Descargar Imprimir esta página

ADE Resi Instrucciones De Operación

Báscula de cocina

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Küchenwaage Inka/Bertha/Resi/Stine
Kitchen Scales Inka/Bertha/Resi/Stine | Báscula de cocina Inka/
Bertha/Resi/Stine | Balance de cuisine Inka/Bertha/Resi/Stine |
Bilancia da cucina Inka/Bertha/Resi/Stine | Keukenweegschaal
Inka/Bertha/Resi/Stine | Waga kuchenna Inka/Bertha/Resi/Stine
KE 1603 „Inka"
KE 1727 „Resi"
Bedienungsanleitung
KE 1603 | KE 1722 | KE 1727 | KE 1728
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
KE 1722 „Bertha"
KE 1728 „Stine"

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ADE Resi

  • Página 1 Küchenwaage Inka/Bertha/Resi/Stine Kitchen Scales Inka/Bertha/Resi/Stine | Báscula de cocina Inka/ Bertha/Resi/Stine | Balance de cuisine Inka/Bertha/Resi/Stine | Bilancia da cucina Inka/Bertha/Resi/Stine | Keukenweegschaal Inka/Bertha/Resi/Stine | Waga kuchenna Inka/Bertha/Resi/Stine KE 1603 „Inka“ KE 1722 „Bertha“ KE 1727 „Resi“ KE 1728 „Stine“...
  • Página 2 Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheit........................4 Auf einen Blick (Lieferumfang)................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 Iso-Streifen entfernen ...................7 Batterie einlegen/wechseln ................7 Bedienung ........................8 Wiegen........................8 Wiegegut zuwiegen (TARE) .................8 Waage ausschalten ..................8 Waage zurücksetzen ....................9 Reinigen ........................9 Störung / Abhilfe ....................9 Technische Daten ....................10 Konformitätserklärung ..................10 Garantie........................10...
  • Página 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegenständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbarkeit von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restaurants etc., ist die Waage ungeeignet.
  • Página 5 Sicherheit ‚ Vermeiden Sie Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG vor Verletzungsgefahr ‚ Falls die Waage herunterfällt und zerbricht, besteht Verletzungsgefahr durch Glas- splitter.
  • Página 6 Auf einen Blick (Lieferumfang) Auf einen Blick (Lieferumfang) Batteriefach (Unterseite) Wiegefläche (mit Einschaltfunktion) OFF/TARE: Ausschalten sowie Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Display UNIT: Maßeinheit wählen Lieferumfang ‚ Küchenwaage ‚ 1 Batterie Typ CR2032, 3 V ‚ Bedienungsanleitung Küchenwaage KE 1603 | KE 1722 | KE 1727 | KE 1728...
  • Página 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Ent- ladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen. Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite. 1.
  • Página 8 Bedienung Bedienung Wiegen 1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie sie vor- sichtig auf, um harte Stöße auf die Sensoren/Füße und somit Beschädigungen zu vermeiden. 2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie mit etwas Kraft 2 Sekunden auf die Wiegeflä- che drücken.
  • Página 9 Waage zurücksetzen Waage zurücksetzen Setzen Sie die Waage auf ihre Werkseinstellungen zurück, wenn im Display ungewöhn- liche bzw. offensichtlich falsche Werte angezeigt werden. 1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach und warten Sie einen Moment. 2. Legen Sie die Batterie wieder ein. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterie (+/-).
  • Página 10 Technische Daten Technische Daten Modell: Küchenwaage KE 1603 „Inka“, KE 1722 „Bertha“, KE 1727 „Resi“, KE 1728 „Stine“ Batterie: 1x CR2032 / 3 V Bemessungsstrom: < 5 mA Messbereich: max. 5 kg Abweichung: 1 % +/- Anzeigeteilung Abmessungen Waage: ca. 145 x 200 x 17 mm...
  • Página 11 Entsorgen Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Página 12 These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We hope you are happy with your scales and wish you success...
  • Página 13 Table of Contents Table of Contents Table of Contents General Information ...................12 Table of Contents ....................13 Intended Use ......................14 Safety ........................14 At a glance (scope of delivery) ...............16 Scope of delivery ....................16 Start-up ........................17 Remove the iso-strip ..................17 Inserting/changing battery ...............17 Operation .......................18 Weighing ......................18 TARE Function ....................18...
