Página 1
™ Xcite Z345 Operator's manual 2-29 ES-MX Manual del usuario 30-59 FR-CA Manuel d’utilisation 60-89...
Página 2
Contents Conformity certificates..........2 Troubleshooting............22 Introduction............... 2 Transportation, storage and disposal......24 Safety................6 Technical data............26 Operation..............11 Service..............28 Maintenance............15 Appendix ..............90 Conformity certificates USA requirements delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents. Labels are placed on the engine and/or in the To implement improvements, specifications and engine compartment stating that the machine will...
Página 3
Product overview 1. Accessory rack 15. Ignition switch 2. Fuel tank 16. PTO button 3. Seat suspension adjustment 17. Type plate 4. Cutting height adjustment 18. Throttle control 5. Left control lever 19. Oil drain plug 6. Tracking control Symbols on the product 7.
Página 4
Read the operator's manual carefully Do not put your foot here. and make sure that you understand the instructions before you use the product. Control levers out. Stop the engine and remove the key before you do maintenance. Keep a safe distance from the product. Parking brake.
Página 5
• Start position (A) • Run position (B) • Headlight position (C) Headlights. • Stop position (D) Push PTO button. Start engine. Warning! Battery acid is corrosive, explosive and flammable. Headlights Keep body parts away from rotating parts. yyyywwxxxx The rating plate shows the serial number.
Página 6
• Push the PTO button in to disengage the drive to the blades or other equipment. • Idle speed (A) - decreases the engine speed. • Full throttle (B) - increases the engine speed. CAUTION: Hour meter Do not operate the engine at idle speed (A) for longer time The product has an hour meter that show how than necessary.
Página 7
• Tragic accidents can occur if the operator is not WARNING: This product is capable alert to the presence of children. Children are of amputating hands and feet and often attracted to the product and the mowing throwing objects. Failure to observe the activity.
Página 8
• Do not put hands or feet near rotating parts or • Cut the grass on the slope up and down, not under the product. Keep clear of the discharge from side to side. opening at all times. • Do not operate the product on ground that slopes •...
Página 9
Do a operator lifts from the seat. check of the safety devices regularly. If the safety devices are damaged, speak to your Husqvarna Try to start the engine without 1 of the conditions. service agent.
Página 10
If the battery has a deformation or is damaged, speak to an approved • Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other Husqvarna service agent. sources of ignition. • Use only an approved fuel container. WARNING: •...
Página 11
Husqvarna Connect • Use a decreased throttle speed and a decreased Husqvarna Connect is a free app for your mobile ground speed when you operate the product for device. The Husqvarna Connect app gives extended the first time.
Página 12
work area that can be thrown by the a) Pull the handle on the suspension adjuster to rotating blades. release the pin. Maintenance • Do the daily maintenance. Refer to schedule on page 15 . • Make sure that there is sufficient fuel in the fuel tank.
Página 13
• To engage the parking brake, push the large pedal (A) forward until the latch bracket engages CAUTION: Do not push the the latch pin. control levers. 6. To engage the drive system, push the bypass levers forward. To set the cutting deck in transport position or mow position The cutting deck must be in transport position during transportation.
Página 14
8. Push the throttle control to the full throttle Cutting height setting Cutting height, in./cm position. 1.75/4.4 To operate the product 2.0/5.1 To start the engine on 1. Start the engine. Refer to page 14 . 2.25/5.7 2. Disengage the parking brake. Refer to 2.5/6.4 engage and disengage the parking brake on page 12 .
Página 15
b) Pull the right control lever rearward in the 4. Put the cutting deck in the transport position. direction of the neutral position to make the 5. Move the throttle control to the minimum throttle product turn right. The more you pull the right position.
Página 16
Maintenance schedule for the operator Maintenance Daily maintenance Do maintenance at Maintenance interval in hours a minimum of 1 Before After time each year Do a check of the parking brake. Do a check of the engine oil level. Do a check of the safety system.
Página 17
Maintenance Daily maintenance Do maintenance at Maintenance interval in hours a minimum of 1 Before After time each year Replace the foam pre-filter (if equipped). Clean the paper filter car- tridge. Examine the muffler and spark arrester screen. Start the engine and blades and listen for unusual sounds.
