no están demasiado solapadas. IMPORTANTE: cuando se emplean las transmisiones cortas, se aconseja colocar el control de radio de recepción a “SQUELCH”, con lo que permanece continuamente activado.
(fig,34), que se tendrá que conectar al conector de 5 polos (fig.25) del encoder Linkgate con uno de los extremos, y con el otro, al conector de 15 polos (fig.28) del Racetime 2 (fig.25). Una vez que se h a seleccionado el menú correcto en el cronómetro Racetime2, se puede iniciar la descarga de datos p ulsando la te cla 2ND y despué...
Página 36
RACETIME 2 – Sistema Linkgate autonomía limitada, emite una señal acústica para avisar al usuario. La señal de batería baja consiste en 3 tonos breves: BEEP-BEEP-BEEP, al final de la transmi sión de las señal es. En este caso, se deberá contactar inmediatamente con el representante de MICROGATE o co n la compañía...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 6 INSTRUCCIONES PARA LEER EL MANUAL La lectura del manual se hace sencilla e intuitiva por las numerosas ilustraciones que explican paso a paso lo que aparece en el display y las teclas a pulsar. Aquí hay un ejemplo de lo que se encontrará.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 7 Información general El software del cronómetro Racetime2 de Microgate consiste en varios programas para diferentes modos de funcionamiento que permiten emplear el si stema en muchos deportes, tanto para entren amientos como en competiciones oficiales.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 7.1 FUNCIÓN Y USO DE LA TECLA CE Las cuatro teclas de función (F1, F2, F3, F4) permiten al usuario “conversar” con la máquina. En la línea inferior del display se muestran todas las opciones (línea de me nú). Para seleccionar la opción que se desea, únicamente se debe pulsar la tecla de la función correspondiente.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” Microgate – Italy 7.3 ENCENDIDO DE LA MAQUINA RACETIME 2 – Vx.y.zz Tras encender la máq uina, se verá la pantalla de display SN ######## descrita previamente. Pulsar un tecla para proceder. En este punto, aparecerá...
Página 42
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” NOTAS...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 8. Modos de Inicio individual e Inicio en grupo Estos dos modos de función, permiten cronometrar muy fá cilmente la gran mayoría de los deportes, desde sky alpino, sky de campo a través, competiciones en las que el inicio es “en línea” hasta aquellas carreras con salidas masivas.
Página 45
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” Entrada( input) tiempo desactivación (“tiempos muertos): start 2s, lap 0.5s, stop 0.5s Unidad de medida de velocidad: km/hr. Configuración de Ski de Campo a través Búsqueda automática del final: permitida Asignación automática de tiempos netos: activada.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 9. Menus Principales Seleccionar los item con las 4 teclas de función: A: “ Timing Program” :para acceder al modo de cronometraje A:Timing program B: “ Ent/ Print groups/”: para a cceder a la B:Ent./Print groups...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10. Cronometraje Pulsar F1 para cronometrar: para conocer el A:Timing funcionamiento de la m áquina, practicar con la s B:Ent./print groups teclas manuales START-STOP-LAP, C:Printouts/Rankings posteriormente serán reempla zadas por las fotocélulas.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.1 FUNCION DE INSERTAR Y CORREGIR 10.1.1 Insertar/corregir numero de salida Seleccionar Nsta (Número de inicio) con la tecla de función F1. Usar el teclado numérico para establecer el número. Una vez más se debe recordar que si se ha seleccionado la función de grupo, este número se refi ere al grupo y no a un atleta en particular.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.1.2 Insertar/corregir numero de llegada Seleccionar StoN (número de stop) con la tecla de 10:07:22.123 función F2. Usa r el tecla do numérico para establecer el número. El número siempre alude al 00:00 número de inicio de un atleta incluso cuando se...
