Página 2
DE – Teekocher FR – Bouilloire à thé IT – Teiera elettrica EN – Teamaker ES – Tetera eléctrica CS – Čajovar HU – Teafőző KR – Kuhalo za čaj SL – Kuhalnik čaja SK – Varič čaju RU – Электрочайник PL –...
Página 3
Vor dem Gebrauch ..........4 Teesorten und ihre Wirkung ..... 10 Avant l’utilisation Les tisanes et leurs vertus Prima dell’uso Tipi di tè ed effetti Before use Types of tea and their effect Antes del uso Clases de té y sus efectos Geräteübersicht ..........6 Reinigung / Entkalken .........
Vor dem Gebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Antes del uso Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit / Schäden überprüfen Kontrolle Contrôle Vérifier si l‘appareil et les accessoires sont complets et en bon état Controllare l’apparecchio / gli accessori per constatarne l’integrità...
Ein- / Ausschalter, Kontrolllampe Interrupteur ON / OFF, Témoin lumineux Interruttore ON / OFF, Spia di controllo ON / OFF switch, Indicator light Art.-Nr. 6190 Interruptor ON / OFF, Luz de control Warmhalteplatte (Vorsicht: Heiss) Plaque de maintien au chaud (attention: brûlant!) Zubereitung: läuft...
Wichtige Hinweise Remarques importantes Indicazioni importanti Important advice Indicaciones importantes • Gerät nie leer betreiben – kann Geräteschäden verursachen! Ne jamais mettre l‘appareil en marche s‘il est vide. Risque d‘endommagement de l‘appareil. Non attivare mai l’apparecchio se vuoto: può causare danni! Never operate appliance when empty –...
Gebrauchen Utiliser Wasser einfüllen Remplir d’eau Riempire con acqua Fill in water Introducir agua beachten Glaskrug einsetzen min / max min / max Attention Mettre en place la verseuse en verre Notare min / max Inserire il bricco di vetro Note min / max Inserting glass jug...
Wasser kocht, danach fliesst das Wasser in den Siebbehälter. Zubereitung erfolgt… L‘eau bout, puis coule dans le porte-filtre. Préparation en cours… L’acqua bolle, poi passa nel porta-colino. Preparazione in corso… Water boils, then flows into the sieve holder. Preparation taking place… El agua hierve y pasa al recipiente del colador.
Página 10
Teesorten und ihre Wirkung Les tisanes et leurs vertus Tipi di tè ed effetti Types of tea and their effect Clases de té y sus efectos Teemenge: ca. 10-15 g oder nach Teeverpackungsangaben. Quantité de thé : environ 10-15 g, ou selon les indications figurant sur l‘emballage de thé. Quantità...
Página 11
Nicht geeignet für Grüntees – zu heisses Wasser! Ne pas utiliser pour le thé vert – l`‘eau est trop chaude! Non indicato per i tè verdi; acqua troppo calda! Not suitable for green teas – water too hot! ¡El aparato no es apto para té verde, puesto que el agua es demasiado caliente! Aufbrühzeit nach Teeverpackungsangaben oder nach persönlichem Geschmack.
Odours from herbal teas can also still be present after cleaning. Los aromas de las infusiones de hierbas pueden persistir tras la limpieza. Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Art.Nr. 6190 98 00 Art.Nr. 6190 98 01 Glaskrug Siebbehälter Verseuse Porte-filtre Bricco di vetro...
Página 13
Entkalken Sobald Kalkablagerungen im Gerät sichtbar werden Détartrer Dès l'apparition de dépôts calcaires Non appena divengono visibili sedimentazioni di Decalcificare calce nell'apparecchio Descaling As soon as there are signs of lime deposits in the appliance En cuanto las incrustaciones de cal sea visibles en el aparato Descalcificar Vorbereiten Préparer...
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Página 15
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Página 16
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno ll’apparecchio. Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils élec- triques usagés doivent être remis à...