Página 18
1. Connect one end of the red cable to the CAUTION: Do not use a high- POSITIVE battery terminal (+) on the weak pressure washer or a steam cleaner. battery (A). Water can go into bearings and electrical connections and cause corrosion which causes damage to the product.
Página 19
To remove and install the front 2. Remove the 2 screws (A) from the battery bracket (B) and remove the battery bracket. wheels 1. Remove the nut and the bolt to remove the front wheels from the forks. It is not necessary to remove the tube (A).
Página 20
6. Turn the 2 outer blades to align with the cutting CAUTION: The cutting deck deck front to rear. can become damaged if the anti- scalp rollers are incorrectly adjusted. The anti-scalp rollers must be approximately 1/4 in. / 6.4 mm from the ground.
Página 21
4. Push in the idler arm to decrease the tension on 5. Loosen the nuts on the eye bolt to decrease the the deck belt and carefully remove the deck belt tension in the pump belt. from the pulleys. 6. Remove the pump belt from the engine and the pump pulleys.
Página 22
Technical data on page 26 Refer to 8. Let the oil run out into the container. for the types of engine oil that Husqvarna 9. Replace and install the oil drain plug. recommends. Do not mix different types of oil.
Página 23
Problem Cause To charge the battery on page The starter motor does not turn the engine The battery is too weak. Refer to 18 . over. The connection at the cable connectors on the battery terminals To clean the battery on page 17 . is bad.
Página 24
Problem Cause The drive of the blades do not engage. The drive belt on the mower deck is loose. The electromagnetic coupling contact is loose. The drive of the blade is damaged or loose from the cable con- nectors. A fuse is blown. The transaxle leaks oil.
Página 25
• Do not discard the battery as domestic waste. • Send the battery to a Husqvarna service agent or discard it at a disposal location for used batteries. 2281 - 001 - 03.11.2023...
Página 26
Technical data Technical data ™ Xcite Z345 Engine Brand/model Kohler/KT735 Nominal engine output, hp/kW 24/17.9 Displacement, cm Max. engine speed, rpm 3600 ± 75 Fuel, min. octane grade lead-free, max 10% Ethanol, 87 AKI/91 RON max 15% MTBE Tank volume, gal/l 4.31/16.3 Class SF, SG, SH, SJ or SL SAE40, SAE30, SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30, SAE5W-20...
Página 27
™ Xcite Z345 Number of blades Blade length, in./cm 21/53 Blade engagement Ogura Clutch Productivity, acres/h / m 3.48/14083 Tires Tire pressure, front, kPa/PSI/bar 103/15/1 Tire pressure, rear, kPa/PSI/bar 103/15/1 Front tires, in. 13 x 6.5-6 Rear tires, turf pneumatic, in. 20 x 10-10 Anti-scalp roller 4 adjustable...
Página 28
Service Do a yearly check at an authorized service center to When you send an order for the spare parts, give make sure that the product functions safely and at information about the purchase year, model, type, its best during high season. The best time to do a and serial number.
Página 30
Contenido Certificados de conformidad........30 Solución de problemas........... 52 Introducción............30 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos..............54 Seguridad..............34 Datos técnicos............56 Funcionamiento............40 Servicio..............58 Mantenimiento............44 Anexo ..............90 Certificados de conformidad Requisitos para EE. UU. máquina en el momento de su entrega o que estén escritos en el manual del motor.
Página 31
Descripción general del producto 1. Estante para accesorios 15. Interruptor de encendido 2. Depósito de combustible 16. Botón de PTO 3. Ajuste de la suspensión del asiento 17. Placa de identificación 4. Ajuste de altura del corte 18. Control del acelerador 5.
Página 32
Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende No ponga el pie aquí. las instrucciones antes de usar el producto. Palancas de control no disponibles. Detenga el motor y quite la llave antes de realizar el mantenimiento. Mantenga una distancia de seguridad con respecto al producto.
Página 33
Llave de encendido La llave de encendido tiene 4 posiciones: • Posición Start (arranque) (A) Faros. • Posición de marcha (B) • La posición de los focos (C) • Posición Stop (parada) (D) Presione el botón de la PTO. Arranque el motor. Advertencia: El ácido de la batería es corrosivo, explosivo e inflamable.