Página 50
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.1.4Activación/Desactivación función Auto- Numeracion: La función de auto-numeración (esto es, la 10:07:22.123 asignación automática de un núme ro consecutivo a todos lo s laps o tiemp os finales y medici ones temporales para una p osterior asignación del...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.1.6 Editar o mostrar los tiempos intermedios 10:07:22.123 Seleccionar LapN (Número de Lap; L ap Number) pulsando F1 desde la seg unda pantalla del menú 00:00 de cronometraje. ( Recordar que para acceder a la...
Página 52
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” encendida, el tiempo total calculado cuando hay tiempo intermedio final, se asigna automáticamente al atl eta y me morizado segundos después de que se hay hecho el cronometraje. Esto úni camente se produce si el corredor ya estaba “en línea”...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.2 GESTION DE LAS PRUEBAS 10.2.1 Mostrar los starts Cuando se prod uce un inicio ( individual o en grupo) el tie mpo que se muestra en la primera 3* 10:07:22.123 línea del cronometro se para d urante 5segundos,...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.2.2 GESTION DE FINALES Si se ha establecido un número de final ( con el cronómetro mostrando el tiempo total de 10:07:22.123 carrera en la línea 3 ), cuando llega una señal de stop ( bien manual, desde una entrada o vía...
Página 55
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” fig. C 10:07:22.123 10:07:22.123 Asignación mismo tiempo a los 10:06:21.547 10:06:21.547 atletas nr. 5 y Skip Ccro S.T. Skip Ccro S.T. Pulsar 5 - F4 -7 - F4 – ENTER fig. D si se asigna 10:07:22.123...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.2.3 Gestion de tiempos intermedios Si se ha e stablecido un número de fi nal ( con el cronómetro mostrando el tiempo total de ca rrera 10:07:22.123 en la terce ra línea), co n la llegada d e una señal de tiempo intermedio se muestra el tiempo total del número previamente establecido.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.2.4 Mostrar las velocidades transmitidas por el LINKGATE Encoder (Nota : disponible únicamente en el Racetime 2 equipado con el software opcional ‘Skitest’) El sistema e ncoder Linkgate usado para la tra nsmisión de señales de cro nometraje ( start, tiempos intermedios, tiempos finales) también puede ser establecido para tran smitir...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 10.2.6Uso de la tecla LCK El LCK permite bloque ar temporalmente una o más líneas de cronometraje. Incluso, como se h a visto previamente, las pruebas que no se quieren siempre pueden ser an uladas posteriormente, algunas veces es conveniente bloquear una líne a...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 11 INTERPRETACION DE LOS DATOS IMPRESOS DURANTE EL CRONOMETRAJE La impresora desmontable en el Racetime2 permite imprimir el tiempo de las pruebas, tiempos totales y veloci dades durante el cronometraje. El modo de impresión depende del...
Página 60
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” CR 4 SPm 11:19:10.985 SK 3 SPi 11:20:46.945 AN 5 STm 11:13:28.432...
Página 61
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” Tiempos totales junto co n la informa ción necesaria para caract erizarlos, se imprime n en el siguiente formato: 1:15.28 Identificador del tipo de tiempo total Tiempo total (HH:MM:SS.dcm) (dos primeras letras) e identificador de carrera total/individual ó...
12. GESTION DE GRUPOS Permite definir hasta un máximo de 9 8 grupos, subdivido A:Ent/edit groups cada uno en 8 subgrupos. Los grupos se usan cuando se trabaja en el modo “Inicio en B:Clear groups Grupo” y al imprimir ranking por categorías. c:Print groups Para la definición de los grupos, seleccionar “B:Ins./grupo menu...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” Impresión y gestión de Rankings A:Timing El Racetime2 está equi pado con un si stema de gestión de B:Ent./Print groups rankings que puede incluso cambiar completamente el C:Printouts/Rankings ordenador personal en posteriores revisiones de datos.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 12.1.1 Visualizar en la pantalla del display Si se elige F1 para ver el display, aparecerá la pantalla que Data output on : se muestra en la Fig.A. En esta pantalla: A: Display N: número de atleta.
