Descargar Imprimir esta página
Metabo SBE 800-2 Instrucciones De Manejo
Metabo SBE 800-2 Instrucciones De Manejo

Metabo SBE 800-2 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para SBE 800-2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SBE 800-2
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 15
fr
Mode d'emploi 10
www.metabo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo SBE 800-2

  • Página 1 SBE 800-2 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 15 Mode d'emploi 10 www.metabo.com...
  • Página 3 5/16“ 1/16“- 1/2“ (1,5-13) (mm) 1/2“-20 1/4“ (6,35) (mm) (2,22) (kg) 1 11/16“ (43) (mm) 21 / 1,5 h,ID h,ID 1,5 / 1,5 dB(A) 84,5 / 3 dB(A) 95,5 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Página 4 ø ø 900 960 1020 1080 1140 1200 .../min 2300 2450 2600 2750 2900 3200 .../min ±40 ±30 ±25 ±25 ±20 ±10...
  • Página 5 ENGLISH en Operating Instructions 11.11. d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The machine is suitable for drilling, without impact, edges or moving parts.
  • Página 6 This will ensure that the safety of the power The Metabo S-automatic safety clutch must not be tool is maintained. used for torque control. Caution must be exercised when driving screws into 3.
  • Página 7 ENGLISH en BPM ..beat per minute The drill chuck must be firmly screwed onto ..alternating current the spindle and the safety screw inside the drill ..no-load speed chuck (if applicable / model-specific) must be firmly rpm..revolutions per minute tightened with a screwdriver. (Caution, left-handed .../min ...revolutions per minute thread !) If rotated counterclockwise (e.g.
  • Página 8 A defective mains cable must only be replaced with mains. Hold the chuck using an open-end spanner a special, original mains cable from metabo, which at the flats on its head, and turn the sleeve is available only from the Metabo service.
  • Página 9 ENGLISH en = Uncertainty Wear ear protectors!
  • Página 10 FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme à la a) Il faut que les fiches de l'outil électrique destination soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas L'outil sert à percer sans percussion dans le métal, utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Página 11 FRANÇAIS fr partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à...
  • Página 12 ! Eliminer sciures de bois et autres 8 Commutateur du sens de rotation uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. 9 Poignée (zone de préhension) Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas 10 Bouton de marche continue de déclenchement du débrayage de sécurité, 11 Gâchette arrêter immédiatement la machine !Si un outil de...
  • Página 13 8. Accessoires Voir les figures A, page 2. Ouvrir le mandrin : Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Tenir la bague de serrage et tourner la douille avec Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont l'autre main dans le sens de la flèche -1-.
  • Página 14 Metabo sationnelles. disponible auprès du service après-vente Metabo. Valeurs totales de vibration (somme vectorielle Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez triaxiale) déterminées selon EN 62841 : contacter votre agence Metabo. Voir les adresses = Valeur d’émission de vibration h, ID sur www.metabo.com.
  • Página 15 ESPAÑOL es Instrucciones de manejo c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Aplicación de acuerdo a la personas de su puesto de trabajo al emplear la finalidad herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. La herramienta está...
  • Página 16 ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
  • Página 17 4 Portabrocas de sujeción rápida * Acoplamiento de seguridad S-automatic de 5 Tope de profundidad de taladro Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, 6 Relé neumático (taladrado/taladrado con desconecte inmediatamente la máquina. percusión) Si se atasca o se engancha la herramienta de 7 Ruedecilla de ajuste para preselección del...
  • Página 18 ESPAÑOL adelante hasta que sea posible girarlo. Retraerlo en el Conexión/desconexión, modificar ángulo deseado y fijarlo con fuerza. número de revoluciones Conexión, número de revoluciones: pulsar el 6. Manejo interruptor (11). El número de revoluciones puede modificarse pulsando el interruptor. Ajuste del tope de profundidad de taladrado Para pararla, soltar el interruptor.
  • Página 19 Un cable de alimentación deteriorado solo puede EN 62841: ser sustituido por otro cable de alimentación = Valor de emisión de vibraciones (tala- especial y original de Metabo que puede solicitarse h, ID drado con percusión en hormigón) al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Página 20 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...