Página 34
• Presione el botón de PTO para desacoplar el disco de las cuchillas u otro equipo. • Régimen de ralentí (A): disminuye el régimen del motor. • Aceleración máxima (B): aumenta el régimen del Medidor de horas motor. El producto tiene un medidor de horas que muestra AVISO: No use el motor en régimen cuántas horas de funcionamiento las cuchillas han...
Página 35
entender estas instrucciones y debe medicamentos o cualquier cosa que pudiera asegurarse de que solo personas afectar negativamente su visión, estado de autorizadas que comprenden estas alerta, coordinación o juicio. instrucciones operarán el cortacésped. • Estacione siempre el producto en una superficie Cada persona que hace funcionar el nivelada con el motor parado.
Página 36
Instrucciones de seguridad para el uso en ADVERTENCIA: No toque el pendientes motor ni en el sistema de escape durante o inmediatamente después del ADVERTENCIA: funcionamiento. El motor y el sistema de atentamente las instrucciones de escape se calientan mucho durante el advertencia siguientes antes de usar el funcionamiento.
Página 37
El freno de estacionamiento está aplicado. de seguridad están dañados, comuníquese con • La transmisión de las cuchillas está desactivada. el agente de servicio de Husqvarna. • No realice ninguna modificación en los El motor se debe detener en las siguientes dispositivos de seguridad.
Página 38
Se puede obtener un apagachispas para el • Deje que el motor se enfríe antes de agregar silenciador a través de su distribuidor Husqvarna combustible. aprobado. • No llene el depósito de combustible cerca de chispas o llamas.
Página 39
ADVERTENCIA: Un escape de una deformación o está dañada, hable líquido con presión puede tener fuerza con un taller de servicio Husqvarna suficiente para traspasar la piel y autorizado. causar daños graves. Si el líquido le traspasa la piel, busque atención médica ADVERTENCIA: de inmediato.
Página 40
Husqvarna Connect primera vez. Haga lo siguiente antes de usar el La aplicación Husqvarna Connect es gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna producto Connect proporciona funciones extendidas para el producto Husqvarna.
Página 41
lesiones por quemadura. Deje que el • Para ajustar la posición del asiento, empuje la motor y el sistema de escape se enfríen palanca (B) debajo del asiento hacia el costado y antes de cargarle combustible a la empuje el asiento hacia delante o hacia atrás. máquina.
Página 42
Ajuste de la altura de corte Siga el procedimiento que se describe a continuación para desacoplar el sistema de 1. Coloque el equipo de corte en la posición de transmisión. Para colocar el equipo de transporte. Consulte 1. Estacione el producto en suelo nivelado y corte en la posición de transporte o posición de detenga el motor.
Página 43
3. Acople el freno de estacionamiento. Consulte 4. Tire cuidadosamente de las 2 palancas de Para acoplar y desacoplar el freno de control hacia atrás. El producto comenzará a estacionamiento en la página 41 . retroceder. La velocidad de retroceso aumenta mientras más se empujan hacia atrás las 2 4.
Página 44
8. Baje el equipo de corte a la posición de corte. • No corte el césped húmedo. El césped húmedo Para colocar el equipo de corte en la Consulte puede causar un mal resultado de corte. posición de transporte o posición de corte en la •...
Página 45
Programa de mantenimiento para el usuario Para llevar a cabo un Intervalo de mantenimiento Realice el manteni- Mantenimiento mantenimiento diario en horas miento por lo me- nos 1 vez al año. Antes Después Revise el freno de estacio- namiento. Revise el nivel de aceite del motor.
Página 46
Para llevar a cabo un Intervalo de mantenimiento Realice el manteni- Mantenimiento mantenimiento diario en horas miento por lo me- nos 1 vez al año. Antes Después Limpie el prefiltro de espu- ma (si está equipado). Reemplace el prefiltro de espuma (si está...
Página 47
Para limpiar el motor y el silenciador o reforzador de arranque dañará el sistema eléctrico del producto. Mantenga el motor y el silenciador sin recortes • Desconecte siempre el cargador de la batería de césped y la suciedad. El césped cortado antes de arrancar el motor.
Página 48
4. Conecte el otro extremo del cable negro a una 2. Gire los controles de desplazamiento buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS (D), completamente hacia adentro. Consulte la Presión de los neumáticos en la página 48 alejado del depósito de combustible y la batería. para conocer la ubicación de los controles de Para retirar los cables de puente desplazamiento.
