Página 1
KR – Kuhalo za vodu SL – Kuhalnik vode SK – Rýchlovarná kanvica RU – Электрочайник PL – Czajnik elektryczny do gotowania wody TR – Su Isıtıcı RO – Fierbător de apă BG – Кана за варене на вода Art. 6427...
Página 2
DE – Wasserkocher CS – Rychlovarná konvice FR – Bouilloire HU – Vízforraló IT – Bollitore KR – Kuhalo za vodu EN – Kettle SL – Kuhalnik vode ES – Hervidor de agua SK – Rýchlovarná kanvica Herzlich Willkommen ............4 Vítejte ..................14 Bienvenue Szívélyesen üdvözöljük...
Página 3
RU – Электрочайник PL – Czajnik elektryczny do gotowania wody TR – Su Isıtıcı RO – Fierbător de apă BG – Кана за варене на вода Приветствуем Вас............24 Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Перед использованием в первый раз....25 Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare...
Página 4
Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 5
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Füllen 2 dl Wasser + 1 dl Reinigungsessig einfüllen Verser Remplir 2 dl d’eau + 1 dl de vinaigre blanc Riempire Versare 2 dl di acqua + 1 dl di aceto da pulizia Fill...
Página 6
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Ausgiesser mit Filter Deckel Handgriff Verseur avec filtre Couvercle Manche Beccuccio con filtro Coperchio Impugnatura Spout with filter Handle Vertedor con filtro Tapa Mango Wasserstandanzeige Affichage de niveau d‘eau Indicatore del livello dell‘acqua Water level display...
Página 7
Entkalken Détartrage Decalcificare Descaling Descalcificar 2 dl 1 dl Einfüllen Remplir Wasser Reinigungsessig d’eau Vinaigre de nettoyage Riempire Acqua Pulire con aceto Fill Water Cleaning vinegar Llenar Agua Vinagre para limpiar Einwirken lassen Laisser agir Fare agire il liquido Allow to take effect Dejar actuar Flüssigkeit einwirken lassen bis Kalk vollständig aufgelöst ist Leeren...
Página 8
Gebrauchen Utiliser Wasser einfüllen Remplir d’eau Riempire con acqua Fill in water Introducir agua MIN / MAX Deckel abnehmen Retirer le couvercle Beachten Togliere il coperchio Attention Remove lid Notare Extraer la tapa Note Atención Deckel aufsetzen Placer le couvercle Inserire il coperchio Place lid on Colocar la tapa...
Página 9
Kochen Bouillir Bollire Boil Hervir Stoppt automatisch, oder mit… Arrêt automatique ou reste… Arresto automatico, o con… Stops automatically, or when… Se detiene automáticamente o con… Siedendes Wasser in Gefäss giessen Verser prudemment l’eau bouillante dans le récipient souhaité Versare l’acqua bollente con cautela nel recipiente desiderato Pour the boiling water into the container Verter el agua hirviendo en un recipiente Gerät nur am Handgriff anfassen, nie an den Metallteilen –...
Página 10
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents. Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes. Varianten Variantes Varianti Variants Variantes Art. 6427.42 Art. 6427.31 Dazu passend: Assorti à Complementari: Matching: Complementos: Art.
Página 11
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Página 12
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
Página 13
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Página 14
Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Página 15
Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Plnění Naplňte 2 dl vody + 1 dl octového čističe Töltés Töltsön be 2 dl vizet + 1 dl tisztítóecetet Puniti Natočite 2 dl vode + 1 dl octa za čišćenje Polnjenje Ulijte 2 dl vode + 1 dl čistilnega kisa Naplňte kanvicu...
Página 16
Všeobecní popis A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča Vylévací hubice s filtrem Víko Držadlo Kiöntő szűrővel Fedél Fogantyú Izlivnik sa filterom Poklopac Ručka Izliv s filtrom Pokrov Ročaj Hrdlo s filtrom Veko Držadlo Ukazatel stavu vody Vízszintjelző Nivo stanja vode Prikaz ravni vode Vodoznak...
Página 17
Odvápnění Mészkőmentesítés Uklanjanje vapnenca Razapnjevanje Odstraňovanie vodného kameňa 2 dl 1 dl Naplňte Betöltés Voda Octový čistič Víz Tisztítóecet Napuniti Voda Ocat za čišćenje Ulijte Voda Čistilni kis Naplniť Voda Ocot na čistenie Nechte působit A hatást fejtse ki Pustiti da djeluje Počakajte, da učinkuje Nechať...