Página 65
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 12.2 CLASSIFICA INTERTEMPI A:Ranking, stoptime B:Ranking, interm. C:Ranking, speed C More El tiempo total de split (split total), se refiere al tiempo A: SPLIT totali tomado para un atleta desde el inicio d e la primera carrera hasta el tie mpo intermedio que se haya considerado.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 12.3 RANKING VELOCIDADES A:Ranking, stoptime B:Ranking, interm C:Ranking, speed More Seleccionar “A:Radio Speed” si se quiere calcular el ranking de las velocidades transmitidas por el sistema Linkgate. Seleccionar “B: Average Speed” para calcular el ranking de las velocidades medias desde el inicio hasta el final (start-stop) o de lap a lap.
Página 67
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” Anotar el número de carrera elegido Wich run ? __ Si se seleciona un de los grupos Wich group ? establecidos, la cl assifica realiza únicamente para números de inicio pe rtenecientes 99=all racers al grupo establecido.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 12.4 IMPRIMIR TIEMPOS TOTALES, NP, NF, DESCALIFICACIONES, AUTONUMERACIONES Eligiendo “Other” (F4) desde la primera página del A:Ranking, stoptime ranking de menú, se puede acceder a una serie de B:Ranking, interm. impresiones auxiliares.
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 13 INICIOS AUTOMÁTICOS Racetime2 permite esta blecer una secuencia de inicios programados unos tiempos pre- A: Aiutom.start establecidos. Este establecimiento es posible tanto B: Disqualif en el modo “Single Start” o “Group Start”.
Página 70
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” Ejemplo: inicio desde nº1 a nº 8 con intervalo = 2 a las 12.00 con un intervalo de 10 segundos: Hora: 12:00:00 empieza nº 1 Hora: 12:00:10 empieza nº3 Hora: 12:00.20 empieza nº5...
Página 71
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 14 DESCALIFICACIONES/READMISIONES A: Autom.start B: Disqualif C: Synchronize. C more Introducir la carrera y el nombre del atleta que va a ser descalificado o readmitido; confirmar los número con ENTER (usar F4 para ir volve r Disqualification directamente al menú).
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 15 SINCRONIZACIÓN A: Autom.start B: Disqualif C: Synchronize. C More Para establecer el tiempo exacto: Input daytime 22:31:58.289 Ejemplo: para sincronizar el RACETIME a las 10.54 AM pulsar: 1 0 ENTER 5 4 ENTER 0 ENTER 0 ENTER Inserire l’ora...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 16 TRASMISIÓN DE DATOS FUERA DE LÍNEA puede transmitir al o rdenador tiempos A:Send stored data almacenados en cu alquier otro momento. Para llevar a cabo esto, sele ccionar “Trans.Data” (F1) B:Linkgate download desde la tercera pantalla del menú...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 17 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 17.1Configuración RACETIME El menú de Impresióniión permite numerosos ajustes afectan funcionamiento A:Racetime Config. Racetime2. Recordar, sin embargo, que si se elige B:Disp.Board Conf. cancelar la impresión al poner en funcionamiento C:Skitest config la máquina ( ver cha...
Página 75
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 17.1.7 Modifying ‘dead’ times Allows you to modify the disactivation times of inputs after the acquisition of Holdoff times an event. This can be done separately for the Start, Lap, A:LCK-key setup...
Página 76
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 17.1.10 Impostazione parametri trasmissione A:Baudrate.: 9600 seriale ATTENZIONE : questa configurazione è presente B:Format: ASCII soltanto sulle versioni 20.x.yy, 21.x.yy, 22.x.yy e 24.x.yy. altro Premendo modifica velocità trasmissione seriale (1200, 2400, 4800 o 9600 bit/s).
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 17.2 CONFIGURACIÓN SKITEST (Nota : disponible solo Racetime A: RACETIME config. equipados con el software opcionale ‘Skitest’ per la misura delle velocità e dei dati climatici) B: Disp.board conf. C: Skitest config Para acceder la menú...