Página 49
condiciones del terreno. Las ruedas de apoyo se 3. Gire las puntas externas de la cuchilla para alinearlas con el equipo de corte de lado a lado. pueden establecer en 3 posiciones para longitudes diferentes de césped: • Posición superior: Césped de 38 a 64 mm/1,5 a 2,5 pulg.
Página 50
7. Ajuste los 2 pernos delanteros hasta que 4. Presione el brazo guía para disminuir la tensión las puntas de la cuchilla trasera estén entre en la correa del equipo y retire con cuidado la 3,2 y 9,5 mm/1/8 y 3/8 pulg. más altas en correa del equipo de las poleas.
Página 51
Consulte Para instalar la correa de la bomba técnicos en la página 56 para ver los tipos de aceite del motor que Husqvarna recomiendan. 1. Afloje las tuercas del perno de anillo para No mezcle diferentes tipos de aceite. disminuir la tensión en la correa de la bomba.
Página 52
Solución de problemas Programa de solución de problemas Si no encuentra una solución a sus problemas en este manual de usuario, consulte a su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causa Botón de El motor no arranca. La transmisión de las cuchillas está activada. Consulte toma de fuerza (PTO) en la página 33 .
Página 53
Problema Causa El motor no funciona correctamente. El carburador está mal ajustado. El filtro de combustible o el suministro de combustible están obstruidos. La válvula de comprobación en el tapón del depósito de com- bustible está obstruida. El depósito de combustible está casi vacío. La bujía está...
Página 54
Problema Causa La transmisión de las cuchillas no se ac- La correa de transmisión del equipo de corte está floja. ciona. El contacto del acoplamiento electromagnético está flojo. La transmisión de la cuchilla está dañada o suelta de los conec- tores de cable.
Página 55
Obedezca las regulaciones vigentes y requisitos de reciclaje locales. • No deseche la batería como un residuo doméstico. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en un lugar para eliminación de baterías usadas. 2281 - 001 - 03.11.2023...
Página 56
Datos técnicos Datos técnicos ™ Xcite Z345 Motor Marca/modelo Kohler/KT735 Potencia nominal del motor, hp/kW 24/17,9 Cilindrada, cm Máx. régimen del motor, rpm 3600 ± 75 Combustible, grado de octanos mínimo sin plomo, 87 AKI/91 RON etanol al 10 % máx., 15 % MTBE máx. Volumen del depósito, gal/l 4,31/16,3 Aceite...
Página 57
™ Xcite Z345 Construcción del equipo Fabricado con calibre 10 Cantidad de cuchillas Longitud de la hoja, in/cm 21/53 Acoplamiento de la cuchilla Embrague Ogura Productividad, acres/h / m 3,48/14083 Neumáticos Presión de los neumáticos, delanteros, kPa/PSI/bar 103/15/1 Presión de los neumáticos, traseros, kPa/PSI/bar 103/15/1 Neumáticos delanteros, in 13 x 6,5-6...
Página 58
Servicio Realice una comprobación anual en un centro de Cuando envíe un pedido de piezas de repuesto, dé servicios autorizado para asegurarse de que el información sobre el año de compra, modelo, tipo y producto funciona de forma segura y a su máximo número de serie.
Página 59
Diagrama eléctrico 2281 - 001 - 03.11.2023...
Página 60
Table des matières Certificats de conformité......... 60 Dépannage............. 82 Introduction............. 60 Transport, entreposage et mise au rebut....84 Sécurité..............64 Données techniques..........86 Fonctionnement............70 Service..............88 Entretien..............75 Annexe ..............90 Certificats de conformité Exigences É.-U la machine à la livraison ou inclus dans le manuel du moteur.
Página 61
Présentation de l’appareil 1. Porte-accessoires 15. Contacteur d’allumage 2. Réservoir de carburant 16. Bouton de PDF 3. Réglage de la suspension du siège 17. Plaque signalétique 4. Réglage de la hauteur de coupe 18. Commande d’accélérateur 5. Levier de commande gauche 19.
Página 62
Lire attentivement le manuel de Ne pas mettre le pied ici. l’opérateur et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser l’appareil. Leviers de commande sortis. Arrêter le moteur et retirer la clé avant d’effectuer l’entretien du produit. Garder une distance sécuritaire du produit.
