Resumen de contenidos para Trisa electronics 6431.70
Página 1
HR – Kuhalo za vodu SI – Kuhalnik vode SK – Rýchlovarná kanvica RU – Электрочайник PL – Czajnik elektryczny do gotowania wody TR – Su ısıtıcısı RO – Fierbător de apă BG – Кана за варене на вода Art. 6431.70...
Página 2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using for the first time...
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Austaste Eintaste Handgriff Deckel Bouton marche Manche Couvercle Bouton arrêt LoreTasto On Impugnatura Coperchio Tasto Off On button Handle Cover Off button Interruptor ON Mango Tapa Interruptor OFF Ausgiesser Bec verseur...
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using for the first time Antes del primer uso Füllen 2 dl Wasser + 1 dl Reinigungsessig einfüllen Verser Remplir 2 dl d’eau + 1 dl de vinaigre blanc Riempire Versare 2 dl di acqua + 1 dl di aceto da pulizia Fill...
Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Einfüllen 2 dl 1 dl Remplir Wasser Reinigungsessig d’eau Vinaigre de nettoyage Riempire Acqua Pulire con aceto Fill Water Cleaning vinegar Llenar Agua Vinagre para limpiar Einwirken lassen Laisser agir Fare agire il liquido Allow to take effect Dejar actuar Spülen...
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten 230 V Préparation 115 V Preparazione Preparation Preparação Spannung wählen Kabelfixierung lösen, Kabel abrollen Sélectionner le voltage Desserrer la fixation du câble, Dérouler le câble Selettore di tensione Togliere il fissacavo, Srotolare il cavo Select voltage Loosen cable fixing, Desenrollar el cable Seleccionar la tensión...
Página 9
Deckel öffnen Wasser einfüllen Deckel schliessen Ouvrir le couvercle Remplir d’eau Fermer le couvercle Aprire il coperchio Riempire con acqua Chiudere il coperchio Open lid Fill in water Close lid Abrir la tapa Introducir agua Cerrar la tapa Einschalten Stoppt automatisch oder Ausschalten Allumer...
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. Estrarre sempre la spina prima della pulizia. Always unplug the power plug prior to cleaning. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Página 12
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ e mballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. Non lasciar pendere il cavo.
Página 13
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cor- don, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
Página 14
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränk- ten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorherge- hende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
Página 15
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle.
Página 16
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stel- len / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proxi- mité...
Página 17
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc.).
Página 18
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
Página 19
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec- tuées par des spécialistes.
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Página 23
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Všeobecný popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Před prvním použitím | Első...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Před prvním použitím | Első használat előtt Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Plnění Naplňte 2 dl vody + 1 dl octového čističe Töltés Töltsön be 2 dl vizet + 1 dl tisztítóecetet Puniti Natočite 2 dl vode + 1 dl octa za čišćenje Polnjenje Ulijte 2 dl vode + 1 dl čistilnega kisa Naplňte kanvicu...
Odvápnění | Mészkőmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Razapnjevanje | Odstraňovanie vodného kameňa Naplňte 2 dl 1 dl Betöltés Voda Ocet Víz Vinaigre Napuniti Voda Ecet Ulijte Voda Naplniť Voda Ocot Nechte působit A hatást fejtse ki Pustiti da djeluje Počakajte, da učinkuje Nechať...
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava 230 V Előkészítés 115 V Pripremiti Priprava Príprava Zvolte napětí Uvolnit upevnění kabelu, Odvinout kabel Feszültség beállítása aLazítsa meg a kábelrögzítést, Görgesse le a kábelt Odaberi snagu Otpustite fiksiranje kabela, Odmotajte kabel Izbira napetosti...
Página 29
Otevřete víko Naplňte vodu Zavřete víko kábelt Nyissa ki a fedelet Vizet töltse be Fedelet zárja le Otvorite poklopac Napuniti vodu Zatvoriti poklopac Odprite pokrov Napolnite vodo Zaprite pokrov Otvorte kryt Kanvicu naplňte vodou Zatvorte veko Zapněte Vypnutí proběhne automaticky nebo Vypnutí...
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. Izvucite uvijek prije čiščenja mrežni utikač. Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič. Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku pří- stroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Página 32
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou. A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. Mrežni kabel ne smije visiti.
Página 33
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen.
Página 34
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení oso- bou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
Página 35
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku. A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja. Aparat je namjenjen za primjenu u domaćinstvu, a ne za profesionalno korištenje.
Página 36
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályha- lapra), illetve nyílt láng közelébe.
Página 37
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschvále- né / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučio ili prodao proizvodjač.
Página 38
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.).
Página 39
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü- léket rendeltetésétől eltérő...
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
Página 43
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте...
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Кнопка выключения Кнопка включения Ручка Крышка Przycisk włączania Uchwyt Wieczko Przycisk wyłączania açma tuşu Kulp Kapak kapatma tuşu Mâner Buton de aprindere Capac Buton de stingere Насадка...
Página 46
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Заливка Влейте 2 чашки воды + 1 чашку уксуса Napełnić Nalać 2 filiżanki wody + 1 filiżanka octu Doldurma 2 Fincan su + 1 fincan sirke doldurunuz Umplere A turna 2 ceşti de apă...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка 230 V Przygotowanie 115 V Hazırlanması Pregatirea Подготвяне Выбор напряжения Высвободить кабель из фиксатора, Размотать шнур Wybrać napięcie Poluzować mocowanie kabla, Rozwinąć kabel Voltajı seçiniz Kablo tutma düzenini açınız, Kabloyu açınız Alegerea de tensiunii Desfaceţi fixarea cablului, Desfășuraţi cablul Избиране...
Página 49
шнур Открыть крышку Влейте воду Закройте крышку Otworzyć pokrywę Napełnić wodą Zamknąć wieczko Kapağı açınız Suyu doldurunuz Kapağını kapatınız Deschideţi capacul A umple cu apă A închide capacul кабела Отворете капака Налива се водата капакът се затваря Включение Выключение автоматическое или...
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową. Temizlemeden önce her zaman elektrik fişini çekiniz. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Преди почистване винаги изваждайте от контакта. Вытереть...
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать дан- ным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası...
Página 52
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет). Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać...
Página 53
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nie nosić...
Página 54
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными спо- собностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или...
Página 55
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для ком- мерческих. Не использовать прибор вне помещений. Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domo- wym, nie zaś...
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego nigdy na gorących powierzchniach (np.
Página 57
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуе- мые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. İmalâtcı...
Página 58
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać...
Página 59
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуа- тации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреж- дения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Página 60
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сете- вой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sie- ciowy przeciąć.
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení...
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор...
Página 67
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım düşmesi v.b.
Página 69
Art. 6431.70 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l‘appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l‘apparecchio...
Página 70
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...