Před použitím Használat előtt Prije uporabe Pred uporabo Pred použitím Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Zkontrolujte přístroj i příslušenství, zda jsou kompletní a nepoškozené Kontrola Ellenőrzés Ellenőrizze, hogy a berendezés nem sérült-e, ill. hogy minden tartozéka megvan-e Provjeriti uređaj i dodatnu opremu na cjelovitost / oštećenja Kontrola Kontrola Preverite, če sta naprava in pribor popolni / poškodovani...
Důležité pokyny Fontos figyelmeztetések Važne upute Pomembna navodila Dôležité upozornenia • Přístroj nikdy neprovozujte prázdný – může dojít k jeho poškození! A berendezést soha ne üzemeltesse üresen – ez a berendezés károsodásához vezethet! Nikada ne upotrebljavati prazan uređaj – može uzrokovati štete na uređaju! Naprave nikoli ne uporabljajte, če je prazna –...
Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Naplňte vodu Vizet töltse be Napuniti vodu Napolnite vodo Kanvicu naplňte vodou Pozor na Nasaďte skleněnou konvici min. / max. min / max Figyeljen a jelzésekre Tegye be az üvegedényt Obratiti pažnju na Staviti stakleni vrč...
Página 23
Voda se vaří, poté nateče do nádoby se sítkem. Průběh přípravy… A víz felforr, majd belefolyik a szűrőtartóba. A teakészítés elkezdődik… Voda kuha, nakon toga curi voda u spremnik za sito. Priprema slijedi… Voda vre, nato teče voda v posodo s cedilom. Izvaja se priprava…...
Página 24
Druhy čajů a jejich účinky Teafajták és hatásaik Vrste čaja i njihovo djelovanje Vrste čajev in njihov učinek Druhy čaju a ich účinky Množství čaje: cca 10-15 g nebo dle informace na obalu čaje. Teamennyiség: kb. 10-15 g, vagy a tea csomagolásának megfelelően. Količina čaja: oko 10-15 g ili prema navodima na pakiranju čaja.
Página 25
Nevhodné pro zelené čaje – příliš horká voda! Zöldteákhoz nem alkalmas – túl forró víz! Nije prikladno za zeleni čaj – pre vruća voda! Ni primerna za zelen čaj – prevroča voda! Nie je vhodný pre zelený čaj – voda je príliš horúca! Doba louhování...
Vonj zeliščnih čajev so lahko prisotni še tudi po čiščenju. Vôňa bylinkové čaju môže zostať i po očistení. Volitelné příslušenství Választható külön tartozék Opcionalni pribor Opcijski pribor Opčné príslušenstvo Art.Nr. 6190 98 00 Art.Nr. 6190 98 01 Skleněná konvice Nádoba na sítko Üvegkanna Szűrőtartó Stakleni vrč...
Odvápnění Jakmile se v přístroji objeví vápenné usazeniny Mészkőmentesítés Mihelyt vízkőlerakódások látszanak a készüléken Čim su naslage taloga vidljive u uređaju Uklanjanje vapnenca Takoj, ko postanejo v napravi vidne usedline apnenca Razapnjevanje Akonáhle sú v prístroji viditeľné stopy tvorby vodného kameňa Odstraňovanie vodného kameňa Příprava Előkészítés...
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Página 29
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte doplňky, které výrobce nedoporučuje / nebo je neobstaráte u výrobce. Biztonsági okokból ne használjon olyan tartozékot, melyet a gyártó nem ajánl, illetve nem árusít. Zbog sigurnosnih razloga ne koristite pribor koji proizvođač ne predlaže ili prodaje. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte delov ki jih proizvajalec ne priporoča oziroma ki niso bili nabavljeni pri proizvajalcu.
Página 30
Zásobník vody neplňte horkou vodou. Skleněná konvice a nádoba na sítko nejsou vhodné k použití v mikrovlnných troubách. Ne töltsön forró vizet a víztartályba. Az üvegedény / szűrőtartó nem alkalmas mikrohullámú sütőben való melegítésre. Ne punite vruću vodu u spremnik za vodu. Stakleni vrč / spremnik za sito nisu namijenjeni za mikrovalnu pećnicu. V posodo za vodo ne nalivajte vroče vode.