  • Página 14 Intended Use Intended Use The scales are designed for weighing food and objects in the home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded. The scales are unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc. Safety ‚...
  • Página 15 Safety WARNING against risk of injury ‚ If the scales fall and shatter, there is a risk of injury from glass splinters. BEWARE of material damage ‚ Do not submerge the scales in water or other liquids. ‚ Place the scales on a stable, even surface. ‚...
  • Página 16 At a glance (scope of delivery) At a glance (scope of delivery) Battery compartment (underside) Weighing surface (with switch-on function) OFF/TARE: Switching off as well as setting values to zero (tare function) Display UNIT: Choosing the unit of measurement Scope of delivery ‚...
  • Página 17 Start-up Start-up Remove the iso-strip The battery is already inserted at delivery and furnished with an iso-strip to protect it from discharging prematurely. In order to activate the scales, you must remove the isostrip. The battery compartment is located on the underside of the device. 1.
  • Página 18 Operation Operation Weighing 1. Place the scales on an even, firm, and dry surface. Carefully position the scales in order to avoid hard impacts to the sensors/feet and therefore to avoid damage. 2. Switch on the scales by pressing with a little force on the weighing surface for 2 seconds.
  • Página 19 Resetting the scales Resetting the scales Reset the scales to factory settings if unusual or obviously incorrect values are shown on the display. 1. Remove the battery from the battery compartment and wait a moment. 2. Re-insert the battery. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-). The plus pole (+) must point upwards.
  • Página 20 Technical Data Technical Data Model: Kitchen Scales KE 1603 „Inka“, KE 1722 „Bertha“, KE 1727 „Resi“, KE 1728 „Stine“ Battery: 1 x CR2032 / 3 V Rated current: < 5 mA Measuring range: max. 5 kg Variance: 1 % +/-...
  • Página 21 Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste.
  • Página 22 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Página 23 Índice Índice Índice Información general ...................22 Uso adecuado .......................24 Seguridad .......................24 De un vistazo (material suministrado) ............26 Artículos incluidos en la entrega ..............26 Puesta en funcionamiento ................27 Retirar la banda Iso ..................27 Colocación/sustitución de la pila ............27 Funcionamiento ....................28 Pesar ........................28 Añadir peso del producto (TARE) ............28 Desconectar la báscula.
  • Página 24 Uso adecuado Uso adecuado La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares privados y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo en panaderías, restaurantes, etc.
  • Página 25 Seguridad ‚ Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, límpiese inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo. ADVERTENCIA por riesgo de heridas ‚...
  • Página 26 De un vistazo (material suministrado) De un vistazo (material suministrado) Compartimento para las pilas (parte inferior) Superficie de pesaje (con función de conexión) OFF/TARE: Desconectar y poner los valores a cero (función de pesaje acumulativo) Pantalla UNIT: Seleccionar la unidad de medida Artículos incluidos en la entrega ‚...
  • Página 27 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Retirar la banda Iso Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla de descargarse. Debe retirarse la banda Iso para poner en funcionamiento la báscula. El compartimento para la pila se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Página 28 Funcionamiento Funcionamiento Pesar 1. Coloque la báscula sobre una superficie plana, estable y seca. Colóquela con cuidado para evitar golpes fuertes en los sensores/patas y evitar de este modo daños en la báscula. 2. Conecte la báscula presionando ligeramente sobre la superficie de pesaje durante 2 segundos.
  • Página 29 Reiniciar la báscula Reiniciar la báscula Restablezca los valores de fábrica de la báscula cuando en la pantalla aparezcan valores inusuales o claramente erróneos. 1. Saque la pila de su compartimento y espere un momento. 2. Vuelva a colocar la pila. Preste atención a la polaridad correcta de la pila (+/-). El polo positivo (+) debe señalar hacia arriba.