Página 63
lames sont engagées ou si le frein de stationnement Conditions de n’est pas serré. Se reporter à fonctionnement à la page 68 . Phares. Clé de contact La clé de contact a quatre positions : • Position de démarrage (A) Appuyer sur le bouton de prise de •...
Página 64
• Tirer le bouton de prise de force vers l’extérieur engagées. La commande d’accélérateur a deux pour engager l’entraînement des lames de l’unité positions finales : régime de ralenti et plein régime. de coupe ou de tout autre équipement. • Le régime de ralenti (A) diminue le régime du moteur.
Página 65
• Utiliser le produit quand il fait jour ou sous Remarque : Utilisé pour donner des un éclairage suffisant. Garder le produit à une renseignements plus détaillés qui sont nécessaires bonne distance des trous ou autres irrégularités dans une situation donnée. dans le sol.
Página 66
• L’American Ancrable of Pediatrics recommande plane, désengager les accessoires, engager le que les enfants soient âgés d’au mois 16 ans frein de stationnement et arrêter le moteur. avant de conduire la tondeuse. • Ne pas tondre en marche arrière à moins que •...
Página 67
à travers la bordure d’une pente raide ou d’un Husqvarna. fossé, ou si une bordure cède. • Ne pas modifier les dispositifs de sécurité. Ne Équipement de protection personnelle...
Página 68
• L’entraînement des lames est désengagé. Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible Le moteur doit s’arrêter dans les situations chez votre concessionnaire autorisé Husqvarna. suivantes : • Le frein de stationnement est desserré et Couvercles de protection l’opérateur se lève de son siège.
Página 69
• Ne pas entreposer le produit ou le bidon communiquer avec un agent d’entretien d’essence ou encore faire le plein à proximité Husqvarna agréé. d’une flamme nue, d’étincelles, d’une veilleuse comme on en trouve dans un chauffe-eau ou AVERTISSEMENT : Lire les dans tout autre appareil similaire.
Página 70
2. Ajouter à l’application Husqvarna Connect. Avant d'utiliser le produit 3. Suivre les étapes décrites dans l’application Husqvarna Connect pour connecter et ajouter le AVERTISSEMENT : Avant produit. d’utiliser le produit, lire et bien comprendre le chapitre sur la sécurité.
Página 71
• Pour régler la suspension, procéder comme suit : AVERTISSEMENT : Avant a) Tirer sur la poignée du dispositif de réglage d’utiliser le produit, s’assurer qu’il n’y a de la suspension pour dégager la goupille. pas de pierres ou d’autres objets dans la zone de travail qui pourraient être projetés par les lames en rotation.
Página 72
• Pour serrer le frein de stationnement, pousser 4. Pousser les deux leviers de dérivation vers la grande pédale (A) vers l’avant jusqu’à ce l’arrière. que le support du loquet engage la goupille de 5. Pousser le produit à la main. verrouillage.
Página 73
3. Abaisser l’unité de coupe à la position de tonte. Remarque : Ne pas garder Réglage de l’unité de coupe en Se reporter à la clé de contact en position position de transport ou de tonte à la page 72 . de démarrage pendant plus de 5 secondes à...
Página 74
a) Tirer le levier de commande gauche vers 3. Appuyer sur le bouton de prise de force pour l’arrière en direction du point mort pour désengager l’entraînement des lames. faire tourner le produit vers la gauche. Plus le levier de commande gauche est tiré vers l’arrière, plus le produit tourne vers la gauche.
Página 75
Entretien Introduction X = Les directives sont décrites dans ce manuel de l’opérateur. AVERTISSEMENT : O = Consulter le manuel du moteur pour obtenir les Avant de directives. procéder à l’entretien, lire et bien comprendre le chapitre sur la sécurité. Calendrier d’entretien pour l’opérateur Calendrier d'entretien * = Les directives ne sont pas décrites dans ce manuel de l’opérateur.
Página 76
Intervalles d’entretien en heu- Effectuer l’entretien Entretien Entretien quotidien au moins une fois par an Avant Après Nettoyer le côté inférieur de l’unité de coupe. Nettoyer autour du moteur. Nettoyer autour des cour- roies et des poulies de courroie. Vérifier les courroies et les poulies de courroie.