Página 31
Likvidace Kármentesítés Preventivna zaštita od štete Ravnanje z neuporabnim aparatom Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elek- tromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Перед началом эксплуатации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребата Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользовать- ся в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте...
Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Проверить комплектацию устройства и сохранность Контроль Kontrola Sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem kompletności / uszkodzeń Aleti ve aksesuarı eksiksiz olduğu / hasarlar konusunda kontrol edin Kontrol Comenzi Verificaţi dacă...
Важные указания Ważne wskazówki Önemli açıklamalar Instrucţiuni importante Важни указания • Ни в коем случае не включать порожнее устройство – оно может сломаться! Urządzenia nie używać nigdy, jeżeli jest puste – niebezpieczeństwo uszkodzenia! Aleti asla boşalıncaya kadar çalıştırmayın – alette hasara sebebiyet verebilir! Nu utilizaţi aparatul când este gol –...
Página 36
Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Влейте воду Napełnić wodą Suyu doldurunuz A umple cu apă Налива се водата соблюдать уровни Установить стеклянный кувшин мин. / макс max / min Uważać na poziom Wstawić szklany dzbanek max’a dikkat edin Cam sürahiyi takın min / min / max...
Página 37
Когда вода закипит, она будет стекать в фильтровальную емкость. Осуществится приготовление… Woda gotuje się, po czym zaczyna wpływać do pojemnika na sitko. Przyrządzanie trwa… Su kaynar, daha sonra su süzgeç kabına akar. Pişiyor… După fierbere apa va curge în rezervorul cu filtru. Are loc prepararea…...
Página 38
Сорта чая и эффект от их употребления Gatunki herbaty i ich działanie Çay çeşitleri ve etkisi Felurile de ceai şi efectele acestora Видове чай и тяхното действие Количество чая: 10-15 г или по указаниям на чайной упаковке. Ilość herbaty: ok. 10-15 g lub zgodnie z wskazówkami na opakowaniu herbaty. Çay miktarı: Takr.
Página 39
Не подходит для зеленого чай — слишком горячая вода! Nie nadaje się do herbat zielonych – za gorąca woda! Yeşil çay için uygun değildir – Çok sıcak su! Nu este potrivit pentru ceaiurile verde – apa este prea fierbinte! Не пригодно за зелен чай – прекалено гореща вода! Время...
Mirosul ceaiurilor preparate din ierburi poate persista şi după curăţare. Мирисът на билков чай може да се запази и след почистване. Дополнение Osprzęt opcjonalny Opsiyonal Aksam Accesorii opţionale Опционални аксесоари Art.Nr. 6190 98 00 Art.Nr. 6190 98 01 Стеклянная колба Фильтровальная емкость Szklany dzbanek Pojemnik na sitko Cam sürahi Süzgeç...
Удаление накипи Как только будет видна накипь Odwapnianie Gdy tylko osady wapienne w urządzeniu będą widoczne Alette kireç tortuları görülür görülmez Kirecini temizleme Până când nu apar depuneri calcaroase pe aparat Decalcificare При поява на варовик в уреда Отстраняване на варовик Подготовка...
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să...
Página 43
Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika. Cıhazýn tamiri sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Uzmanca yapılmayan tamir, kullanıcı için tehlike oluşturabilir. Se recomandă...
Página 44
Не переносите / не тяните на себя прибор, взявшись за сетевой провод. Не сгибайте, не зажимайте и не перетягивайте сетевой провод через острые края. Nie nosić ani nie ciągnąć urządzenia nigdy za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie wolno zginać, przyciskać ani ciągnąć...
Página 45
При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Garantie – Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való...
Página 48
GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
Página 49
Art.-Nr. 6190 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
Página 50
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...