  • Página 30 Datos técnicos Datos técnicos Modelo: Báscula de cocina KE 1603 „Inka“, KE 1722 „Bertha“, KE 1727 „Resi“, KE 1728 „Stine“ Pilas: 1 x CR2032/3 V Intensidad de corriente: < 5 mA Rango de medida: máx. 5 kg Margen de error:...
  • Página 31 Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 32 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Página 33 Table des matières Table des matières Table des matières Généralités ......................32 Table des matières ....................33 Utilisation conforme ...................34 Sécurité ........................34 Aperçu (Contenu de l'emballage)..............36 Contenu de l’emballage ..................36 Mise en marche ....................37 Retirez les bandes Iso ..................37 Insérer/changer la pile ................37 Commande ......................38 Peser ........................38 Pesée du produit par addition (TARE) ...........38...
  • Página 34 Utilisation conforme Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des aliments et des objets domestiques dans les quantités habituelles de ce domaine. Il ne faut donc pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg. La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
  • Página 35 Sécurité ‚ Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec de l'acide des piles, rincez immédiatement la zone concernée abondamment avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. ATTENTION Risque de blessure ‚...
  • Página 36 Aperçu (Contenu de l'emballage) Aperçu (Contenu de l'emballage) Compartiment à piles (dessous) Surface de pesée (avec fonction d'activation) OFF/TARE : Éteindre et remettre les valeurs à zéro (pesée par addition) Écran UNIT (UNITÉ) : Sélectionner l'unité de mesure Contenu de l’emballage ‚ Balance de cuisine ‚...
  • Página 37 Mise en marche Mise en marche Retirez les bandes Iso À la livraison, la batterie est déjà insérée et munie de bandes Iso pour la protection contre la décharge prématurée. Pour mettre en marche la balance, vous devez retirer les bandes Iso. Le compartiment à pile se trouve sur la face inférieure de l’appareil. 1.
  • Página 38 Commande Commande Peser 1. Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Positionnez-la avec précaution afin d'éviter les chocs brusques sur les capteurs/pieds et ainsi éviter de l'endommager. 2. Allumez la balance en appuyant fermement sur la surface de pesée pendant 2 secondes.
  • Página 39 Réinitialiser la balance Réinitialiser la balance Réinitialisez la balance à ses paramètres d'usine lorsque l'écran affiche des valeurs inhabituelles ou visiblement erronées. 1. Retirez la pile du compartiment à pile et attendez un moment . 2. Réinsérez la pile Veillez à la bonne polarité des piles (+/-). La borne plus (+) doit être orientée vers le haut.
  • Página 40 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle : Balance de cuisine KE 1603 „Inka“, KE 1722 „Bertha“, KE 1727 „Resi“, KE 1728 „Stine“ Piles : 1 x CR2032 / 3 V Intensité nominale : < 5 mA Plage de mesure : max. 5 kg Écart : 1 % +/- Graduation :...
  • Página 41 Mise au rebut Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Página 42 Informazioni generali Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina.
  • Página 43 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................42 Destinazione d'uso .....................44 Sicurezza .........................44 Descrizione (Ambito della fornitura) ............46 Ambito della fornitura ..................46 Messa in funzione ....................47 Rimozione della striscia isolante .............47 Inserimento e sostituzione delle batteria ..........47 Funzionamento ....................48 Rilevamento del peso ..................48 Aggiungere un altro prodotto a quelli già...
  • Página 44 Destinazione d'uso Destinazione d'uso La presente bilancia è destinata all'uso domestico per rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico massima ammonta a 5 kg e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti.
  • Página 45 Sicurezza ‚ Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto con l'acido delle batterie, sciacquare subito la zona interessata con acqua abbondante e consultare immediatamente un medico. AVVERTENZE di pericolo di lesioni ‚ Se la bilancia si rompe cadendo, sussiste il pericolo di lesioni a causa dei frammenti di vetro.