RACETIME 2 – Software “Partenze singole e di gruppo” 17.2.4 Test Prueba de Temperatura y Humedad Se pueden ver los valores de aire y t emperatura T. Air = -1.1 °C de la nieve y humed ad del aire si están T.
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” 17.3 CONFIGURACIÓN DEL DISPLAYBOARD Seleccionar “B: Displayboard Config”, desde el segundo A:RACETIME config display o desd e el menú pri ncipal para a cceder a configuración del displayboard. B:Disp.Board Conf C:Skitest config more 17.3.1 Tipo de displayboard Atención: esta versión sólo se p resenta en las versiones...
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” 18 OTRAS FUNCIONES 18.1 RECARGA DE BATERÍAS La recarga de las baterías interna del Racetime2 se lleva a A:Time calculator cabo completamente por el microprocesador que controla todas las funciones del cronómetro. Consecuentemente, ha B:Battery charge.
Página 81
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” Tras descargar las baterías, el Racetime2 comenzará automáticamente a recargarlas; dura 7 horas. Tras la recarga, las palabras “End Charge-Ok” (Fin de recarga-Ok) indican que el proceso se ha completado correctamente. Si, sin embargo, el mal funcio namiento de la batería ha provocado una interrupción...
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” 18.2 LIMITES DE MEMORIA La memoria del Racetime2 es lo suficientemente grande como para almacenar 1350 pruebas. En el caso de una única carrera con inicio individual y con un solo ini cio, es equivalente a la capacidad de almacenar unos 650 atletas.
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” 18.3 RECEPCIÓN DE DATOS DESDE LINKGATE El sistema encoder de Linkgate de Microgate de transmisión de señales por radio, permite transmitir al Racetime2 todos A:Send stored data los tiempos de la s pruebas y vel ocidades registradas B:Linkgate download durante el cronometraje ( hasta un máximo de 256 tiempos...
Página 84
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” Los tiempos y veloci dades transferidos por el E ncoder Printing of received Linkgate se pueden imprimir para facilitar la a signación de tiempos. times Tras elegir el tiempo de refe rencia, accede <ST N 1 110345.789...
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” 19. CALIDAD DE LA SEÑAL DE RADIO El software de Ra cetime2 está eq uipado con un a función A:Send stored data para la eval uación de l a calidad de la señal de radio B:Linkgate download recibida.
RACETIME 2 – Software “Cronometro Base” 19.1CALCULO DE TIEMPO Para acceder a la funci ón, seleccionar “A:Calculator”desde el tercer display del menú principal. A:Time calculator B:Battery charge Introducir el primer tiempo se quiere añadir o substraer (TA); a continuación teclear en la segundo tiempo (TB).
Página 89
RACETIME 2 – Appendici 20.SOFTWARE "CRONOMETRAJE SIMPLE" El programa básico de cronometraje del Ra cetime2 está recomendado especialmente para toda s aquellas aplicaciones en las que no se re quiere el control simultáneo de dos o m ás atletas o p ara aquellas en la que hay una única salida.
Página 90
RACETIME 2 – Appendici Seleccionar items con las cuatro teclas de función: A:Timing A: “Timing” Para acceder al modo de cronometraje B: “ Disp.B pause (s)” Para esta blecer la duración de la B:DispB.pause (s) 8 visión de los tiempos intermedios, expresados en segundos C:Data trans.
RACETIME 2 – Appendici 21.CRONOMETRAJE Cuando se selecciona la función de cronometraje con A:Timing F1, el Racetime2 pre senta una pantal la de displ ay similar a la que se muestra. B:Disp.Pause (s) En la primera línea del di splay se muestra el número de prueba y el tiempo de carrera o tiempo final.
Página 92
RACETIME 2 – Appendici Cuando se activa la líne a de STOP, el tiempo d e Stop carrera se d etiene y se muestran los tiempos de SPLIT y los tiempos de cada vuelta. En este punto, cuando se vuelve a acti var el START, 2.34.56...