Página 18
Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Naplňte vodu Vizet töltse be Napuniti vodu Napolnite vodo Kanvicu naplňte vodou MIN / MAX Sejměte víko Vegye le a fedelet Pozor Skinuti poklopac Vegye figyelembe Snemite pokrov Obratiti pažnju na Odstráňte pokrievku Upoštevajte Pozor...
Página 19
Vaření Főzés Kuhati Kuhanje Variť Vypnutí proběhne automaticky, nebo pomocí… Automata stop, vagy… Zaustavlja se automatski, ili pomoću… Ustavi se samodejno ali z… Vypne sa automaticky, alebo… Vroucí vodu nalijte do zvolené nádoby A forrásban levő vizet öntse az edénybe Kipuću vodu uliti u posudu Vrelo vodo vlijte v posodo Vriacu vodu prelejte do nádoby...
Página 20
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil. Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá. Varianty Változatok Varijante Različice Varianty Art. 6427.42 Art. 6427.31 Zkombinujte s: Ehhez való: Uz to paše: Zraven sodijo tudi: K tomu sa hodia: Art.
Página 21
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Página 22
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte doplňky, které výrobce nedoporučuje / nebo je neobstaráte u výrobce. Biztonsági okokból ne használjon olyan tartozékot, melyet a gyártó nem ajánl, illetve nem árusít. Zbog sigurnosnih razloga ne koristite pribor koji proizvođač ne predlaže ili prodaje. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte delov ki jih proizvajalec ne priporoča oziroma ki niso bili nabavljeni pri proizvajalcu.
Página 23
Pokud by přístroj vpad do vody, vyjmout se může jenom po odpojení z elektrické sítě. Před následovním použitím předejte přístroj servizní kontrole Amennyiben a készülék vízbe esne, húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt onnan kiveszi. Következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel. Ukoliko aparat padne u vodu, prije nego što ga izvadite izvucite ga iz struje.
Página 24
Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользовать- ся в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте...
Página 25
Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Заливка Залить 2 дл воды + 1 дл уксуса для чистки Napełnić Nalać 2 dl wody + 1 dl octu do czyszczenia Doldurma 2 dl su + 1 dl temizlik sirkesi doldurunuz Umplere...
Página 26
Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Носик с фильтром Крышка Ручка Dzióbek do nalewania z filtrem Wieczko Uchwyt Filtreli dökme ağzı Kapak Kulp Turnare cu filtru Capac Mâner Отвор за наливане с филтър Капак...
Página 27
Удаление накипи Odwapnianie Kirecini temizleme Decalcificare Отстраняване на варовик 2 dl 1 dl Залить Nalać Вода Уксус для чистки Woda Ocet do czyszczenia Doldurunuz Temizlik sirkesi Umpleţi Apă Soluţie de curăţare Напълнете Вода Оцет за почистване Выдержать Odczekać, aż zacznie działać...
Página 28
Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Влейте воду Napełnić wodą Suyu doldurunuz A umple cu apă Налива се водата MIN / MAX Снять крышку Zdjąć pokrywkę Учитывать Kapağı kaldırın Przestrzegać Îndepărtaţi capacul Dikkat ediniz Снемете капака A lua în seamă Трябва...
Página 29
Кипячение Gotowanie Isıtma Fierbere Варене Выключение автоматическое или с помощью… Zatrzymuje się automatycznie, albo za pomocą… Otomatikman durur veya… Opreşte automat sau cu… Спира автоматично или с… Налейте кипящую воду в емкость Wlać kipiącą wodę do naczynia Kaynayan suyu başka kaba boşaltınız A se turna apa clocotită...
Página 30
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă. Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители. Варианты Warianty Modeller Variante Варианти Art. 6427.42 Art. 6427.31 Для этого подходят: Do tego pasują: Buna uygun: Accesorii: Подходящи опции: Art. 7333.42 Art.
Página 31
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să...
Página 32
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. İmalâtcı...
Página 33
Для предотвращения повреждений / травм от воздействия пара отводите выпускное отверстие чайника от частей тела, мебели, стен и проч. в стороне. На деревянной мебели используйте защищающую подкладку. W celu uniknięcia uszkodzeń / obrażeń na skutek pary proszę nie ustawiać otworu dzbanka w kierunku części ciała, mebli, ścian itd.
Página 34
Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Página 35
Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visz- szatérítésével való...
Página 36
GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi tak- dirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
Página 37
Art. 6427 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
Página 38
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...