  • Página 46 Descrizione (Ambito della fornitura) Descrizione (Ambito della fornitura) Vano batterie (lato inferiore) Piano di pesatura (con funzione di accensione) OFF/TARE: spegnimento o azzeramento del valore (funzione di tara) Display UNIT: Selezione dell'unità di misura Ambito della fornitura ‚ Bilancia da cucina ‚...
  • Página 47 Messa in funzione Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita dotata di una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento troppo veloce. Per mettere in funzione la bilancia è necessario rimuovere la striscia isolante. Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
  • Página 48 Funzionamento Funzionamento Rilevamento del peso 1. Porre la bilancia su una superficie piana, stabile e asciutta. Posare la bilancia delicatamente per evitare urti violenti ai sensori e ai piedini che potrebbero causare danni. 2. Accendere la bilancia applicando una leggera pressione per circa 2 secondi sul piano di pesatura.
  • Página 49 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia Ripristinare i valori di fabbrica della bilancia, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati. 1. Estrarre la batteria dall’apposito vano e attendere qualche istante. 2.
  • Página 50 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Modello: Bilancia da cucina KE 1603 „Inka“, KE 1722 „Bertha“, KE 1727 „Resi“, KE 1728 „Stine“ Batterie: 1 di tipo CR2032 da 3 V Corrente di dimensionamento: < 5 mA Portata: max. 5 kg Tolleranza: 1 % +/-...
  • Página 51 Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Página 52 Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Página 53 Spis treści Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................52 Spis treści ........................53 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............54 Bezpieczeństwo ....................54 W skrócie (zakres dostawy) ................56 Zawartość dostawy .....................56 Uruchomienie .......................57 Usunąć pasek izolujący ................57 Wkładanie / wymiana baterii ..............57 Obsługa ........................58 Ważenie ......................58 Doważanie materiału do ważenia (TARE)..........58 Wyłączanie wagi ....................58...
  • Página 54 Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg. Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np.
  • Página 55 Bezpieczeństwo ‚ Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem baterii należy natychmiast przemyć zabrudzone miejsca dużą ilością czystej wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała ‚ Jeżeli waga upadnie i rozbije się, odłamki szkła mogą spowodować obrażenia ciała. OSTROŻNIE - straty materialne ‚...
  • Página 56 W skrócie (zakres dostawy) W skrócie (zakres dostawy) Powierzchnia ważenia (z funkcją włączania) OFF/TARE: wyłączanie oraz ustawiane wartości na zero (funkcja doważania) Wyświetlacz Komora baterii (spód) UNIT: Wybór jednostki miary Zawartość dostawy ‚ waga kuchenna ‚ Typ baterii CR2032, 3 V ‚...
  • Página 57 Uruchomienie Uruchomienie Usunąć pasek izolujący Przy dostawie bateria jest już włożona i zabezpieczona przed przedwczesnym rozładowaniem paskiem izolującym. Aby uruchomić wagę, należy usunąć pasek izolujący. Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia. 1. Nacisnąć język blokady w kierunku środka wagi i zdjąć pokrywkę komory baterii. 2.
  • Página 58 Obsługa Obsługa Ważenie 1. Ustawić wagę na równej, stabilnej i suchej powierzchni. Ustawiać ostrożnie, aby uniknąć silnych uderzeń w czujniki/nóżki, a tym samym nie dopuścić do uszkodzeń. 2. Włączyć wagę, naciskając z niewielką siłą na powierzchnię ważenia przez 2 sekundy. 3.
  • Página 59 Resetowanie wagi Resetowanie wagi Zresetować wagę do ustawień fabrycznych, jeżeli na wyświetlaczu pojawiają się nietypowe lub ewidentnie nieprawidłowe wartości. 1. Wyjąć baterię z komory baterii i zaczekać chwilę. 2. Włożyć baterię ponownie. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość baterii (+/-). Biegun plus (+) musi być skierowany w górę. Po włączeniu można ponownie ważyć...
  • Página 60 Dane techniczne Dane techniczne Model: Waga kuchenna KE 1603 „Inka“, KE 1722 „Bertha“, KE 1727 „Resi“, KE 1728 „Stine“ Bateria: 1 x CR2032 / 3 V Prąd znamionowy: < 5 mA Zakres pomiarowy: maks. 5 kg Odchyłka: 1 % +/- Podziałka wyświetlania...
  • Página 61 Utylizacja Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...
  • Página 62 Dane techniczne...
  • Página 63 Dane techniczne...
  • Página 64 Dane techniczne...

Este manual también es adecuado para:

InkaBerthaStineKe 1603Ke 1722Ke 1727 ... Mostrar todo