RACETIME 2 – Appendici 22.ESTABLECER TIEMPO DE INICIO (Hora De Salida) El tiempo de inicio se puede establecer seleccionando T.ini con F3, cuando el cronómetro está anulado. Confirmar cada 0.00 campo ( h oras, minutos, segundos, centésimas) con 0.00 ENTER.
RACETIME 2 – Appendici 23.VER TIEMPOS MEMORIZADOS Si se selecciona “memo” con F2 cuando el cronómetro está anulado, Racetime2 muestra los tiempos previamente 0.00 memorizados. 0.00 0.00 NTst memo T.ini menu Con F1 (←) y F2 (→) se puede desplazar hacia delante y hacia atrás por los tiempos memorizados.
RACETIME 2 – Appendici 25. TRASMISIÓN DE DATOS Es posible transmitir los tiempos memorizados al ordenador A:Timing personal. Seleccionar “C:Data transmisión”(transmisión de datos) con F3 desde la primera pantalla del di splay del B:DispB.pause (s) 8 menú principal. C:Data trans menu Pulsar F1 para iniciar la transmisión, F4 para eliminarla.
RACETIME 2 – Appendici 26. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 26.1 CONFIGURACION DEL RACETIME Seleccionar “A: Config.RACETIME” desde la segunda A:RACETIME Config. pantalla del display del menú pri ncipal para a cceder a las opciones de configuración del Racetime2. B:Disp.Board conf. Recordar, sin embargo, que si se decide cancelar la C:Signal level configuración cuando se pone en funcionamiento el sistema,...
Página 97
RACETIME 2 – Appendici Racetime2 y el encoder Linkgate estén fijados en el mismo canal (ver cap.B)
RACETIME 2 – Appendici 26.1.4 Establecer los parámetros de transmisiones seriales A:Braudate: 9600 B:Format: ASCII ATENCIÓN: Esta configuración sólo esta presenta en las versiones 20.x.yy, 21.x.yy y 22.x.yy. Pulsar F1 para modificar la velocidad de transmisión serial more (1200,2400,4800 o 9600bits/s) Pulsando F2 se pue de seleccionar el formato d e los datos transmitidos, Binario y ASCII.
RACETIME 2 – Appendici 26.2ESTABLECER LA DISTANCIA PARA EL CÁLCULO DE LA VELOCIDAD Desde el segundo display del menú principal, seleccionar “A: Speedbases length” con F1 para introducir la longitud de referencia para el cálculo de velocidades. A:Speedbases lenght La longitud establecida debe corresponder con la distancia a B:Speed unit cubrir entre el registro de un tiempo y el siguiente.
RACETIME 2 – Appendici 26.3 CONFIGURACION DEL DISPLAYBOARD Seleccionar “B: Displayboard config” desde la segunda pantalla del displ ay del menú prin cipal para acceder a la A:Racetime config. configuración del displayboard. B:Disp.Board conf. C:Signal level C more A:Type: Microgate 26.3.1 Tipo de Displayboard...
RACETIME 2 – Appendici 27. OTRAS FUNCIONES 27.1 CALIDAD DE LA SEÑAL DE RADIO El software de Ra cetime2 está eq uipado con un a función A:Racetime config. para evaluar la calidad de la señal de radio recibida. Esta utilidad es especialmente práctica cuando la señal de radio B:Disp.Board config.
RACETIME 2 – Appendici 27.2 CALCULO DE TIEMPO Para acceder a la fun ción de cálculo, seleccionar “A: Calculator” desde la te rcera pantalla del display de l menú A: Time calculator principal. B: Battery charge Introducir el primer tiempo que se quiere añadir o substraer (TA): a continuación introducir el segundo tiempo (TB).
RACETIME 2 – Appendici 27.3 RECARGA DE BATERÍAS La recarga de las baterías internas de Racetime2 se lleva a A: Time calculator cabo completamente por el microprocesador que controla B: Battery charge todas las funciones del cronómetro. Consecuentemente, ha sido posible establecer un control de recarga que garantiza la máxima eficiencia de las baterías en todo momento, al...