Página 77
Nettoyage du produit la corrosion qui endommage le produit. MISE EN GARDE : Ne pas 3. Nettoyer les bornes et les extrémités des câbles utiliser un nettoyeur haute pression de la batterie à l’aide d’une brosse métallique. ou un nettoyeur à vapeur. L’eau Pour vérifier le frein de peut pénétrer dans les paliers et les connexions électriques et provoquer la...
Página 78
2. Retirer les deux vis (A) du support de batterie (B) MISE EN GARDE : Ne pas et retirer le support de batterie. utiliser la batterie du produit pour démarrer d’autres véhicules. 1. Raccorder une extrémité du câble rouge à la borne POSITIVE (+) de la batterie sur la batterie faible (A).
Página 79
Pression de gonflage des pneus 2. Retirer l’écrou, le boulon, l’essieu et le rouleau anti-arrachement. S’assurer que la pression de gonflage des 4 pneus Données techniques à la est correcte. Se reporter à page 86 . Retrait et installation des roues avant 1.
Página 80
5. Mesurer la distance entre le sol et le bas de 2. Monter la lame neuve avec l’extrémité sans la pointe de lame extérieure sur le côté opposé estampilles dans la direction de l’unité de coupe. de l’éjecteur de l’unité de coupe. Cette distance AVERTISSEMENT : doit être identique à...
Página 81
Données Se reporter à techniques à la page 86 pour connaître les types d’huile moteur recommandés par Husqvarna. Ne pas mélanger différents types d’huile. 8. Serrer complètement la jauge d’huile avant de démarrer le moteur. 6. Retirer la courroie de la pompe du moteur et des poulies de la pompe.
Página 82
à la page 85 . Dépannage Annexe sur le dépannage Si une solution à des problèmes est introuvable dans ce manuel d’utilisation, communiquer avec l’agent d’entretien Husqvarna. Problème Causes Bouton de Le moteur ne démarre pas. L’entraînement des lames est engagé. Se reporter à...
Página 83
Problème Causes Pour charger la batterie Le moteur de démarreur n’entraîne pas le La batterie est trop faible. Se reporter à à la page 77 . moteur. La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bor- Pour nettoyer la nes de batterie est défectueuse.
Página 84
Problème Causes Le produit se déplace lentement, à une Les tringleries de dérivation sont engagées. vitesse irrégulière ou pas du tout. La courroie d’entraînement de la transmission est lâche ou en- dommagée. Il y a de l’air dans le circuit hydraulique. L’entraînement des lames ne s’engage La courroie d’entraînement de l’unité...
Página 85
• Envoyer la batterie à un agent d’entretien réservoirs d’eau chaude et des séchoirs Husqvarna ou la mettre au rebut dans un à vêtement. emplacement de mise au rebut des batteries usagées. AVERTISSEMENT : Retirer l’herbe, les feuilles et d’autres matériaux...
Página 86
Données techniques Caractéristiques techniques ™ Xcite Z345 Moteur Marque/modèle Kohler/KT735 Puissance nominale du moteur, ch/kW 24/17,9 Cylindrée, cm Régime maximal du moteur, tr/min 3 600 ± 75 Carburant, indice d’octane min. sans plomb, 10 % 87 AKI/91 RON d’éthanol max., 15 % de MTBE max. Volume du réservoir, gal/L 4,31/16,3 Huile...
Página 87
™ Xcite Z345 Nombre de lames Longueur de lame, po/cm 21/53 Engagement de la lame Embrayage Ogura Productivité, acres/h / m 3,48 / 14083 Pneus Pression des pneus avant – kPa/lb-po2/bar 103/15/1 Pression des pneus arrière – kPa/lb-po2/bar 103/15/1 Pneus avant, po 13 x 6,5-6 Pneus arrière, pneumatique Turf, po 20 x 10-10 Roulettes anti-scalp...
Página 88
Service Faire une vérification annuelle dans un centre Lors de la commande d’une pièce de rechange, d’entretien agréé pour s’assurer que le produit fournir des renseignements sur l’année d’achat, le fonctionne correctement de façon sécuritaire et modèle, le type et le numéro de série. donne un rendement optimal pendant la haute Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.