RACETIME 2 – Appendici Tras la recarga, las palabras “End Charge-Ok” (Fin de recarga-Ok) indican que el proceso se ha completado correctamente. Si, sin e mbargo, el mal funcionamiento de l a batería h a provocado una interrupción prematura de la recarga, aparecerá el mensaje “E rr.Batteries-LV” (batería de insuficiente voltaje) o “Err.
RACETIME 2 – Appendici 28. DATOS TÉCNICOS RACETIME2 595g, incluyendo baterías ( cronómetro:420g, impresora:175g Peso 245 x 114 x 57mm (l x w x h) (cron ómetro: 170 x 90 x 47mm, Dimensiones impresora: 120 x 114 x 57mm) Tiempo: seleccionable 1s-1/10s-1/100s- 1/1000s; velocidad:...
Página 109
RACETIME 2 – Appendici ENCODER Linkgate 110g Peso 110 x 50 x 27m (l x w x h) Dimensiones Transmisión digital FSK; códi go de redundancia con verificación Modo de transmisión de la valide z de i nformación, verificación y aut o-corrección.
RACETIME 2 – Appendici 29 PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN DEL RACETIME2 29.1 TRANSMISIÓN BINARIA Los datos se transmiten en formato binario, para obtener una mayor eficiencia datos. El encabezado y el epílogo se presentan en las transmisiones fuera de línea pero no se transmiten durante el modo de función de “PC-en línea”.
Página 111
RACETIME 2 – Appendici 1, char 0= tiempo prueba INFO 1=tiempo neto de carrera (split) 2= tiempo total (split) 3= tiempo neto lap 4= velocidad 5= tiempo velocidad 6= temperatura del aire 7= temperatura de la nieve 8= humedad 9= velocidad media (no radio) 10= NF (non.finisher)
RACETIME 2 – Appendici 29. 2 TRANSMISIÓN ASCII Los datos se transmiten en formato ASCII (sólo valores <127 (7Fh)). El encabezado y el epílogo se prese ntan en l as transmisiones fuera de lí nea pero no se transmiten durante el funcionamiento en el modo “PC en línea”.
RACETIME 2 – Appendici Tiempo Tiempo es 1/25000s *, ** 13, 0Dh Carriage Return Final Loop ( y final en Car subtotal 29(loop) línea) Encabezado 3,03h Final de texto Checksum (Σascii) módulo 128 NOTAS: *Cuando se transmiten datos fijo s (humedad, temperatura, velocidad), el format o de transmisión es el siguiente:...
RACETIME 2 – Appendici 29. 3 TRANSMISIONES EN LÍNEA DURANTE EL CRONOMETRAJE Los datos se transmiten en el formato ASCII (sólo valores < 127 (7Fh)) AJUSTE DE PUERTO SERIAL: no igualdad, datos de 8bits, stop de 1bit. La velocidad de transmisión standard es de 2400 bit/s.
RACETIME 2 – Appendici 30.FORMATO DE DATOS PARA TRANSFERIR LOS DATOS ALMACENADOS EN EL ENCODER LINKGATE El protocolo de descarga de datos consiste en el encabezado que contiene 10 caracteres y el dato actual (9 caracteres) organizado en n grabaciones (donde n es el número de señales).
31. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución Cuando pone Batería descargada Conectar fuente de e nergía/ funcionamiento el Racetime2 cargador de batería. no aparece nada en el display señales inicio/lap radio conectada Encender la radio y establecer tiempo/stop no se re ciben vía Racetime2 está...
Página 117
RACETIME 2 “Automatic finish search” Durante una carrera el atleta tiempo del atleta ha Modificar el tiempo máximo en no puede excedido el tiempo máximo base a los requerimientos. Si establecido es necesario, deshabilitar la función establecer 00:00:00.000)